高一 下学期 第21课
1/20
报错
2/20
报错
3/20
报错
- 释义:
- n.&.&vt. (指记者等)访问
- 构词:
- inter在……之间+view看,查→n.&v.接见, 会见
- 例句:
-
In a TV interview she hit back at her critics.
她在接受电视采访时,反驳了那些批评者的观点. 换一句 -
I think I fared quite well in the interview.
我觉得我这次面试情况不错. 换一句 -
The televised interview was distilled from 16 hours of film.
那次电视采访是从16个小时的影片中选出的精华. 换一句
您还可以临摹下单词:
interview
4/20
报错
- 释义:
- adj. 相反的
n. 相反; 反面; 对立面
- 例句:
-
My sister's taste in dresses is contrary to my own.
在服装方面,我妹妹的爱好和我完全不同. 换一句 -
Contrary to our expectations, he was eliminated in the first round.
我们怎么也想不到, 他在第一循环赛里就被淘汰了. 换一句 -
I know she's unhappy, all her brave talk to the contrary.
我知道她是不幸的, 尽管她嘴上逞强. 换一句
您还可以临摹下单词:
contrary
5/20
报错
- 释义:
- 正相反; 相反; 反之
- 例句:
-
You think you are clever; on the contrary, I assure that you are very foolish.
你自以为很聪明, 相反地, 我确信你很傻. 换一句 -
I would like to disabuse your mind of the idea that your cousin has a feeling of hostility to you. On the contrary he spoke to me in the most friendly terms of you.
我想消除你以为你的堂兄对你有敌意的误会. 相反,他跟我说到你时,是以最友善的口吻说的. 换一句 -
On the contrary, he passionately affirmed the goal of unity for Europe.
相反, 他热情地肯定欧洲统一的目标. 换一句
您还可以临摹下单词:
on the contrary
6/20
报错
7/20
报错
- 释义:
- adj. 荒谬的; 可笑的; 荒唐的
- 构词:
- rid笑+ic+ulous多……的→多笑的→可笑的
- 例句:
-
I'm glad that ridiculous plan has finally been laid to rest.
我很高兴那个可笑的计划终于被取消了. 换一句 -
It is simply ridiculous to attempt such a thing.
试图干这种事,简直可笑. 换一句 -
It's the most ridiculous thing I've ever heard in my life.
这是我有生以来听到的最为荒唐可笑的事. 换一句
您还可以临摹下单词:
ridiculous
8/20
报错
9/20
报错
10/20
报错
11/20
报错
12/20
报错
- 释义:
- adj. 活着的; 存在的; 活跃的; (to)敏感的
- 构词:
- a在……,……的+live活→adj.活的
- 例句:
-
I made a fierce countenance as if I would eat him alive.
我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去. 换一句 -
There is a garden alive with bees behind the house.
房子的后面有一个蜜蜂纷飞的花园. 换一句 -
You needn't start praying over me yet, I'm still alive!
我还活着呢,你且不必为我祷告! 换一句
您还可以临摹下单词:
alive
13/20
报错
- 释义:
- adv. 不断地; 不停地; 频频地
- 构词:
- continue继续,连续+ally……地→continually不断地
- 例句:
-
The US is continually building up its armed forces.
美军正持续加强它的三军. 换一句 -
He continually cracked his whip and shouted at the mule.
他不住地挥响着鞭子,吆喝牲口. 换一句 -
My brain is continually on the rack about the means of living.
我总是为生计而伤神. 换一句
您还可以临摹下单词:
continually
14/20
报错
- 释义:
- adj. 醒着的
v. 唤醒; 使觉醒
- 构词:
- a在……,……的+wake醒的→v.唤醒,adj.醒的
- 例句:
-
All night she grinds her teeth together , keeping me awake.
她整夜咬牙, 吵得我睡不着觉. 换一句 -
The explorer was ever awake for the dangers that surrounded him.
这个探险家时刻提防着周围的危险. 换一句 -
I know you're really awake; you're just having a joke with me.
我知道你是醒着的, 你不过在跟我开玩笑罢了. 换一句
您还可以临摹下单词:
awake
15/20
报错
16/20
报错
- 释义:
- n. 例子; 实例; 事例
- 构词:
- in内+stan站,立+ce→站在里面的东西,表示就在面前→例子
- 例句:
-
It is not a unique instance , but has its counterpart.
无独有偶. 换一句 -
There are jobs more dangerous than truck driving; for instance, training lions.
有的工作比驾驶卡车更危险, 例如驯狮. 换一句 -
This was the instance that occured first to my mind.
首先在我脑中闪现的就是这个例子. 换一句
您还可以临摹下单词:
instance
17/20
报错
- 释义:
- 例如; 比如; 举例说
- 例句:
-
There are jobs more dangerous than truck driving; for instance, training lions.
有的工作比驾驶卡车更危险, 例如驯狮. 换一句 -
You cannot rely on her; for instance, she arrived an hour late for an important meeting yesterday.
她这人靠不住, 例如昨天一个重要会议, 她迟到了一个小时. 换一句 -
For instance, a base metal could perhaps be turned into gold.
例如, 也许可以使一种廉价金属变成黄金. 换一句
您还可以临摹下单词:
for instance
18/20
报错
19/20
报错
- 释义:
- n. 细胞; 小房间; 单人牢房
- 构词:
- cell隐藏,难被发现的→n.单元, 细胞,小牢房,小房子,电池
- 例句:
-
Paul was put into the cell, his wrists were finally freed from handcuffs.
保罗被关进单人牢房后, 终于把手铐从他手腕上取了下来. 换一句 -
A voltage is then applied across the cell electrodes.
然后给电池的正负电极施加电压. 换一句 -
The reduction in white blood cell counts lowers resistance to disease.
白细胞总数的减少,会降低对疾病的抵抗力. 换一句
您还可以临摹下单词:
cell
20/20
报错
支持键盘“← → 回车键”翻页,F8键例句发音,F9键单词发音