三星级词表 第14课
1/20
报错
- 释义:
- n.容量;才能;性能;生产能力
- 构词:
- cap拿,抓+acity有……倾向;能力或特性等→拿住的能力→容量;才能
- 例句:
-
We mustn't attempt unrestricted expansion regardless if it is within our capacity.
我们不能不顾自己的能力企图无限制地发展. 换一句 -
I have worked in an advisory capacity with many hospitals.
我曾在多家医院做过顾问工作. 换一句 -
She is employed by the president in an advisory capacity.
她被总裁聘为顾问. 换一句
您还可以临摹下单词:
capacity
2/20
报错
- 释义:
- n.福利;幸福;繁荣;安宁
- 例句:
-
The worker's concern about cuts in the welfare funding has not abated.
工人们对削减福利基金的关心并没有减少. 换一句 -
The company's welfare officer deals with employee's personal problems.
公司负责福利的工作人员处理雇员的个人问题. 换一句 -
Most of the families in this neighbourhood are on welfare.
这一带的大多数家庭都接受政府的福利救济. 换一句
您还可以临摹下单词:
welfare
3/20
报错
4/20
报错
5/20
报错
- 释义:
- n.优先,优先权;(时间,序上的)先,前;优先考虑的事;[数]优先次序
- 例句:
-
The development of the national economy is a top priority.
发展国民经济是应予以最优先考虑的事. 换一句 -
Small residential areas have become a priority with the Ministry of Construction.
建设居民小区是建设部要优先解决的问题. 换一句 -
Things should be taken up in order of priority.
办事应有个先后次序. 换一句
您还可以临摹下单词:
priority
6/20
报错
7/20
报错
- 释义:
- n.文学;文学作品;文献;著作
- 构词:
- liter文字+ature一般状态,行为等等→文字状态→文学
- 例句:
-
The 2012 Nobel Prize in Literature was awarded to Mo Yan"who with hallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary".
2012年诺贝尔文学奖得主为莫言,他“很好地将魔幻现实与民间故事、历史与当代结合在一起”。 换一句 -
Dick thinks of himself as a genius in literature.
迪克自以为是个文学天才. 换一句 -
Pornographic literature and art corrupt the minds of young people.
色情文学及艺术腐蚀年轻人的心灵. 换一句
您还可以临摹下单词:
literature
8/20
报错
- 释义:
- n.旅行者,旅客;[机]移动式起重机;[船](铁杆或缆索上的)活环,带有活环的铁杆
- 例句:
-
The robbers were lying in wait for the rich traveller.
强盗们埋伏起来准备袭击那个有钱的旅客. 换一句 -
Passports are frequently serviceable in proving the identity of the traveller.
护照往往可用来证明旅行者的身份. 换一句 -
A brief rest restored the traveller's vigour.
经过短暂的休息,那些旅行者又恢复了精力. 换一句
您还可以临摹下单词:
traveller
9/20
报错
10/20
报错
- 释义:
- adv.相隔,相距;分散地,分开地;成部分,成碎片;分辨
- 构词:
- a=ad+part部分,分开→向另一部分→分别地, 分离的
- 例句:
-
The two halves of the main branch have grown apart.
主枝的左右两边各向不同的方向生长. 换一句 -
The reviewer mercilessly took apart the young writer's first novel.
评论家把这位年轻作者的第一部小说抨击得一无是处. 换一句 -
He tore the cooked chicken apart and began to eat it.
他把煮好的鸡肉撕开就开始吃起来. 换一句
您还可以临摹下单词:
apart
11/20
报错
12/20
报错
- 释义:
- n.煮沸,沸腾;疔,疖子;[医]疡肿,脓肿
- 例句:
-
We laughed at her inexperience in the kitchen; she couldn't boil water.
我们笑她缺乏厨房知识, 连烧开水都不会. 换一句 -
The soup is nearly cold. I'll boil it up again for you.
汤快凉了, 我帮你热一下. 换一句 -
Boil down the soup until it gets thicker. I don't like thin soup.
把汤熬浓, 我不喜欢稀汤. 换一句
您还可以临摹下单词:
boil
13/20
报错
14/20
报错
- 释义:
- n.捕鱼,钓鱼;渔业;捕鱼术;捕鱼权
- 构词:
- fish鱼+ing状态物品,行业等→n.钓鱼,捕鱼
- 例句:
-
I think he must be a policeman; he keeps fishing for information.
我想他一定是一名警察, 他一直在拐弯抹角地打听消息. 换一句 -
Of course, no country has the privilege of fishing in our coastal water.
当然, 在我国的领海内没有一个国家有捕鱼的特权. 换一句 -
Canada shut its fishing waters to the United States.
加拿大的捕鱼水域不对美国开放. 换一句
您还可以临摹下单词:
fishing
15/20
报错
- 释义:
- adj.诚实的;坦诚的;老实的;辛勤挣得的
- 构词:
- hon=honor荣誉,光荣+est实质→adj.诚实的, 正直的
- 例句:
-
Honest politicians cannot be bought, but they are becoming fewer.
诚实的政治家不能为金钱所动, 但这样的人却日益稀少. 换一句 -
Let's be brutally honest about this: you haven't a hope of succeeding.
虽然有点儿残忍,但 老实 说,你没有成功的希望. 换一句 -
He was very honest to tell me his story.
他十分坦率地给我讲了他的故事. 换一句
您还可以临摹下单词:
honest
16/20
报错
17/20
报错
18/20
报错
- 释义:
- n.促进,增进;提升,升级;(商品等的)推广;发扬
- 构词:
- promote[v.促进;提升]+ion表名词→n.促进;提升;创立
- 例句:
-
This misbehaviour will certainly go against his chances of promotion.
违反军规肯定会不利于他的升迁. 换一句 -
The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.
教师与校长商谈了迪克的升级问题. 换一句 -
The clerk was given a promotion and an increase in salary.
那个职员升了级,加了薪. 换一句
您还可以临摹下单词:
promotion
19/20
报错
- 释义:
- n.视力,视觉;美景,绝妙的东西;幻影;想像力
- 例句:
-
A mental vision of success would help produce real success.
头脑中成功的想像会有助于取得实际的成功. 换一句 -
A young girl in the village experienced a prophetic vision.
村里的一个小女孩曾看到过预言的异象. 换一句 -
Education and experience breed a breadth of vision and understanding to him.
教育和经历使他眼界开阔. 换一句
您还可以临摹下单词:
vision
20/20
报错
支持键盘“← → 回车键”翻页,F8键例句发音,F9键单词发音