TOEFL必备词汇 第14课
1/20
报错
- 释义:
- adj. 生理学的;生理上的
- 例句:
-
The doctor had a test on the physiological reaction of human being.
医生做了一次有关人的生理反应的测试. 换一句 -
In the organization of industrial life the influence of the factory upon the physiological and mental state of the workers has been neglected.
在工业生活的组织中,工厂对工人的生理和心理状态上的影响完全被忽视了. 换一句 -
Most published studies of gestures are physiological, linguistic, or psychological.
大多数已经出版的专著是生理学 、 语言学或心理学方面的. 换一句
您还可以临摹下单词:
physiological
2/20
报错
3/20
报错
4/20
报错
5/20
报错
6/20
报错
- 释义:
- n. 分辨率
- 构词:
- resolute[adj.坚决的,果断的]+ion表名词→n.坚决,决心;决定,决议
- 例句:
-
They made an objection to the imperial system with resolution.
他们坚决反对帝制. 换一句 -
The committee have passed a resolution that conditions ( should ) be improved.
委员会通过了改善环境的决议. 换一句 -
He is one of the senators who signed last week's resolution.
他是签署上周决议的参议员之一. 换一句
您还可以临摹下单词:
resolution
7/20
报错
- 释义:
- n. 手工艺人
- 例句:
-
His father is a highly skilled craftspeople.
他父亲是个技艺高超的手艺人。 换一句 -
Top industry craftspeople have assembled the basic tools needed to learn the craft of stained glass.
热门行业的手工艺人聚集需要学习的彩色玻璃工艺的基本工具. 换一句 -
Inevitably, under such a system, there will be craftspeople working for very little money, she says.
不可避免的是, 在这样的体制下, 有些艺人的劳作只能换取微薄的收入, 她说. 换一句
您还可以临摹下单词:
craftspeople
8/20
报错
- 释义:
- adj. 战后的
- 例句:
-
During the postwar years in Germany, many honours were heaped upon Einstein.
在战后的岁月里,爱因斯坦在德国得到了种种荣誉. 换一句 -
But most postwar U.S. government spending has followed a pattern.
但战后美国政府的支出大多遵循一个模式. 换一句 -
The postwar era was one of new affluence for the working class.
战后是工人阶级富裕起来的全新时期。 换一句
您还可以临摹下单词:
postwar
9/20
报错
10/20
报错
- 释义:
- n. 猎犬,衔回猎物的犬
- 例句:
-
Oh, yes, I have a dog now, a golden retriever.
对了, 我现在有一条狗, 一条金色的猎狗. 换一句 -
Ensign was a retriever, and retrieved everything that wasn't nailed down.
“恩塞恩”是一种能寻回猎物的猎犬,无论什么东西,只要不是用钉子钉牢,它都能找回来. 换一句 -
As a retriever, Mutt proved he understood his role.
马特用自己的行动充分证明了他是一只称职的猎犬. 换一句
您还可以临摹下单词:
retriever
11/20
报错
12/20
报错
- 释义:
- vt. 包含;拥抱;欣然接受
- 构词:
- em进入……之中+brace两臂,胳膊→进入怀抱
- 例句:
-
He held her to him in a warm embrace.
他热列地拥抱她. 换一句 -
The hills embrace the village.
山丘环绕着村庄. 换一句 -
Taiwan will return to the embrace of the motherland; the whole country must be united. This is the general trend of development and the common aspiration of the people.
台湾要回到祖国的怀抱, 全国一定要统一.这是大势所趋,人心所向. 换一句
您还可以临摹下单词:
embrace
13/20
报错
14/20
报错
- 释义:
- adj. 客观的
- 构词:
- object[n.物体;客体,对象;目标;宾语 v.[to]反对]+ive……的→客观的[词性变化:作名词,表示"目标,目的"]
- 例句:
-
He tried to take an objective view of the situation.
他试图对形势有个客观的看法. 换一句 -
The cultivation in good taste is our main objective.
培养高雅情趣是我们的主要目标. 换一句 -
Under no circumstances should we lose sight of our main objective.
在任何情况下,我们都不能忘记自己的宗旨. 换一句
您还可以临摹下单词:
objective
15/20
报错
- 释义:
- n. 自传
- 构词:
- auto自己+biography[n.传记]→n.自传
- 例句:
-
His life story is recounted in two fascinating volumes of autobiography.
这两卷引人入胜的自传小说详述了他的生平. 换一句 -
" What do you do at home? Writing an autobiography? "
“ 在家做什么,写自传 吗 ? 换一句 -
He published his autobiography last autumn.
他去年秋天出版了自己的自传。 换一句
您还可以临摹下单词:
autobiography
16/20
报错
17/20
报错
18/20
报错
- 释义:
- n. (个人)副业,业余爱好
- 构词:
- a不+vocation职业→不是职业,副业
- 例句:
-
Make authorship your avocation, not your vocation.
把写作当作你的副业, 不要把它当作正业. 换一句 -
He was a printer by trade and naturalist by avocation.
他从事印刷业,同时是个博物学爱好者。 换一句 -
He is a doctor by profession and a novelist by avocation.
他的职业是医生,副业是作家. 换一句
您还可以临摹下单词:
avocation
19/20
报错
20/20
报错
- 释义:
- adj. 议会(制)的
- 例句:
-
He has remained largely aloof from the hurly - burly of parliamentary politics.
他基本上一直对喧嚣的议会政治漠不关心. 换一句 -
The Opposition has long argued for changes in parliamentary rules.
反对党长期以来为争取议会规章的改变而辩. 换一句 -
That party lost 15 seats in the parliamentary election.
该党在议会选举中失去了15席. 换一句
您还可以临摹下单词:
parliamentary
支持键盘“← → 回车键”翻页,F8键例句发音,F9键单词发音