一星级词表 第16课
1/20
报错
2/20
报错
- 释义:
- n.期待,希望;预期,预测,预感;
- 构词:
- anticipate[v.预料;预期]+ion状态→anticipation预期
- 例句:
-
The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.
各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生. 换一句 -
We waited at the station in anticipation of her arrival.
我们在车站等着,期待她的到来. 换一句 -
Her eyes flickered nervously in anticipation.
她紧张而期待地眨着眼睛. 换一句
您还可以临摹下单词:
anticipation
3/20
报错
- 释义:
- vt.延长,拉长;拖延,延期
- 构词:
- pro向前,在前;预先+long长→向前拉长→延长
- 例句:
-
He has decided to prolong his visit through the weekend.
他已决定把他的访问延长到过完周末. 换一句 -
Doctors commented that some patients deliberately prolong their treatment.
医生说有些病人故意延长治疗时间. 换一句 -
The defendant feigns illness to prolong the trial.
为了拖延审判,被告装病。 换一句
您还可以临摹下单词:
prolong
4/20
报错
5/20
报错
6/20
报错
- 释义:
- n.天文台;气象台;瞭望台
- 构词:
- observe观察+atory场所→用来观察的场所
- 例句:
-
Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day.
格林威治天文台的职员们每天对大钟检查两次. 换一句 -
Guy's house was close to the observatory.
盖伊的房子离天文台很近. 换一句 -
China boasts the world's earliest observatory, built in Nanking in 1385 in the Ming Dynasty ( 1368 A . D . - 1644 A . D . ), three centuries ahead of the Greenwich Observatory built in Britain in 1670.
中国建有世界上最早的气象台. 公元1385年,明朝在南京建立观象台, 比英国格林尼治观象台 ( 建于1670年 ) 早三个世纪. 换一句
您还可以临摹下单词:
observatory
7/20
报错
- 释义:
- n.提问,询问;小型考试;简单的小测验;恶作剧
- 构词:
- quiz=quis寻求,询问→n.&v.测验, 提问
- 例句:
-
He took part in a television quiz and won a prize.
他参加了一个电视知识竞赛并得了奖. 换一句 -
The quiz was a good opportunity for the exhibition of his knowledge.
这次测验是他显示知识的好机会. 换一句 -
The quiz showed up Cane's weak points in physics.
这次测验看出了凯恩在物理学方面的弱点. 换一句
您还可以临摹下单词:
quiz
8/20
报错
- 释义:
- adj.可耻的;丢脸的;不体面的;猥亵的
- 构词:
- shame耻辱+ful有……的;充满……的→adj.可耻的;不道德的
- 例句:
-
It is very shameful of him to show off.
他向人炫耀自己,真不害臊. 换一句 -
We must expose this shameful activity to the newspapers.
我们一定要向报社揭露这一无耻行径. 换一句 -
They played a shameful [ despicable ] role in this farce.
他们在这场闹剧中扮演了可耻 [ 鄙 ] 的角色. 换一句
您还可以临摹下单词:
shameful
9/20
报错
- 释义:
- n.朦胧;晦涩;不分明;身份低微
- 例句:
-
The obscurity of the passage makes several interpretations possible.
这段文字隐晦,因而有可能作出好几种解释. 换一句 -
The latter half of his life was spent in obscurity and loneliness.
他在默默无闻中孤独地度过了后半生。 换一句 -
It is the custom to consider that wit lies in obscurity.
现在人们都把晦涩当成聪明. 换一句
您还可以临摹下单词:
obscurity
10/20
报错
11/20
报错
12/20
报错
13/20
报错
- 释义:
- adj.粗心的;无忧无虑的;漫不经心的,不介意的;淡漠的
- 构词:
- care关心+less无……的,不……的→不关心→粗心的,疏忽的
- 例句:
-
The boss gave him the push due to his careless work.
由于他工作不细心,老板解雇了他. 换一句 -
I saw that I had been guilty of a careless blunder.
我意识到自己因疏忽而酿成大错. 换一句 -
He is severely put down for his careless work.
他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评. 换一句
您还可以临摹下单词:
careless
14/20
报错
15/20
报错
16/20
报错
17/20
报错
- 释义:
- n.子宫;发源地,摇篮
- 例句:
-
The baby's head was starting to emerge from the womb.
婴儿的头开始从母亲的子宮中露出来. 换一句 -
A scan determines the position of the baby in the womb.
扫描可以确定胎儿在子宮中的位置. 换一句 -
THE daughter of a shipwright in the Royal Navy, Elizabeth Marsh had her first sailing adventure as she travelled in her mother's womb from Jamaica to England in 1735.
1735年在从牙买加开往英格兰的船上,伊莉莎白?马什,这位英国皇家海军部队造船匠的女儿在母亲的肚中经历了她第一次的航海远行。 换一句
您还可以临摹下单词:
womb
18/20
报错
- 释义:
- n.手册;指南
- 构词:
- hand手+book书,本→n.手册,便览,指南
- 例句:
-
Her mother bought a handbook of English grammar for her last Sunday.
上星期天她母亲给她买了一本英语语法手册. 换一句 -
None of them has got a handbook to tourists.
他们谁也没搞到旅游指南. 换一句 -
We often turn to this handbook for information on transistors.
我们常从这本手册查阅有关晶体管的资料. 换一句
您还可以临摹下单词:
handbook
19/20
报错
20/20
报错
支持键盘“← → 回车键”翻页,F8键例句发音,F9键单词发音