卡夫卡是谁 第46课
1/20
报错
2/20
报错
- 释义:
- vt.假装;假定,设想;承担;呈现,采取
- 构词:
- as加强动作+sume拿,取→拿住→认为是……[假定],承担
- 例句:
-
I assume that he won't cheat you.
想来他是不会骗你的。 换一句 -
We can't assume anything in this case.
在这种情况下我们不可能做出假设。 换一句 -
You cannot assume that a speaker of English is ipso facto qualified to teach English.
你不能假定会说英语的人就有资格教英语。 换一句
您还可以临摹下单词:
assume
3/20
报错
- 释义:
- adj.快乐的,有福的
- 例句:
-
All parents wish their children could have a safe and beatific life.
父母都渴望他们的孩子们平安快乐。 换一句 -
Perhaps the Beatific Vision itself has some remote kinship with this lowly experience.
或许至福幻象本身就同这种平凡的体验有着某种淡薄的血缘关系. 换一句 -
Forrest Gump : Id attain a beatific husband, Jenny.
阿甘: 我会成为一个好丈夫的, 珍妮. 换一句
您还可以临摹下单词:
beatific
4/20
报错
5/20
报错
- 释义:
- v.吸收(液体、气体等)( absorb的过去式);支付;吞并;使全神贯注(absorb的过去分词形式)
n.专心致志,全神贯注
adv.专心致志地,全神贯注地
adj.被…吸引住,专心致志,全...
- 例句:
-
He nodded absently, his attention absorbed by the screen.
他专心注视着屏幕,只是心不在焉地点了点头。 换一句 -
The cream is easily absorbed into the skin.
这种乳霜皮肤易吸收。 换一句 -
She was absorbed with the mathematical problem.
她专心致志地演算数学题. 换一句
您还可以临摹下单词:
absorbed
6/20
报错
- 释义:
- n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
- 例句:
-
He had a deep fascination with all forms of transport.
他对所有的运输工具都很着迷。 换一句 -
His letters have been a source of fascination to a wide audience.
广大观众一直迷恋于他的来信。 换一句 -
Seeing over a thousand species of fish is part of the fascination of the reef.
礁石的部分魅力就在于可以看到上千种鱼. 换一句
您还可以临摹下单词:
fascination
7/20
报错
- 释义:
- adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
- 构词:
- matern母性,母亲+al……的→adj.母亲的,母性的
- 例句:
-
He is my maternal uncle.
他是我舅舅。 换一句 -
The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts.
那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。 换一句 -
Clare's late enthusiasm for Tess had infected her through her maternal sympathies.
克来上一次把苔丝夸得那样天花乱坠,把她作母亲的同情心都激起来了. 换一句
您还可以临摹下单词:
maternal
8/20
报错
9/20
报错
- 释义:
- adj.可接受的,合意的,受欢迎的
- 构词:
- accept接受,承认+able可以……的,能……的→adj.可接受的,合意的
- 例句:
-
The terms of the contract are acceptable to us.
我们认为这个合同的条件可以接受。 换一句 -
Air pollution in the city had reached four times the acceptable levels.
这座城市的空气污染程度曾高达可接受标准的四倍. 换一句 -
Yogurt is a perfectly acceptable substitute for cream in cooking.
酸奶是烹饪用的特别受欢迎的奶油替代品. 换一句
您还可以临摹下单词:
acceptable
10/20
报错
11/20
报错
- 释义:
- vt.断言,坚持声称,证实,确认
- 构词:
- af一再+firm坚定→肯定
- 例句:
-
We can not affirm that what should be done the next step.
我们不能肯定下一步该做什么。 换一句 -
I dare not affirm whether we can use so this word.
我不敢肯定我们是否能这样用这个词。 换一句 -
This report is positively denied in official circles, who affirm that nothing of the kind occurred , but that the story is made out of whole cloth.
这篇报导为官方人士所断然否认, 他们断言根本没有这回事, 其内容纯属捏造. 换一句
您还可以临摹下单词:
affirm
12/20
报错
13/20
报错
14/20
报错
15/20
报错
- 释义:
- v.(被)吸收,(被)消化,(使或被)同化
- 构词:
- as不断+simil相同+ate表动词→成为相同→同化
- 例句:
-
It is difficult to assimilate a lot of information.
难于在较短时间内摄取许多信息。 换一句 -
The committee will need time to assimilate this report.
委员会需要时间来吃透这个报告。 换一句 -
Many people who are disillusioned in reality assimilate life to a dream.
许多对现实失望的人把人生比作一场梦. 换一句
您还可以临摹下单词:
assimilate
16/20
报错
17/20
报错
18/20
报错
- 释义:
- n. 官僚作风的人,官僚,官僚政治论者
- 构词:
- bureau政府机构+crat统治或政体→n.官僚
- 例句:
-
He was just another faceless bureaucrat.
他只不过是一个典型呆板的官员。 换一句 -
The economy is still controlled by bureaucrats.
经济依然被官僚们所掌控。 换一句 -
He is a conservative bureaucrat who can be counted upon to follow a beaten path.
他是一个保守的官僚,他准会循规蹈矩地办事. 换一句
您还可以临摹下单词:
bureaucrat
19/20
报错
20/20
报错
- 释义:
- v.吐露(秘密,心事等)( confide的现在分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
adj.相信人的,易于相信的
- 例句:
-
The girl is of a confiding nature.
这女孩具有轻信别人的性格. 换一句 -
Celia, though confiding her opinion only to Andrew, disagreed.
西莉亚却不这么看, 尽管她只向安德鲁吐露过. 换一句 -
Melanie reached out and took Scarlett's hand in a gentle confiding clasp.
梅拉尼伸出条臂膀,将思嘉莉特的手很亲昵地轻轻抓着. 换一句
您还可以临摹下单词:
confiding
支持键盘“← → 回车键”翻页,F8键例句发音,F9键单词发音