看美剧攻略 第12课
1/20
报错
- 释义:
- n.<拉>(尤指人类的)交媾,性交;交配;
- 例句:
-
They may attempt coitus with calves, ponies, sheep, pigs, dogs, and even ducks or chickens.
他们可能尝试与小母牛 、 小马驹 、 绵羊 、 猪 、 狗 、 甚至与鸭或鸡交媾. 换一句
您还可以临摹下单词:
coitus
2/20
报错
- 释义:
- n.素食者;
- 例句:
-
My boyfriend is a veggie so we only go to veggie restaurants.
我的男朋友是个素食者,所以我们只去素食餐厅. 换一句
您还可以临摹下单词:
veggie
4/20
报错
- 释义:
- adv.狭窄地;勉强地;严密地;仔细地;
- 例句:
-
A niche is a more narrowly defined customer group seeking a distinctive mix of benefits.
精致市场是更狭窄地根据所寻求的特别利益组合而界定顾客群体. 换一句
您还可以临摹下单词:
narrowly
5/20
报错
- 释义:
- adj.谨小慎微的;过度重视细节的;
- 例句:
-
Life for even the most meticulous chef now gets messy.
在这个时候,就连最谨小慎微的厨师的生活也是一团糟. 换一句
您还可以临摹下单词:
meticulous
6/20
报错
7/20
报错
- 释义:
- adj.持久的,持续的;v.维持( sustain的过去式和过去分词 );支撑;忍受;长期保持;
- 例句:
-
Without correct leadership, the enthusiasm of the masses cannot be sustained.
没有正确的领导, 群众的积极性就不可能持久. 换一句 -
Progress in the battle against malnutrition and proverty can be sustained if satisfactory economic growth.
如果实现令人满意的经济增长,而且只有实现令人满意的经济增长在减轻营养不良和贫困方面取得的进展才能持久. 换一句 -
What is the enemy's capability to mount sustained operations? Could they succeed in undoing our gains?
敌人持久地进行军事行动的能力 如何 ?他们能够成功地使我们取得的成果化为乌有 吗 ? 换一句
您还可以临摹下单词:
sustained
9/20
报错
- 释义:
- 使复活,给…以活力;
- 例句:
-
And anyway he was dead. Nobody could bring him back to life.
总之,他已经死了. 没有人能使他复活. 换一句
您还可以临摹下单词:
bring back to life
11/20
报错
12/20
报错
13/20
报错
- 释义:
- n.注射;注射剂;[医]充血;(卫星等的)入轨;
- 例句:
-
Those drugs are given by injection as well as through the mouth.
那些药品可以注射,也可以口服. 换一句 -
Giving every patient an annual anti - flu injection would be prohibitively expensive.
每年给每个病人注射 抗 流感针剂的花费是无法承受的. 换一句 -
The doctor gave her an injection to alleviate the pain.
医生给她注射以减轻疼痛. 换一句
您还可以临摹下单词:
injection
16/20
报错
18/20
报错
- 释义:
- n.衣帽间;(尤指运动员的)更衣室;adj.更衣室的;
- 例句:
-
Post - game Refreshments Served in the Locker Room.
比赛以后的茶点服务在衣帽间. 换一句
您还可以临摹下单词:
locker room
19/20
报错
20/20
报错
- 释义:
- adj.丢脸的;诽谤性的;
- 例句:
-
Isadora Duncan , the dancer from San Francisco, gloried in an enlightenment which others thought scandalous.
来自旧金山的舞蹈家伊莎多拉·邓肯则醉心于别人认为丢脸的启蒙活动. 换一句 -
Isadora Buncan , the dancer from San Francisco gloried in an enlightenment which others thought scandalous.
来自旧金山的舞蹈家伊莎多拉·布肯则醉心于别人认为丢脸的启蒙活动. 换一句
您还可以临摹下单词:
scandalous
支持键盘“← → 回车键”翻页,F8键例句发音,F9键单词发音