雅思必备词汇 第216课
1/20
报错
- 释义:
- n. 精神病学;精神病治疗
- 例句:
-
A physician is someone who specializes in psychiatry.
精神病专家是专门从事精神病治疗的人。 换一句 -
Psychiatry has the character of interdiscipline.
精神病学具有跨学科性质。 换一句 -
The concept of transference was formally brought into psychiatry by Sigmund Freud.
移情这一概念是由西格蒙德·弗洛伊德正式引入精神医学的. 换一句
您还可以临摹下单词:
psychiatry
2/20
报错
3/20
报错
- 释义:
- n. 准备工作;初赛
- 例句:
-
They are taking preliminary steps in preparation for a possible war.
他们正在为应付一场可能的战争做初步的准备. 换一句 -
He has easily won the preliminary contest for the high jump.
他轻松地通过了跳高预赛. 换一句 -
They refused to negotiate unless three preliminary requirements were met.
如果三项先决条件得不到满足,他们就拒绝谈判. 换一句
您还可以临摹下单词:
preliminary
4/20
报错
- 释义:
- n. 枢纽;要点;中心点
- 例句:
-
The smaller of its hands occasionally slipped round on the pivot, and thus, though the minutes were told with precision, nobody could be quite certain of the hour they belonged to.
表上的时针在轴上滑动, 这样, 虽然分钟仍很准确, 但是点钟就没有人能完全肯定了. 换一句 -
The pedal had sheared off at the pivot.
踏板在枢轴处断裂了。 换一句 -
Forming the pivot of the exhibition is a large group of watercolours.
整个展览的重点是一大组水彩画。 换一句
您还可以临摹下单词:
pivot
5/20
报错
6/20
报错
7/20
报错
- 释义:
- n. 实体
- 例句:
-
The country is no longer one political entity.
这个国家不再是一个统一的政治实体了. 换一句 -
Since the East and West Germanies were unified they are a polictical entity.
德国东西方统一后就是一个统一的政治实体了. 换一句 -
New York as a corporate entity and her flat temporarily seemed sufficient.
纽约,作为一个整体,和她的公寓似乎暂时还令人心满意足. 换一句
您还可以临摹下单词:
entity
8/20
报错
- 释义:
- vt. 误传;歪曲
- 例句:
-
Autumn Lake crabs, yellow fat, you misrepresent a package.
秋季湖蟹, 体壮黄肥, 包你谗得合不拢嘴. 换一句 -
To give a false or misleading account of; misrepresent.
曲解,歪曲,误传:给出假象或使人迷惑的原因; 误传. 换一句 -
If you misrepresent what's in the plan, we will call you out.
如果你歪曲了计划中的内容, 我们将告诉你. 换一句
您还可以临摹下单词:
misrepresent
9/20
报错
- 释义:
- n. 拉力,牵引力;牵引治疗
- 例句:
-
We may continue the traction up to three weeks, until the fracture is healed.
我们可以继续牵引三周, 直到骨折痊愈为止. 换一句 -
Isabelle's legs were in traction for about two and a half weeks.
伊莎贝尔的腿做了两周半的牵引治疗。 换一句 -
For traction to be effective, countertraction and friction are necessary.
要使牵引有效, 必须使用反牵引和摩擦力. 换一句
您还可以临摹下单词:
traction
10/20
报错
11/20
报错
- 释义:
- adj. 淫秽的
- 例句:
-
His writings were branded as obscene and a blasphemy against God.
他的著作被定为淫秽作品,是对上帝的亵渎. 换一句 -
They have cut the obscene passages from the film to show it on television.
他们已把影片中的淫秽镜头剪去以便在电视上播映. 换一句 -
He continued to use obscene language and also to make threats.
他仍然不住口地说些污言秽语,而且还进行了威胁。 换一句
您还可以临摹下单词:
obscene
12/20
报错
13/20
报错
14/20
报错
15/20
报错
- 释义:
- adj. 表面的,貌似真实的
- 例句:
-
The ostensible reason wasn't the real reason.
表面上的理由并不是真正的理由. 换一句 -
Morris Townsend though he was by no means ostensible, was the real occasion of the feast.
尽管没有讲明,莫里斯·汤森德显然是这场宴请的真正目标. 换一句 -
He resigned secretaryship on the ostensible ground of health.
他借口身体不好,辞去书记的职务. 换一句
您还可以临摹下单词:
ostensible
16/20
报错
17/20
报错
18/20
报错
19/20
报错
- 释义:
- adv. 在别处,到别处
- 例句:
-
The praesidium has decided to hold this evening's meeting elsewhere.
主席团决定今天晚上的会议另选会场. 换一句 -
Unable to find the book in this bookstore, he bought elsewhere.
这家书店找不到此书, 他到别处买去了. 换一句 -
Our favourite restaurant was full so we had to go elsewhere.
我们最喜欢去的那家饭店客满了,因此不得不改去别处. 换一句
您还可以临摹下单词:
elsewhere
20/20
报错
支持键盘“← → 回车键”翻页,F8键例句发音,F9键单词发音