6001 | guinder | i v.t. 1. [海]吊竖(桅杆) 2. 起吊:guinder des pierres avec une grue 用起重机起吊石块 3. 使显得高傲;使显得浮夸 4.(舞台上)用绳子安装(布景等) ii se guinder v.pr. 1. 升起 2. [转]故作高傲,摆架子 |
6002 | guingar | guingar m. 含金黏土 |
6003 | guiper | v.t. 1. 卷绕,缠绕:guiper des franges 编流苏,编穗子,编缨子 2. (在此纸上) 绘制镂空花边图案 3. [电]在金属芯线上包绕(绝缘材料):fil guipé de coton 纱包线 |
6004 | guniter | v.t. [建]喷浆 |
6005 | gyrateur | gyrateur m. 回转器;回转 * |
6006 | gyrator | gyrator 回转器 |
6007 | gyromoteur | gyromoteur m. 陀螺电动机 |
6008 | gyrorector | gyrorector m. 地平仪(航空) |
6009 | gyrostabilisateur | gyrostabilisateur m. 陀螺稳定器 |
6010 | habiliter | v.t. 1. [法]给予资格,给予权利 2. 授权 |
6011 | habiller | (se) v.pr. 穿 vi.t. 1. 给…穿衣,替 …穿衣:habiller un enfant 给小孩穿衣服 habiller de, habiller en 给穿上…衣服;给打扮成 …模样:habiller qn de laine 给某人穿上羊毛衣服 habiller un enfant en soldat 把一个孩子打扮成士兵 habiller une figure nue [艺]在裸体人像加画衣服 |
6012 | habilleur | habilleur,-se n. 服装员;鞣革工人 habilleur, se n. (剧团的)服装员 |
6013 | habiter | v. 居住 i v.i. 居住:habiter à la campagne 住在乡村 il habite 32, rue de pékin.他住在北京路32号。 ii v.t. 1. 居住在,定居在:habiter une jolie maison 住在一所漂亮的房子里 il habite shanghai.他住在上海。 2. [引](动物)栖息在,(植物)生长在:animaux (végétaux) qui habitent les eaux水生动物(植物) |
6014 | habituer | v.t. 使习惯于,使养成…的习惯 v.t. 使习惯于,使养成 … 的习惯:un enfant aux travaux manuels 使小孩养成体力劳动的习惯 il faut l'habituer à prendre ses responsabilités.应该使他养成负责任的习惯。 ii s'habituer v.pr. (+ à) 习惯于,养成…的习惯: s'habituer à un climat 习惯于一种气候,适应一种气候 |
6015 | hâbler | hâbler v.i. 说大话,夸口,大吹一通 |
6016 | hâbleur | hâbleur,-se a.n. 吹牛的(人),说大话的(人),夸口的(人) |
6017 | hacher | vt. 打磨, 切碎 v.t. 1. 切细,切碎,剁碎:hacher de la viande 剁肉 hacher de la paille 切草,铡草 hacher du tabac 切烟丝 hacher menu comme chair à pâté [售货员查料,切碎 se faire hacher [转,俗]顽强地抵抗到底se faire hacher pour qch [转,俗]为某事粉身碎骨 2. 乱剁;砸烂:blés hachés par la grêle 被冰雹砸得稀烂的麦子 |
6018 | hacheur | hacheur m. 斩波器;削波器;切割器 |
6019 | hachoir | m. 剁肉刀;绞肉机;砧板;铡刀,切草刀 hachoir m. 断电器;绞肉机;切碎机 |
6020 | hachurer | v.t. [绘]给画影线,给画晕线;[技]给画剖面线 |
6021 | hacker | hacker 黑客;红客;侠客;骇客 |
6022 | haïr | vt. 仇恨, 憎恶 i v.t. 1. 恨,仇恨,憎恨,怨恨:haïr qn de… 为…而恨某人 haïr l'ennemi à mort 对敌人恨得要命 2. 厌恶,憎恶,涌恨,讨厌:~ la flatterie 厌恶奉承拍马 je hais d'être dérangé à chaque instant. [书]我讨厌时时刻刻受到打扰。 haïr que (+ subj.) 厌恶性循环… ne pas haïr ~ 相当喜欢,相当爱好 ii se haïr v.pr. 1. 恨自己 |
6023 | halener | i v.i. [古]呼气 ii v.t. (猎犬)嗅 |
6024 | haler | v.t. 1. 拉,拉直(绳,缆等);(用绳、缆等)拉,拖,曳,牵引:haler un sac de blé (用绳)拉一袋麦 haler un cordage à la main 用手拉绳缆 ~ un chaland 用纤拉驳船 2. haler sur 拉:haler sur une manœuvre 拉绳索 3. le vent hale le nord. [海]风向转北。 haler2 v.t. [狩猎]嗾(狗) |
6025 | hâler | i v.t. 1. [古]晒枯,晒焦,吹枯(草木) 2. 晒黑,晒成褐色[指皮肤] ii se hâler v.pr. 被晒黑,被晒成褐色,被风吹成褐色 hâler vt晒枯 hâler le mou 收回绳索 近义词basaner , boucaner, bronzer, brunir, cuivrer, dorer, noircir, tanner |
6026 | haleter | v.i. 喘气,喘息:haleter après une course 气喘病人的喘气 haleter de soif 口干得直喘气 poitrine qui halète [引]胸部急速起伏 une locomotive halète à coups espacés. [引]一个火车头在噗噗地喷气 2. [转]渴望,热衷 haleter vi喘 |
6027 | haleur | haleur,-se n. 拉纤的人,纤夫 haleur de ligne 绞车 |
6028 | hallebardier | n.m. 【剧】龙套:beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les~s.很多大演员是从跑龙套起步的。 |
6029 | hallier | m. 荆棘丛;市场商贩;市场看守人 hallier m. 荆棘丛 |
6030 | halluciner | v.t. 1. 引起幻觉,产生幻觉 2. [俗]使震惊,使大吃一惊 |
6031 | halogéner | halogéner vt卤化 |
6032 | hamburger | m. 汉堡包 |
6033 | hameçonner | v.t. 1. 状钓鱼钩:hameçonner une ligne 在钓丝上装钓鱼钩 2. 钓到 |
6034 | hamster | n.m 仓鼠 hamster m. 仓鼠;原仓鼠属 |
6035 | hancher | i v.i. (立、走、跳舞时)突出髋部 ii v.t. [艺]突出画象或雕像的髋部 iii se hancher v.pr. 突出髋部 |
6036 | handballeur | m. 手球运动员 |
6037 | handicaper | v.t. 妨碍,阻碍,使吃亏 v.t. 1. 给(竞赛中的优者)以不利条件,加以退让条件:cheval handicapé 加有退让条件的马 2. [转]使处于不利地位,妨碍,使吃亏 |
6038 | hangar | m.棚子,货场,库房;停车库,飞机库 hangar m. 棚;库房;机库;货棚;车场;车库 hangar (d'aviation,d'avion) 飞机机库 hangar des marchandises 货栈 hangar pour locomotives 机车库 |
6039 | hanger | m. 棚, 小屋 |
6040 | hannetonner | v.i. 捕杀鳃角金龟:[用作 v.t.] hannetonner ~ une région 消灭一地区的鳃角金龟 hannetonner vt灭五月金龟子 |
6041 | hanter | vt. 经常出入, 纠缠 i v.t. 1. [书] 经常出入,常到(某地,某处) 2. [旧]经常与…来往:dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es. [谚]从某交友,知某为人。 (鬼怪)经常出没 [转]纠缠,萦绕,烦扰,缠住:le remords le hante. 他内疚不已。 iii v.i. hanter chez qn 经常去某家 |
6042 | hanteur | hanteur,-se n. 常客 |
6043 | happer | vt. (动物)突然咬住, 逮住 i v.t. 1. (动物)突然咬住,突然啄住:le chien happe un morceau de viande. 狗突然咬住一块肉。 2. [转,俗]抓住,逮住,捉住:être happé par un train 被火车轧了 ii v.i. [古]粘住:apper à la langue 粘在舌上 |
6044 | haranguer | v.t. 1. 致词,作演说,发表讲话;训话:haranguer des soldats 对士兵发表讲话 2. [引]高谈阔论,夸夸其谈;长时间地训斥 |
6045 | harangueur | harangueur,-se n. 致词者,演讲者,讲话者; 训话者;高谈阔论者,冗长议论者,夸夸其谈者 |
6046 | harasser | v.t. 使疲乏不堪。使筋疲力尽 |
6047 | harceler | vt. 扰乱, 纠缠 v.t. 骚扰,扰乱;烦扰,纠缠:harceler l'ennemi 扰乱敌人 harceler un lièvre jusqu'à épuisement 把一只兔子赶得筋疲力尽 harceler qn de questions 提一连串问题来问某人 êtres harcelé de soucis 扰敌射击 |
6048 | harceleur | harceleur,-se a.n. 纠缠的(人),骚扰的(人) |
6049 | harmoniser | i v.t. 1. 使调和,使和谐,使一致:harmoniser des couleurs 使色彩调和 2. [乐]配和声,配伴奏 ii s'harmoniser v.pr. 相协调,相一致:couleurs qui s'harmonisent 互相协调的色彩 |
6050 | harnacher | i v.t. 1. 套马具,上鞍辔:harnacher les chevaux 给马套上马具 2. [转,俗]使装束得笨重不便;使穿戴得可笑 ii se harnacher v.pr. [转,俗]1.(士兵、登山运动员等)装备起来 2. (可笑地)穿戴起来 |
6051 | harper | v.i. 1. [古]弹竖琴 2. (马)不弯飞节提起一只后腿 harper2 v.t. 抓,抓住,握住 harper m. 马跛行症 |
6052 | harponner | v.t. 1. (用鱼叉、炮箭)击中:harponner une baleine (用捕鲸炮箭)击中鲸鱼 2.[转,俗]抓住,逮住 |
6053 | harponneur | m. 鱼鳔手 harponneur m. 鲸炮 |
6054 | haubaner | v.t. 1. (用支索、稳索)固定 2. [空](用张线)固定 |
6055 | hausser | i v.t. 1. 使增高,加高,提高,抬高:hausser un mur de cinquante centimètres 把墙加高50 公分 hausser une maison d'un étage 把房子加高一层 hausser les prix 提高价格 hausser la voix (le ton) 提高嗓门(声调) hausser d'un ton [乐]升高一个音 hausser le bras 举起胳臂 hausser les épaules 耸肩膀 |
6056 | haussier | n.m 多头[指以多头方式进行投机者] haussier vt买空者 |
6057 | hauteur | f. 高,高度;高地,丘陵;水深;高超,高明;高傲 loc.prép.àla~de 与…一样高;在…附近,在…旁边 f. 高度 |
6058 | haut-le-coeur | haut-le-cœur n.m 不变的 1恶心 2厌恶 |
6059 | haut-parleur | m. 扬声器,喇叭 m. 高音喇叭 |
6060 | hauturier | hauturier,-ère a. 远洋的 |
6061 | haver | v.t. 1. [采]底部截槽 2. [技]潜挖;底切 |
6062 | havir | i v.t. 把(肉)表面烤焦 ii v.i. (肉)表面烤焦 iii se havir v.pr. (肉)表面烤焦 |
6063 | hawker | hawker siddeley harrier 鹞式飞机 |
6064 | hebdomadier | n.m. 【宗教】值周修士 |
6065 | héberger | vt. 留宿 v.t. 1. 留宿:pouvez-vous nous héberger pour la nuit? 你能否留我们过夜? être hébergé pendant une semaine par un ami 在朋友家住了一个星期 2. [引]接待,收容:héberger des réfugiés 收容难民 |
6066 | hébéter | hébéter v.t. 使尽钝,使愚笨 |
6067 | hébraïser | i v.i. 1. 按希伯来方式生活 2. 研究希伯来语;懂希伯来语;使用希伯来语的表达方式 ii v.t. 使希伯来化 * héler i v.t. 1. 用传声筒呼唤(船只);[引](用双手围成喇叭形)呼唤:~ un bâtiment pour l'arraisonner 呼唤一条船接受检查 2. 呼唤,叫:héler une taxi 叫一辆出租汽车 ii se héler v.pr. 互相呼喊 |
6068 | héler | v.t. 用传声筒呼唤;围起双手呼唤;呼唤,叫 héler vt叫,噜住 héler un (taxi, minibus taxi) 打车 |
6069 | hélicier | hélicier m. 螺旋桨设计者 |
6070 | héliodor | héliodor m. 金绿柱石 |
6071 | héliograveur | n.m. 【印】照相凹版技师 |
6072 | hélitreuiller | vt. 由直升飞机吊起 |
6073 | helléniser | i v.t. 使希腊化 ii v.i. [罕]研究希腊 iii s'helléniser v.pr. 希腊化 |
6074 | heur | n.m <旧>运气,幸运[现仅用于以下词组] |
6075 | heurter | v. 碰撞 i v.t. 1. 撞,碰撞;把…撞在:heurter une voiture 撞着一辆车 il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。 heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上 2. [转[]触犯,伤及;与…相抵触:heurter l'amour-propre 伤及自尊心 heurter les intérêts 触犯利益 heurter de front qn 公然攻击某人 |
6076 | heurtoir | m.敲门锤,门环;挡块;止冲器 |
6077 | hycar | hycar ap m. 聚丙烯酸纤维,海卡ap(纤维名) hycar ap o.r. m. 丁二烯橡胶 hycar ap or 海卡or(橡胶名) |
6078 | hennir | v.i. (马)嘶,叫 |
6079 | hépar | hépar m. 硫化钠,硫阳离子 |
6080 | hépariniser | hépariniser vt肝素治疗;肝素化 |
6081 | herbager | herbager,-ère n. 放牧者,放牧人 v.t. 放牧 |
6082 | herber | v.t. [纺]草地上曝晒漂白 herboriser v.i. 采集植物,采集植物标本;采集药草:herboriser pour étudier la botanique 为研究植物学而采集植物标本 |
6083 | herbier | m. 植物图集,植物标本集;水生植物丛;草料仓 herbier m. 植物图集;植物志 |
6084 | herborisateur | herborisateur m. 标本采集者 |
6085 | herboriser | v.i. 采集植物;采集草药 herboriser vt(草本植物)标本采集 |
6086 | herboriseur | m.植物采集者;草药采集者 herboriseur m. (草本植物)标本采集者 |
6087 | hercheur | hercheur m. 推车工 |
6088 | hérisser | i v.t. 1. 竖起,使竖起[指毛、发,动物的毛、羽]:le lion irrité hérisse sa crinière. 被激怒的狮子竖起鬣毛 le froid hérisse les poils. 寒冷能使汗毛竖起。 2. 密立在,布满在,林立在:clous qui hérissent une planche 布满在木板上的钉子 des obstacles hérissent la course. 障碍物布满在赛跑的路程中。 |
6089 | hérissonner | v.t. 【建筑】拉毛粉刷(墙面) |
6090 | hériter | vt. 继承 i v.t.indir. (+ de) 1. 继承:hériter d'un immeuble 继承一幢房屋 2. [引,俗]接受:hériter d'un beau tapis 接受一条漂亮的地毯 3. [生]由遗遣传获得:hériter d'une tare physiologique 由遗遣传得到一生理缺陷 ii v.t.dir. 1. 继承,承袭:hériter une maison de qn 继承某人的一所房子 [宾语省略] hériter de qn 继承某人的遗产 |
6091 | héritier | héritier,-ère n. 继承人;子女,孩子 héritier, ère n. 继承人 |
6092 | her(s)cher | v.i. [采]推矿车 |
6093 | her(s)cheur | her(s)cheur,-se n. 推矿车的工人 |
6094 | herser | v.t. 耙:herser une terre 耙地 |
6095 | herseur | herseur,-se a. 耙地者 f. 机引耙 |
6096 | hésiter | vi. 犹豫, 踌躇 v.i. 1. 踌躇,犹豫,尽疑:hésiter entre deux routes 在两条路之间犹豫不决 prendre un décision sans hésiter 毫不犹豫地作出决定 il n'hésita pas à donner sa vie pour la révolution. 他毫不犹豫地为革命献出了生命。 il n'y a pas à hésiter. 没有什么可犹豫的。 |
6097 | hexamoteur | hexamoteur m. 六[台]发[动机]飞机,六发动机 |
6098 | hiberner | v.i. 冬眠,冬蛰 |
6099 | hideur | f. 丑陋,奇丑,极难看;可憎,可恶,丑恶,卑鄙可怕 |
6100 | hier | adv. 昨天 v.t. [土木]夯,夯入 |
6101 | hiérarchiser | v.t. 按等级制度组织;分成等级:l'indemnité a été hiérarchisée. 津贴已分成等级 hiérarchiser vt谱系化 |
6102 | hisser | vt. 吊起, 升起 i v.t. (用绳、缆)扯起,升起,吊起:hisser une voile 张帆,扯篷 hisser un drapeau rouge 升起一面红旗 hisser les couleurs 升旗 hisser une pierre de taille 吊起一块石料 ii se hisser v.pr. 攀登,爬上:se hisser sur un mur avec agilité 敏捷地攀上墙头 se hisser aux honneurs [转]爬上显要的位置 |
6103 | historier | v.t. 【艺】用人像装饰[特别指用《圣经》或圣人传记中某一 场景的人物形象装饰];加上各种小的装饰 |
6104 | hiver | m.冬天,冬季;冬寒;暮年,老年 m. 冬天 hiver nucléaire 核冬天 |
6105 | hiverner | i v.i. 1. 过冬 2. (船舶)冬季停航 ii v.t. 1. 冬前耕翻:hiverner une terre 入冬瓣耕翻一块地 2. hiverner les bestiaux 把牲口关在厩里过冬 iii s'hiverner v.pr. (初冬时锻炼)使身体适应冬寒 |
6106 | hocher | v.t. 1. [古]摇动 2. hocher la tête 点头,摇头:hocher la tête en signe de dénégation 摇头表示否认 hocher2 v.t. (在布边上)剪缺口 |
6107 | hockeyeur | hockeyeur,-se n. 曲棍球运动员 |
6108 | hoir | n.m. 【法律】直系继承人 |
6109 | hôler | hôler v.i. (猫头鹰)叫 |
6110 | homogénéifier | homogénéifier v.t. 使同质,使均质,使同种;使均匀,使一致 |
6111 | homogénéisateur | homogénéisateur m. 均化器 |
6112 | homogénéiser | v.t. 使同质,使均质,使同种;使均匀,使一致 |
6113 | homogénéiseur | homogénéiseur m. 均化器 |
6114 | homogéniseur | homogéniseur m. 均[质、化]器 |
6115 | homologuer | v.t. 1. [法]认可:homologuer un partage de succession 认可继承财产的分配 2. 核准,批准,许可;承认合格:homologuer les tarifs de transport 批准运输价目 homologuer une performance [体]承认一项成绩 |
6116 | honer | honer vt珩磨 |
6117 | honneur | m. 光荣,荣誉;名誉,名声,体面;尊敬,尊重,敬重;节操,贞节,贞操 pl. 敬意,致意,致敬,礼炮,高官显爵,官员等级 loc.prép. enl'~de 为向…表示敬意;sur l'~以…的名誉担保 |
6118 | honnir | v.t. [旧]羞辱,使受耻辱:être honni de qn 被某人羞辱 |
6119 | honorer | v.t. 尊敬,敬重;使光荣,为…争光;给与…荣誉;承兑,支付,兑现 i v.t. 1. 尊敬;敬重:honorer la mémoire de 怀念,纪念 2. 给…带来荣誉:honorer sa patrie 为祖国争光 3. 赐给,给与…的荣誉:honorer qn de qch 给某人以某种光荣称号,给某人以某种 honorer une réunion de sa présence 光临一次聚会 |
6120 | hoqueter | v.i. 打嗝儿 v.t.v.i. 哽咽,抽噎 hoqueter vi打嗝 |
6121 | horloger | horloger,-ère a. 钟表的 n.钟表经营者 |
6122 | horodateur | a.(m) 自动计时的 n.m (自动)时日打印器 horodateur m. 邮戳(自动);定时器;日期表(相机等);实时计时器 |
6123 | horreur | f. 恐怖,害怕;可怖,可怕;憎恶,嫌恶,厌恶;丑恶;可怕的事物;丑人,讨厌鬼;失败的作品;敬畏 pl. 惨事,暴行;诽谤,粗话,下流话 |
6124 | horrifier | v.t. 1. 使恐怖,使恐惧 2. 使震惊[多用p.p.] :être horrifié de qch 因某事而震惊 |
6125 | horripilateur | adj.m ,n.m. 【解剖学】立毛肌 |
6126 | horripiler | v.t. 1. 使毛骨悚然,战栗,起鸡皮疙瘩 2. [俗]激怒,使恼火 |
6127 | horticulteur | horticulteur,rice n. 园艺家 horticulteur m. 园艺家 |
6128 | hospitalier | hospitalier,ère a. 医院的;收容所的;好客的 n.医院勤杂工 |
6129 | hospitaliser | v.t. 1. 收进医院,送进医院:hospitaliser un malade 把一个病人收进医院 2. 收进收容光焕发所,送进收容所 hospitaliser vt入院,住院 |
6130 | hospodar | n.m. 【史】公[瓦拉几亚公国和摩尔达维亚公国的君主称号] |
6131 | hôtelier | hôtelier,-ère a. 旅馆的 n.旅馆主人 hôtelier, ère a., n. 旅馆的, 旅馆业的, 旅馆老板 |
6132 | hotliner | hotliner 热线电话用户 |
6133 | houblonnier | houblonnier adj. 啤酒花的 |
6134 | houiller | houiller,-ère a. 煤的,煤炭的 f. 煤矿 |
6135 | houilleur | houilleur m. 采煤工 |
6136 | houpper | v.t. 1. “嗨!嗨!"地招呼或鼓励(人) 2. [狩猎]“喔!喔!"地赶(马,狗) v.t. 把(羊毛、丝等的)做成簇,做成束~ de la laine 把羊毛梳理成束 |
6137 | houppier | houppier m. 树冠 |
6138 | hourder | v.t. 1. 用乱石填砌 2. 在…上涂抹灰泥:hourder une cloison 在隔墙上涂抹灰泥 |
6139 | houspiller | v.t. 1. [罕]乱推,乱搡,使劲推摇 2. 责骂,斥责:il s'est fait houspiller durement. 他受到了严厉斥责。 |
6140 | housser | v.t. 1. (在家肯等上)罩一罩子,套上套子 2. 盖上马被,披上鞍褥 housser2 v.t. [罕]支尘土,掸灰尘:housser des meubles 掸家具上的灰尘 houssiner v.t. [旧]冬青笤帚;[引]笤帚,掸子,拂尘 |
6141 | huer | vt. 喊着追赶, 嘲骂 i v.t. 1. 喊着追赶:huer le loup 喊着赶狼 huer le poisson 发出叫喊声赶鱼入网 2. 黑暗骂,讥笑,喝倒采,嘘:huer un orateur 畅销演讲人的倒采,嘘演讲人 ii v.i. (猫头鹰)叫 |
6142 | huiler | v.t. 1. 涂油,擦油,上油,加油,上润滑油;浸油:huiler les rouages d'une machine 给机器齿轮上油 papier huilé 油纸 mécanisme huilé [转]运行得很好的机构 2. 用油调味(仅用p.p.) :salade trop huilée 油加得太多的色拉 huiler vt加油;浸油;上油 |
6143 | huileur | huileur m. 润滑工 |
6144 | huilier | m. 餐桌上的佐料瓶架 |
6145 | huissier | m. 传达人员,接待人员;[法]执达员 |
6146 | huîtrier | a.(m) 牡蛎的,牡蛎养殖的;出售牡蛎的 |
6147 | hululer | hululer, ululer v.i. 1. (猫头鹰)叫 2. 发出象猫头鹰叫般的叫声 |
6148 | humaniser | i v.t. 1. 使为人们所能理解:humaniser une doctrine 使一种学说为人们所理解 2. [书]赋予人性 3. 使变压器得仁慈;使变得通人情 ii s'humaniser v.pr. 变得通人情 |
6149 | humecter | i v.t. 使沾湿,润湿,使湿润:rosée qui humecte l'herbe 沾湿青草的露水 s'humaniser les lèvres 润一润嘴唇 s'humaniser le gosier [俗]喝酒 ii s'humaniser v.pr. 变湿 humecter vt润,润湿 humecter la sécheresse 润燥 humecter les cinq organes 润五脏 humecter les poumons 润肺 |
6150 | humecteur | humecteur m. 喷水器 |
6151 | humer | v.t.1. 吮,啜,呷:humer un œuf 吮生鸡蛋 2. 用鼻子吸:humer l'air frais du matin 吸早晨的新鲜空气 3. 嗅,闻:humer le parfum d'une fleur 闻花香 humer un plat 嗅一盆菜的香味 4. [转欣赏,玩味 |
6152 | humeur | f. 性情,脾气,性格;任性,心血来潮;心情,心境,情绪;体液 f. 性情, 心情 |
6153 | humidificateur | humidificateur,rice a. 增加空气湿度的 m. 空气增湿器 humidificateur m. 增湿器,加湿器 humidificateur à vapeur 蒸汽增湿器 |
6154 | humidifier | v.t. 使潮湿,弄湿 humidifier vt加湿 |
6155 | humidor | humidor m. 恒湿室 |
6156 | humilier | i v.t. 1. 压低,挫损:humilier l'orgueil de qn 把某人的骄气打下去 2. 侮辱,羞辱,使丢脸,使出丑:humilier publiquement un menteur 使一个说谎者当众出丑 3. [宗]使谦逊 ii s'humilier v.pr. 谦逊,谦卑;卑躬屈节:s'humilier devant qn 在某人面前卑躬屈节 |
6157 | humour | m. 幽默,诙谐,滑稽 m. 幽默的人 |
6158 | hunger | hunger pain 饥饿痛 |
6159 | hunier | n.m. 【船】第二层(方)帆 hunier m. 中帆 |
6160 | hurdler | n.m. 【体】跨栏赛跑运动员 |
6161 | hurler | v. 嗥叫, 长吠 i v.i. 1. (狼)嗥叫;(狗)长吠:hurler avec les loups [转]随声附和,随大溜 2. 吼叫,号叫;喊叫;喊叫似地说话,喊叫似地唱:~ de terreur 因恐惧而喊叫 le vent hurle. 风在呼号。 la sirène hurle. 汽笛在尖叫。 3. [转]不调和:couleurs qui hurlent ensemble 使人感到不调和的颜色 ii v.t. 1. 吼叫着表示,喊叫着表示:hurler sa colère 发出愤怒的吼声 |
6162 | hurleur | hurleur,-se a.n. 吼叫的(人),喊叫的(人) m. 吼猴 |
6163 | hutter | (se) v.pr. 为自己盖草屋;住在草屋里 |
6164 | hybrider | v.t. [生]使杂交 |
6165 | hydrater | v.t. 水合 |
6166 | hyperosculateur | hyperosculateur adj. 超密切的 |
6167 | hydrer | hydrer vt加氢 |
6168 | hydroclasseur | n.m. 【采】水力分级机 hydroclasseur m. 水力分级机 |
6169 | hydroconnecteur | hydroconnecteur m. 液压接头 |
6170 | hydrocraquer | v.t.[石油]使…氢化裂解 |
6171 | hydrocraqueur | hydrocraqueur m. 氢化裂解装置,加氢裂化装置,氢化裂解炉 |
6172 | hydroéjecteur | hydroéjecteur m. 排水唧筒 |
6173 | hydrogéner | v.t. 氢化 |
6174 | hydrogéniser | hydrogéniser vt加氢,氢化 |
6175 | hydroglisseur | n.m 滑行艇 hydroglisseur m. 滑行艇,水上滑行艇 |
6176 | hydrolaser | hydrolaser m. 喷水枪 |
6177 | hydrolyser | v.t. 使水解 |
6178 | hydromoteur | hydromoteur m. 水压电动机;液压发动机,液压马达;油马达 |
6179 | hydroperforateur | hydroperforateur m. 液压凿岩机 |
6180 | hydroplaner | hydroplaner vi水上滑行 |
6181 | hydroplaneur | hydroplaneur m. 滑行艇 |
6182 | hydroséparateur | hydroséparateur m. 水分离器 |
6183 | hydroxyler | hydroxyler vt羟基化 |
6184 | hymenogaster | hymenogaster m. 腹菌属 |
6185 | hyper | hyper(h)émie f. 充血 hyper(h)émie active 主动性充血 hyper(h)émie artérille 动脉性充血 hyper(h)émie neuroparalytique 神经麻痹性充血 hyper(h)émie neurotonique 神经紧张性充血 hyper(h)émie passive 被动性充血 hyper(h)émie pulpaire 牙髓充血 hyper(h)émie veineuse 静脉性充血 hyper pr超-;高-;过-;过度的 |
6186 | hypercinnaber | hypercinnaber m. 六方辰砂 |
6187 | hypercompresseur | hypercompresseur m. 高效压缩机 |
6188 | hyperpur | hyperpur adj. 高纯的 |
6189 | hypersorbeur | hypersorbeur m. 超吸附塔 |
6190 | hypersustentateur | 1. n.m 【航】增升装置(机翼) 2.adj. 【空】(机翼)增升的 |
6191 | hypertrophier | i v.t. 1. [医]使肥大,使肥厚 2. [转]使过度发展,使恶性发展,使畸形发展 ii s'hypertrophier v.pr. 1. [医]肥大 2. [转]过度发展,恶性发展,畸形发展 |
6192 | hypnotiser | i v.t. 1. 催眠,施催眠术于 2. [转]使入迷;吸引住:être hypnotisé par une difficulté 被一个困难听引住 ii s'hypnotiser v.pr. 被迷住,,被吸引住:s'hypnotiser sur une chose 被一个东西迷住,对一个东西入迷 hypnotiser vt催眠 |
6193 | hypnotiseur | a. , n.m 施催眠术的(人) hypnotiseur m. 催眠学家 |
6194 | hypotenseur | hypotenseur m. 降压药 |
6195 | hypothénar | 不变形容词【解剖学】小鱼际 |
6196 | hypothéquer | v.t. 抵押;以抵押担保:hypothéquer une terre [转,俗]以土地抵押 hypothéquer une créance 以抵押担保债权 |
6197 | icaquier | n.m. 可可李树 icaquier m. 可可李树 |
6198 | icepar | icepar m. 透长石 |
6199 | ichor | n.m. [医]带血脓浆 [地质]岩精,溢浆 |
6200 | icôniser | icôniser (iconiser) vt建图标 |
6201 | idéalisateur | idéalisateur,trice a. 理想化的 |
6202 | idéaliser | v.t. 使理想化 s'~v.pr. 理想化 i v.t. 使理想化 ii s'idéaliser v.pr. 理想化 |
6203 | idenfacteur | idenfacteur m. 幂等因子 |
6204 | identificateur | identifieur [ida)tifjœ?r] n.m. [信息论] 标识符 |
6205 | identifier | v.t. 视为同一,认为相同 辨认,识别;验明:~un cadavre 辨认尸体 鉴定,鉴别:~un nom de lieu 考证一个地名 vt. 辨认, 鉴别 i v.t. 1. 视为同一认为相同:identifier une chose avec (à) une autre 把一物与另一物等同起来 2. 辨认,识别;验明:identifier un cadavre 辨认尸体 |
6206 | identifieur | 1. n.m 【计】标识符 2.n.m. 【计】标识符 |
6207 | idéologiser | idéologiser v.t. 使具有意识形态的性质,使意识形态化 |
6208 | idéo-moteur | idéo-moteur,trice a. [心]观念运动的,念动的 |
6209 | idéomoteur | adj.m 【心】观念运动的 |
6210 | idiotifier | v.t. 使愚蠢 v.t. 使愚蠢 idolâtrer i v.t. 狂热地爱,酷爱:idolâtrer l'argent 酷爱金钱 ii s'idolâtrer v.pr. 互相狂热地爱 |
6211 | idolâtrer | v.t. 狂热地爱,酷爱:~ l'argent 酷爱金钱 s'~v.pr. 互相狂热地爱 |
6212 | ignifuger | v.t. 使防火,对…进行防火处理 |
6213 | igniteur | igniteur m. 点火[器、剂];点火极 |
6214 | ignorer | v.t.dir. 不知道,不了解 不理睬,不认,瞧不起,无视 未经历,未经受,不懂 不做,不实行 v.t.indir. afin que nul n'en ignore 为使尽人皆知 a'~v.pr. 不被知道,不被了解:ces choses nes' ignorent pas.这些事不应该不知道的 s' ~ soi-même 无自知之明 s' ~récipro-quement 装作互不相识;互不理睬 |
6215 | illuminateur | n.m.发光器,照明装置 illuminateur m. 发光器,照明器 |
6216 | illuminer | v.t. 照明,照亮,照耀 用灯彩装饰 [转]照亮,照耀,使亮堂;使焕发:visage illuminéd'un sonrire de triomphe 闪耀着胜利的微笑的脸 [宗]启迪,启示 s'~v.pr. 变亮; 发光,闪耀:la pièce s'illumine.房间亮起来了 (s') v.pr. 照亮 i v.t. 1. 照明,照亮,照耀:les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照亮了天空。 2. 用灯彩装饰 |
6217 | illusionner | v.t. 使产生错觉;使产生幻想:chercher à~qn设法使某人产生错觉 s' ~v.pr. 产生错觉;抱幻想:s' ~sur qn [qch.]对某人(某事)产生错觉;对某人(某事)抱幻想 i v.t. 使产生错觉;使产生幻想:chercher à illusionner qn 设法使某人产生错觉 ii s'illusionner v.pr. 产生错觉;抱幻想:s'illusionner sur qn (qch) 对某人(某事)产生错觉;对某人(某事)抱幻想 |
6218 | illustrateur | n.m. 插图画家 |
6219 | illustrer | v.t. 使出名,使享有盛誉:~sa patrie 替祖国争光 [引](举例、加注)说明,阐明;表明:~de notes un texte difficile 注释一篇难懂的文字 加插图于:~des livres d'enfants 给儿童读物加插图 s'~v.pr. 出名;享盛誉:s'~par de grandes actions 因伟大的业绩而出名 i v.t. 1. 使出名,使享有盛誉:illustrer sa patrie 替祖国争光 |
6220 | îlotier | îlotier n.m 街道、地区警察,户籍警 |
6221 | imager | v.t. 使形象化 v.t. 使形象化 imaginer i v.t. 1. 想象,设想:cela dépasse tout ce qu'on peut ~. 这可超出了人们的想象。 2. 想出:imaginer un expédient 想出一个方法 imaginer un mécanisme plus simple et plus efficace 发明更简单机械装置 |
6222 | imageur | imageur m. 成像器,图像发生器 |
6223 | imagier | imagier,ère n. (中世纪的)雕刻家,画家 图片商 a. 图片的,画片的 |
6224 | imaginer | v.t. 想象,设想 想出:~un expéient 想出一个方法 s'~v.pr. 想象:cela n'est pas aussi difficile que vous vous l'imaginez.这并不象你所想象的那样困难 自以为:s' ~ avoir surpris un secret 自以为发现了一个秘密 vt. 想象 |
6225 | imbiber | v.t. 浸透:~d'eau une éponge 用水浸透海绵 s' ~v.pr. (被)浸透:la terre s'imbibe d'eau.地里浸透了水 i v.t. 浸透:imbiber d'eau une éponge 用水浸透海绵 ii s'imbiber v.pr. (被)浸透:la terre s'imbibe d'eau. 地里浸透了水。 s'imbiber de vin [俗]酗酒,狂饮 imbiber vt浸湿,浸润,渍 |
6226 | imbriquer | v.t. 按迭瓦状排列,按鳞状迭盖 s' ~v.pr. 呈迭瓦状排列,呈鳞状迭盖 紧密联系,交错 i v.t. 按迭瓦状排列,按鳞状迭盖 ii s'imbriquer v.pr. 1. 呈迭瓦状排列,呈鳞状迭盖 2. 紧密联系,交错 |
6227 | imitateur | imitateur,trice n. 模仿者 a. 模仿的;爱模仿的?le singe est un animal ~. 猴子是一种爱模仿的动物 imitateur adj. 模仿的 |
6228 | imiter | v.t. 模仿,仿效,模拟:~ qn 模仿某人 仿造;伪造:~ la signature de qn 模仿某人的签名;伪造某人的签名 象,似:le cuivre doré imite l'or. 镀金的铜很象金子 vt. 模仿 v.t. 1. 模仿,仿效,模拟:imiter qn 模仿某人 imiter les gestes de qn 模仿某人的手势 il leva son verre et tout le monde l'imita. 他举起酒巴杯,大家都跟着举杯。 |
6229 | immatérialiser | v.t. 使非物质化;设想为非物质的 v.t. 使非物质化;设想为非物质的 648 |
6230 | immatriculer | v.t. 把…登入名册,把…登入册籍:étudiant qui se fait ~ à la section de français 在法语系注册的大学生 v.t. 把…登入名册,把 …登入册籍:étudiant qui se fait à immatriculer la section de français 在法语系注册的大学生 |
6231 | immerger | v.t.浸 入,近没;使沉入 v.t. 浸入,浸没;使沉入:les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被浸没。 sous-marin qui s'immerge 潜入水中的潜艇 immerger vt浸涂 |
6232 | immeuble-tour | im(m)œbl?tür] n.m. 高层建筑物 |
6233 | immigrer | v.i. (入境)移居,侨居 |
6234 | immiscer | (s') v.pr. 干涉,干预,插手 (s') v.pr. 干涉,干预,插手:s'immiscer dans les affaires d'autrui 干预他人的事务 |
6235 | immobilier | immobilier,ère a. 不动产的:biens ~s 不动产 房产的:société~ère 房产公司 n.m.不动产 immobilier, ère a., n.m. 不动产; 不动产拥有者 |
6236 | immobiliser | v.t. [法] 作不动产处理 固定,使不动:~un membre fracturé 固定一骨折的肢体 ~un véhicule 使一辆车子停住 使无法活动, 使无法行动 i v.t. 1. [法]作不动产处理 2. 固定;不动:immobiliser un membre fracturé固定一骨折的肢体 immobiliser un véhicule 使一辆车子停住 immobiliser des capitaux 投入资本,将资本固定于某企业 |
6237 | immolateur | n.m. [古]杀牲祭神者,用牺牲祭神者 |
6238 | immolationpar | immolationpar feu * |
6239 | immoler | v.t. [书]以…作为牺牲,宰杀…作为祭品 杀死; * [转]牺牲,献出:il a tout immolé pour sac patrie. 他为祖国贡献出一切 i v.t. 1. 以…作为牺牲,宰杀….作为祭品 2. 杀死; * 3. [转]牺牲,献出:il a tout immolé pour sa patrie. 他为祖国贡献出一切。 ii s'immoler v.pr. 牺牲生命;自我牺牲 |
6240 | immortaliser | v.t. 使不朽,使永远被人记住 s'~v.pr. 不朽,永远被人记住 i v.t. 使不朽,使永远被人记住 ii s'immortaliser v.pr. 不朽,永远被人记住 |
6241 | immuniser | v.t. [医]使免疫:personne immunisée contre une maladie 对某种疾病获得免疫的人 [转]使免受,使免除 v.t. 1. [医]使免疫:personne immunisée contre une maladie 对某种疾病获得免疫的人 2. [转]使免受,使免除 |
6242 | immunodépresseur | immunodépresseur,se a.[医]引起免疫抑制的 n.m. 免疫抑制剂 |
6243 | immunosuppresseur | n.m. 【医学】免疫抑制剂 immunosuppresseur m. 免疫抑制素 |
6244 | immunosupresseur | immunosupresseur adj. .m. 抑制免疫力[的、剂] |
6245 | impacteur | impacteur extracteur pour clou de smithpetersen 三翼钉钉拔器 |
6246 | impair | impair,e a. 单的,单数的,奇数的:nombres ~s 单数,奇数 jours ~s 逢单的日子 不成对的:foliole ~e [植]奇数复叶顶端的小叶片 organe ~[解]不成对的器官(如心、肝等) n.m. 奇数,单数 [俗]愚蠢行为,蠢事:faire [commettre] un ~ 做一桩蠢事 |
6247 | impartir | v.t. 分给 [法]给与,授予: ~un délai 给与一个期限 v.t. (变位同finir,仅用不定式、直陈式现在时及过去分词) 1. 分给 2. [法]给与,授予:impartir un délai 给与一个期限 |
6248 | impatienter | v.t. 使失去耐心,使不耐烦:使焦急 s'~v.pr. 不耐烦;急于 i v.t. 使失去耐心,使不耐烦;使焦急:sa lenteur m'impatiente. 他那样慢条斯理,使我感到不耐烦。 ii s'impatienter v.pr. 不耐烦;急于:s'impatienter contre qn 对某人不耐烦 ils s'impatientèrent d'attendra. 他们等得不耐烦了, |
6249 | impatroniser | v.t. [罕] 使当家,使作主人 [转]使采用,强加:~de nouvoelles méthodes 使采用新方法 s'~v.pr. (在别人家里)当家,象家长一样专权 i v.t. 1. 使当家,使作主人 2. [转]使采用,强加:impatroniser de nouvelles méthodes 使采用新方法 ii s'impatroniser v.pr. (在别人家里)当家,象家长一样专权 |
6250 | impédeur | impédeur m. 阻抗计 |
6251 | impelleur | impelleur m. 叶轮 |
6252 | imper | n.m. [俗]雨衣(imperméable的缩写) |
6253 | imperméabiliser | v.t. 使不可渗透;进行防水处理;进行柜水整理 |
6254 | impétrer | v.t. [法]求得 |
6255 | implanter | v.t. 插入 [转]建立;使定居,安置 [转]引进;灌输;树立 [医]植入 s'~v.pr. 固定在,生长在 [转]定居;被安置 [转](被)引进,(被)树立 vt. 插入, 建立 i v.t. 1. 插入:certains végétaux implantent leurs racines à une profondeur considérable. 有些植物把根扎得很深。 |
6256 | implémenter | vt【计】调试交机 |
6257 | impliquer | v.t. 牵连:~qn dans une accusation 在一控告中把某人牵连进去 包含,含有…的意思;导致:~contradiction 互相矛盾 ces propas semblent~que...这些话似乎意味着… vt. 要求, 意味着, 牵连, 包含 v.t. 1. 牵连:impliquer qn dans une accusation 在一控告中把某人牵连进去 2. 包含,含有… 意思;导致:impliquer contradiction 互相矛盾 |
6258 | implorer | v.t. 恳求,乞求,哀求 vt. 乞求, 恳求 v.t. 恳求,乞求,哀求:implorer l'appui de qn 恳求某人支持 imploser v.i. 内破裂 |
6259 | imploser | vi. 内破裂 |
6260 | imploseur | imploseur m. 内爆震源 |
6261 | importateur | importateur,trice a. 进口的,输入的:pays ~ 输入国 n. 进口商 |
6262 | importer | v.t. 进口,输入 [转]引进:~ dans une langue des mots étrangers 在一种语言中引进外来词 v. 进口, 输入 v.t.. 1. 进口,输入 2. [转]引进:importer dans une langue des mots étrangers 在一种语言中引进外来词 importer2 |
6263 | importuner | v.t. 纠缠,使腻烦,惹讨厌 v.t. 纠缠,使腻烦,惹讨厌:je ne veux pas vous importuner plus longtemps. 我不想多打扰你了。 être importuné par le bruit de la rue [引]被街上的声音闹得心烦 |
6264 | imposer | v.t.dir. 征收,课征;征税,课税:~une marchandise 对一种商品征税 强制性地规定,强加;强迫(某人)做,指定(某人)做 ~le respect 使人不得不肃然起敬 ~uue feuille [印]装版 放(在):~les mains sur tête à qn [宗](给人祝福时)把手放在某人的头上 v.t.indir. en~à 使敬畏,使折服; 欺骗,蒙蔽,使上当 s'~v.pr. 使人敬服,树立威望;使人接受;使人承认 成为必要,非此不可 |
6265 | imposeur | n.m. [印]装版工人 |
6266 | imposteur | n.m. 骗子,招摇撞骗者 伪君子,伪善者 冒名顶替者,冒充者 m. 骗子, 伪君子 |
6267 | imprégner | v.t. [古]使受胎,使受孕 使浸透,浸渍,浸润 i v.t. 1. [古]使受胎,使受孕 2. 使浸透,浸渍,浸润:teinture dont on imprègne les cuirs 用来浸渍皮革的染料 imprégner d'huile une mèche 使灯芯浸 être imprégné de [转]浸透…,充满 … :être imprégné de préjugés 充满偏见 |
6268 | impressionner | v.t. 给人以深刻印象,引起强烈感受;使感动 [生理]使感受 [摄]使感光 v.t. 1. 给人以深刻印象,引起强烈感受;使感动:cette visite m'a impressionné. 这次参观给我留下深刻的印象。 spectacle qui impressionne 给人印象强烈的场面 2. [生理]使感受 3. [摄]使感光:impressionner une plaque 使硬片感光 |
6269 | imprimatur | n.m. (天主教会对出版物的)出版许可 |
6270 | imprimer | v.t. 印,压印 盖(章),盖(印) 印刷;印制[引]出版,发表 传递,给予(运动,速度等) [转]给以…的印象;把…印进;使铭记 [转]赋予(特性等) vt. 印刷, 印 i v.t. 1. 印,压印:imprimer ses pas dans la neige 在雪中印下足迹 imprimer la marque d'un cachet sur de la cire 在火漆上打上封印的印记 imprimer un motif en relief (en creux) 压印凸形(凹形)图案 |
6271 | imprimeur | imprimeur,se n.m. 印刷厂厂主;印刷厂经理 印刷厂工人;印刷 a. 印刷的;印刷用的 imprimeur m. 打印[机、器];印刷工 |
6272 | improbateur | improbateur,trice n. [书]不赞成者,非难者,指责者 a. 不赞成的,不满的;指责的 |
6273 | improviaser | v.t. 即席创作;当场作成 临时安排,临时组成 临时让(某人)担任(指某职务等) s'~v.pr. 临时充当,临时担任?s'~médecin 临时充当医生 |
6274 | improvisateur | improvisateur,trice n. 即兴演奏者,即席发言者 a. 即兴的,即席的 |
6275 | improviser | i v.t. 1. 即席创作;当场作成:improviser un discours 即席发言 court poème improvisé 一首即席赋成的短诗 [宾语省略] improviser sur le piano 有演奏钢琴时即兴创作 2. 临时安排,临时组成:improviser un pique-nique 临时安排一次野餐 moyens improvisés 临时采取的措施 3. 临时充当,临时让(某人)担任[指某职务等] |
6276 | impudeur | n.f. 无羞耻心; 不庄重,粗鄙 厚颜 |
6277 | impulser | v.t. 推动,推进;促进 v.t.推动,推进;促进 |
6278 | impulseur | impulseur m. 脉冲发生器;(水泵)叶轮 |
6279 | impur | impur,e a. 不纯的,混杂的,不洁的:métal ~ 不纯的金属; eau ~e 不洁净的水,浊水; [书] * 的,不道德的,不纯洁的,不纯正的:esprits ~s 恶魔,魔鬼 不贞洁的,猥亵的, * 的:paroles ~es 下流话 impur adj. 不纯的 |
6280 | imputer | v.t. 归咎于,归罪于:~unt faute à qn 把过失归到某人身上 [古](将某事物)归功于,归因于 ~qch.à[书]把某事当作,把某事视为(后接不带冠词的名词) [会]列入,记入 vt. 归咎于, 归罪于 v.t. 1. 归咎于,归罪于:imputer une faute à qn 把过失归到某人身上 imputer l'échec des négociations au mauvais vouloir d'une des délégations 将谈判的失败归咎于某一方代表缺乏诚意 |
6281 | inactivateur | inactivateur m. 灭活剂 |
6282 | inactiver | v.t. 【生物学】使不活动,使无活性 |
6283 | inaugurateur | inaugurateur,trice n. [罕]主持开幕典礼或落成仪式的人 |
6284 | inaugurer | v.t. 为…举行开幕典礼,为…举行 [转]开始;开创 vt. 为…举行开幕典礼 v.t. 1. 为…举行开幕典礼,为 …举行落成仪式:inaugurer un monument 举行纪念碑的揭幕式 inaugurer une exposition 举行展览会开幕式 2. 开始,开创:inaugurer une nouvelle politique 开始实行一项新政策 inaugurer une ère nouvelle 开创新 * |
6285 | incarcérer | v.t. 监禁 vt. 监禁 v.t. 监禁:incarcérer un criminel 监禁一个罪犯 prévenu incarcéré 被监禁的嫌疑犯 |
6286 | incarner | v.t. [宗]使化为肉身,使降世为人 [书]使(抽象事物)具体化,体现,代表 扮演 i v.t. 1. [宗]使化为肉身,使降世为工 2. [书]使(抽象事物)具体化,体现,代表:incarner une idée dans une œuvre 有作品中体现一种思想 incarner les intérêts et la volonté du peuple 代表人民利益和意志 3. 扮演:incarner un rôle 扮演角色 ii s' incarner v.pr. 1. [宗]化为肉身 |
6287 | incendiair | incendiair adj. 燃烧的 |
6288 | incendier | v.t. 火烧,烧毁 使有 * 辣的感觉 映红;照红; 使红 [转]煽动,鼓动 [民]大肆斥责 v.t.1. 火烧,烧毁:incendier une maison 烧毁一幢房屋 2. 使有 * 辣的感觉:liqueur qui incendie la gorge 呛嗓子的甜烧酒 3. 映红,照红;使红:pommettes incendiées par la fièvre 因发烧而通红的颧颊 4. [转]煽动,鼓动:incendier les esprits 鼓动人心 5. [民]大肆斥责 |
6289 | incérer | incérer vt涂蜡;浸蜡;混蜡 |
6290 | incinérateur | n.m. (垃圾等的)焚化炉 incinérateur m. 焚烧炉 |
6291 | incinérer | v.t. 焚化,烧尽,把…烧成灰烬;火葬 vt. 焚化, 烧尽 v.t. 焚化,烧尽,把…烧成灰烬;火葬:incinérer un cadavre 火化尸体 incinérer vt焚化 |
6292 | inciser | v.t. 切开,割开 v.t. 切开,割开:inciser un pin pour recueillir la résine [林业]切开松树采脂 inciser vt剪开,切开 |
6293 | incitateur | incitateur,trice a.n. 鼓动的(人);煽动的(人) |
6294 | inciter | v.t. 激动,鼓动;煽动,唆使:ce premier succès l'incita à persévérer. 这初步的成功促使他坚持下去。 inciter vt激励 |
6295 | interconnecter | v.t. 使(电站,电网)互连 |
6296 | inthotriteur | n.m. 【医学】碎石器 |
6297 | intimer | v.t. 1. [法]传讯;上诉审传讯 2. 通知,通告;发(命令),下(命令):il m'intima l'ordre de partir immédiatement. 他命令我立刻动身。 |
6298 | intimidateur | a.(m) 恫吓人的,吓唬人的 |
6299 | iodler | = jodler |
6300 | incliner | v.t. 使倾斜,使弯下 [转]使倾向于,使有…倾向 v.i. 倾斜,侧向 倾向,有…的倾向:~à suivre ce conseil 倾向于听从这个劝告 s' ~v.pr. 低头,鞠躬,弯腰 [转]顺从,屈服:s' ~ devant une décision 服从决定 倾斜,侧向 i v.t. 1. 使倾斜,使弯下:poids qui incline le fléau de la balance 使天平梁倾斜的重量 incliner la tête 低下头 |
6301 | incomber | v.t.indir. (+a)(仅用第三人称)(责任、义务等)落到…身上,归于obligation qui nous incembe 我们应尽的义务 (用作v.impers. )il incombe à qn de faire qch.该由某人去做某事 v.t.indir. (+ à) [仅用第三人称](责任、义务等)落在…身上,归于:obligation qui nous incombe 我们应尽的义务 |
6302 | incommoder | v.t. 使不方便,使不舒服;妨碍,烦扰,使厌烦 v.t. 使不方便,使不舒服;妨碍,烦扰,使厌烦:être incommodé par la chaleur 热得难受 être incommodé [旧]坐得不舒服 |
6303 | incorporer | v.t. 混和,掺合 使并入,归并 使加入,吸收;编入 i v.t. 1. 混和,掺合:incorporer de l'huile à (avec) de la cire 把油和蜡混和起来 2. 使并入,归并:incorporer un paragraphe dan un chapitre 把一个段落插入1一个章节里 3. 使加入,吸收;编入:~ qn dans une association 使某人参加一协会 |
6304 | incoupler | incoupler vt解偶联,拆离 |
6305 | incrémenter | v.t. [信息学]使…增量 |
6306 | incriminer | v.t. 1. 控告,控诉 2. 责备,指责:incriminer la conduite de qn 指责某人的行为 |
6307 | incrusieur | incrusieur,se n. 镶嵌工 |
6308 | incruster | v.t. 镶嵌,嵌饰 使结钙质壳,使结水垢,使生水锈 s' ~v.pr. 嵌进:ce coquillage s'est profondément incrusté dans la pierre.这贝壳深深地嵌在石头里 s' ~ chez qn [dans un lieu] [转,俗]赖在某人家里(一个地方)不肯走 结钙质壳,结水垢,生水锈 i v.t. 1. 镶嵌,嵌饰:incruster de la nacre dans l'ébène 在乌木上镶嵌螺钿 incrusté d'or 镶金的 |
6309 | incubateur | incubateur,trice a. 孵卵的,孵化的 n.m. 孵化器;保温箱 incubateur adj. 孵[卵、化]的incubateurm孵化器,孵育箱;恒温箱,保温箱;恒温培育器 incubateur de start up 创业公司孵化器 |
6310 | incuber | v.t. 孵,孵化,孵育 incuber vt孵化,孵卵 |
6311 | inculper | v.t. [古]归罪 [法]控告:~qn du crime de forfaiture 以渎职罪控告某人 v.t.1. [古]归罪 2. [法]控告:inculper qn du crime de forfaiture 以渎职罪控告某人 inculquer i v.t. 反复灌输;反复进行…的教育,一再教导:inculquer à un élève les rudiments des mathématiques 反复教一个学生学数学的基本概念 ii s'inculquer v.pr 被灌输 |
6312 | inculquer | v.t. 反复灌输;反复进行…的教育,一再教导 s' ~v.pr. 被灌输 |
6313 | incurver | v.t. 使向内弯,使内曲;使弯曲 |
6314 | indemniser | v.t. 赔偿,补偿: ~ qn d'une perte 赔偿某人一笔损失 v.t. 赔偿,补偿:indemniser qn d'une perte 赔偿茉人一笔损失 indemniser vt赔偿;索赔 indemniser l'acheteur de perte 买主损失赔偿 indemniser l'assuré de perte 投保户损失赔偿 indemniser les sinistrés 发给受损人赔偿 |
6315 | indenteur | indenteur conique 锥形压头 |
6316 | indexer | v.t. 把…编入索引,把…列入索引; 为…编索引 按…指数计算,按…计算:~un emprunt sur le cours de l'or 按黄金市价计算一笔借款 vt. 按…(指数)计算, 为…编索引 v.t. 1 把…编入索引,把 … 列入索引;为…编索引. 2. 按…指数计算 …计算:indexer un emprunt sur le cours de l'or 按黄金市价计算一笔借款 indexer vt检索 |
6317 | indicateur | indicateur,trice n. 告发者,告密者;(领警察局津贴的)眼线,耳目(俗称缩写为indic) n.m. 指南,一览表,便览? l'~des chemins de fer 火车时刻表; l'~des rues de changhai 上海路名簿 指示器,显示器: ~ de niveau 液面指示器,水位指示器 指示的;表示的:poteau~ (道路交叉口的)指向柱,路标 m. 指南, 指数, 指示器 |
6318 | indicer | indicer vt加下标 |
6319 | indifférer | v.t. [俗]不能使…发生兴趣(只与代词宾语一起使用:cela m'indiffère.这引不起我的兴趣 v.t. [俗]不能使…发徒兴趣[只与代词宾语一起使用]:cela m'indiffère. 这引不起我的兴趣。 |
6320 | indigner | v.t. 使愤慨,使气愤,激起愤怒 s'~v.pr. 感到愤慨,感到气愤 vt. 使气愤, 激起愤怒 i v.t. 使愤慨,使气愤,激起愤怒:cela m'indigne. 这件事使我感到气愤。 ii s'indigner v.pr. 感到愤慨,感到气愤:s'indigner contre qn 对某人感到愤慨 |
6321 | indigosaphir | indigosaphir m. 蓝刚玉 |
6322 | indigotier | n.m. [植]木蓝,槐蓝 靛蓝厂工人;制靛蓝的人 |
6323 | indiquer | v.t. 指;指出,指示; 指定 表示,象征,显示 勾画:une esquisse indique les principaux traits.一张素描勾画出基本特征 vt. 指, 指出, 表明 v.t. 1. 指,指出,指示;指定:indiquer le chemin à qn 给某人指路 indiquer qch du doigt 用手指指某物 ma montre indique trois heures. 我的表是三点钟。 |
6324 | indisposer | v.t. 使感到不舒服,使感到不适,使患小病 使感到不快,使感到不满,惹厌 v.t. 1. 使感到不舒服,使感到不适,使患不病:cette grosse chaleur m'indisposé. 这样的炎热使我感到不舒服。 2. 使感到不快,使感到不满,惹厌:son attitude m'a indisposé contre lui 他的态度使我对他不满, |
6325 | individualiser | v.t. 使具有个性,使具有特性 使成为个人的,使个体化 一一列举,分别考察 s' `v.pr. 具有个性,具有特性;变成个人的,个体化 i v.t. 1. 使具有个性,使具有特性 2. 使成为个人的,使个体化 3. 一一列举,分别考察 ii s'individualiser v.pr. 具有个性,具有特性;变成个人的,个体化 |
6326 | indospirifer | indospirifer 印度石燕属 |
6327 | inducteur | inducteur,trice a. [电]施感的,起感应的:courant [circuit, champ] ~ 施感电流(电路,电场) n.m. (电机里的)场磁铁;磁场结构 [语]引发因素(指类推法中的语言要素典型或异化作用中使另一音素起变化的音素) |
6328 | indulgencier | v.t. [宗]使具有免罪作用 |
6329 | indurer | v.t. [医]使硬化 s' ~v.pr. 硬化 |
6330 | industrialiser | v.t. 使工业化 s' ~v.pr. 工业化 i v.t. 使工业化:~ un pays 使一国家工业化 région très industrialisée 高度工业化的地区 ii s'industrialiser v.pr.工业化 |
6331 | ineriminer | v.t. 控告,控诉 责备,指责 |
6332 | infantiliser | v.t. 使患幼稚症,使幼稚 |
6333 | infatuer | v.t. [古]使迷恋 [罕]使自命不凡,使自负 i v.t. 1. [古]使迷恋:infatuer qn d'une personne (d'un objet) 使某人迷恋某人(某物) 2. [罕]使自命不凡,使自负 ii s'infatuer v.pr. 1. [古]迷恋:s'infatuer de qn (de qch) 迷恋某人[某物] 2. 自命不凡,自负 |
6334 | infecter | i v.t. 1. 使感染,传染:infecter une plaie 使伤口感染 2. 使发臭;污染,毒化:fabrique de produits chimiques qui infecte l'atmosphère 污染空气的化工厂 3. [转]给…以坏影响,毒害:les mauvais livres infectent l'esprit. 坏书毒害思想。 ii v.i. 发臭,散发恶臭 iii s'infecter v.pr. 感染:la plaie s'est infectée. 伤口感染了。 |
6335 | inféoder | v.t. [古]把…作封地投与,把…作采邑授与 使依附 s'~v.pr. 依附于,听命于,隶属于 i v.t. 1. 把…作封地授与,把…作采邑授与 2. 使依附 ii s'inféoder v.pr. 依附于,听命于,隶属于 |
6336 | inférer | v.t. 推理,推论;得出结论 v.t. 推理,推论;得出结论:j'infère de ces témoignages que ... 根据这些证词我的结论是… |
6337 | inférieur | inférieur,e a. 下面的;下部的;下方的;低于…的 劣的,次的;低等的;下级的 小于…的 n.下级,下属,部下 a. 下面的,下部的 |
6338 | inférioriser | v.t. 使低下,贬低,低估 使产生自卑感 v.t. 1. 使低下,贬低,低佑 2. 使产生自卑感 |
6339 | infester | v.t. 【医学】(寄生虫对机体)侵入 |
6340 | inffecter | inffecter vt影响 |
6341 | infiltrer | v.t. [书]使渗入 s'~v.pr. 渗入, 渗透,透过 (思想等)渗入,侵袭 (人员等)渗入,钻进 i v.t. [书]使渗入 ii s'infiltrer v.pr. 1. 渗入,渗透,渗透过:l'eau s'infiltre dans le sable. 水渗入沙里。 le vent s'infiltre par les fentes. 风透过裂缝。 2. (思想等)渗入,侵袭 |
6342 | infirmer | v.t. 削弱,减低;使无力,使丧失价值 [法]宣告无效,撤销,废除 v.t. 1. 削弱,减低;使无力,丧失价值:infirmer un témoignage 使证词显得无力 2. [法]宣告无效,撒销,废除:infirmer une sentence 撒销一个判决 |
6343 | infirmier | infirmier,ère n. 护士 infirmier, ère n. 护士 infirmier m. 男护士 infirmier ( ière) en chef 护士长 |
6344 | inflammateur | inflammateur m. 引火剂 |
6345 | inflammer | inflammer vi发炎 |
6346 | infléchir | v.t. 使弯曲 使改变方向,使转向 s'~v.pr. 弯曲,向…弯曲 转向:le cours du fleuve s' infléchit vers le sud.这条河流折向南方 i v.t. 1. 使弯曲:l'atmosphère infléchit les rayons lumineux. 大气使光线拐折。 2. 使改变方向,使转la colonne de troupes infléchit sa route vers l'est. 部队的队伍折向东面行进。 |
6347 | inflger | v.t. 处(罚),加(刑) 使遭受,使蒙受 |
6348 | infliger | v.t. 1. 处(罚),加(刑):infliger une amende 处以罚款 infliger la peine de mort à qn 处某人以``死天时 2. 使遭受,使蒙受:ce détachement a infligé de lourdes inflige le démenti aux mensonges. 这支部队重创了敌人。 il nous inflige sa présence. [引]他硬是要和我们在一起。 |
6349 | influencer | v.t. 影响; 对…起作用 influencer vt影响 |
6350 | influer | v.i. (+sur)有影响,施加影响;有作用 v.i. (+ sur) 有影响,施加影响,有作用:le climat influe sur la santé. 气候影响到健康。 mes conseils ont influé sur sa résolution. 我的劝告影响了他的决心。 informatiser i v.t. 使信息化[指应用信息论或配置信息设备]:informatiser une entreprise 使企业信息化 ii s'informatiser v.pr. 信息化 |
6351 | informateur | informateur,trice n. 提供情报者,提供消息者 专门搜集情报的人 informateur m. 信息提供者;消息提供者 |
6352 | informatiser | v.t. 使信息化(指应用信息论或配置信息设备 |
6353 | informer | v.t. [哲]赋予形式 通知,告知,告诉? ~ qn d'une décision 把决定告诉某人 v.i. [法]侦讯:~contre qn 侦讯某人 [引] 调查 s'~v.pr. 打听,探听,询问; 了解 搜集情况,打听消息 vt. 通知 i v.t. 1. [哲]赋予形式 2. 通知,告知,告诉:informer qn d'une décision 把决定告诉某人 |
6354 | infoster | v.t. 骚扰,侵扰 (大量动物或植物)为害于:être infesté par les sauterelles 蝗虫成灾 [医](寄生虫对机体)侵入 |
6355 | infracteur | infracteur,tric n. (法律、命令,条约等的)违反者,违犯者 |
6356 | infuser | v.t. 泡,浸,泡制 注入,灌输(血液等):~du sang à qn 给某人输血 v.i. (被)泡,(被)浸 i v.t. 1. 泡,浸,泡制:infuser du thé 泡茶 2. 注入,灌输(血液等):infuser du sang à qn 给某人输血 infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力 infuser du courage à qn [转]给某人鼓气 |
6357 | ingéhier | ingéhier (s') v.pr. (+à)动脑筋,尽力设法 |
6358 | ingénier | (s') v.rp. (+ à) 动脑筋,尽力设法:s'ingénier à innover la technique 动脑筋革新技术 s'ingénier à trouver une solution à un problème difficile 尽力设法解决一个难题 |
6359 | ingénieur | n.m. 工程师:~civil 民营企业的工程师; 机械工; ~en chef 总工程师; femme ~ 女工程师 m. 工程师 |
6360 | ingénieur-docteur | ingénieur-docteur n.m. 博士工程师(在法国,进修两年并通过论文答辩的工程师) |
6361 | ingérer | v.t. 吃下:~un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药 s'~n.pr. 干涉,干预,插手:s' ~ dans les affaires d'autrui 干涉他人事务 i v.t. 吃下:ingérer des aliments 吃下食物 ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药 |
6362 | ingiteur | ingiteur m. 点火电极 |
6363 | ingurgiter | v.t. [罕]灌入 狼吞虎咽地吃;大口地喝 [转]生吞活剥地学:~du grec 生吞活剥地学希腊文 v.t. 1. [罕]灌入 2. 狼吞虎咽地吃;大口地喝 3. [转]生吞活剥地学:ingurgiter du grec 生吞活剥地学希腊文 |
6364 | inhalateur | inhalateur,trice a. (用于)吸入的:appareil ~吸入器 n.m. 吸入器:~s d'oxygène 氧气吸入器 inhalateur m. 吸入器 |
6365 | inhaler | v.t. [医]吸入 |
6366 | inhiber | v.t. [古][法]禁止,制止 [生理]抑制:la digestion peut être inhibée par l'émotion.消化作用可以由于情绪激动而受到抑制 v.t. 1. [古][法]禁止,制止 2. [生理]抑制:la digestion peut être inhibée par l'émotion. 消化作用可以由于情绪激动而受到抑制 |
6367 | inhibiteur | inhibiteur,trice inhibitif,ve [inibitif,ïv] a. [生理]抑制的,起抑制作用的 n.m. [化]抑制剂 |
6368 | inhospitalier | inhospitalier,ère a. 不好客的,待客冷淡的,冷淡的 |
6369 | inhour | n.m 【核】倒时数 |
6370 | inhumer | v.t. 埋葬:permis d'~ 埋葬证 v.t. 埋葬:permis d'inhumer 埋葬证 |
6371 | initialiser | v.t. 【计】预置,初始化 |
6372 | initiateur | initiateur,trice n. 启蒙者,传授者; 倡导者,创始人 a. 创始的,首创的 initiateur m. 引发剂;发起人;创始事件 initiateur terminateur m. 启-停程[序、式] |
6373 | initier | v.t. (将宗教奥义)传授与 吸收,接纳(指参加某种宗教或秘密社团) (将某种秘密、诀窍)传授与,告诉 使入门,传授与 s'~v.pr. 入门,初步学会 i v.t. 1. (将宗教奥义)传授与 2. 吸收,接纳[指参加某种宗教或秘密社团]:initier qn dans une société 把某人吸收进某社团 3. (将某种秘密、诀窍)传授与,告诉:initier qn aux secrets d'une affaire 把一件事的秘密告诉某人 |
6374 | injecter | v.t. 注射; 注入 灌注, 浸灌:~ du ciment 灌注水泥 s' ~v.pr. 充血:ses yeux s'injec-tèrent.他的两眼充血 i v.t. 1. 注射;注入:sérum artificiel injecté sous la peau 注射于皮下的生理盐水 injecter la plèvre avec de l'azote 把氮气注射到胸膜中 2. 灌注,浸灌:injecter du ciment 灌注水泥 |
6375 | injecteur | injecteur,trice a. 注射的,用以注射的:seringue ~trice 注射器 n.m. 注射器, 灌注器 [技]注水器,喷射器,喷嘴;喷油器 |
6376 | injectour | injectour d'huile 喷嘴 |
6377 | injurier | v.t. 侮辱,辱骂 s' `v.pr. 互相辱骂 vt. 侮辱, 辱骂 i v.t. 侮辱,辱骂:injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人 ii s'injurier v.pr. 互相辱骂 |
6378 | innerver | v.t. [解,生理]使受神经支配 |
6379 | innocenter | v.t. 宣告无罪,宣判无罪:~ un accusé de preuves 由于缺乏证据而宣判被告无罪 原谅,为…辩解 v.t. 1. 宣告无罪,宣判无罪:innocenter un accusé faute de preuves 由于缺乏证据而宣判被告无罪 2. 原谅,为…辨解 |
6380 | innovateur | innovateur,trice a. 革新的,改革的 n. 革新者,改革者 |
6381 | innover | v.t. 革新,改革 v.i. 进行革新,进行改革:~en littérature 在文学方面进行革新 v.pr. 改革, 革新 i v.t. 革新,改革:innover sans cesse la technique 不断革新技术 ii v.i. 进行革新,进行改革:innover en littérature 在文学方面进行革新 |
6382 | inoculateur | inoculateur,trice n. (施行)接种者 |
6383 | inoculer | v.t. [医]接种;接种感染 [转]灌输,使感染,使沾染:~ un vice 使沾染一种恶习 v.t. 1. [医]接种;接种感染:inoculer la vaccine 种牛痘 inoculer qn [引]对某人进行预防接种 2. [转]灌输,使感染,使沾染:inoculer un vice 使沾染一种恶习 |
6384 | inoculteur | inoculteur m. 接种员 |
6385 | inonder | v.t. 淹投:cette rivière débordée inonda tout le pays.这条泛滥的河淹没了整个地区 浸湿,使湿透 [转]大量侵入,大量涌入;充斥:la foule inon-dait la place.人群涌向广场 [转]充满,充溢 vt. 淹没, 大量涌入 v.t. 1. cette rivière débordée inonda tout le pays. 这条泛滥的河淹没了整个地区。 |
6386 | inquiéter | v.t. 使不安,使担心,使挂念 打扰,烦扰,使不得安宁; 纠缠 骚扰,扰乱 关心,打听 (s') v.pr. 不安, 担心, 焦急 i v.t. 1. 使不安,使担心,使挂念:cette nouvelle m'inquiète. 这个消息使我不安。 2. 打扰,烦扰,使不得安宁;纠缠:ne pas être inquiété (犯罪后)没有受到司法机关的追究 3. 骚扰,扰乱:inquiéter l'ennemi 骚扰敌人 |
6387 | inquisiteur | n.m 1审讯者,查问者 2(古时)宗教裁判所的法官 a. 审问的,查问的 inquisiteur m. 查寻器 |
6388 | inqutisiteur | inqutisiteur,trice n.m. 审讯者,查问者 (古时)宗教裁判所的法官 a. 审问的,查问的 |
6389 | inscripteur | inscripteur,trice a. 记录的 n.m. 记录器;记录设备 |
6390 | inscriptionsur | inscriptionsur la respiration embryonnaire 《胎息铭》 |
6391 | insectier | insectier m. 昆虫标本箱 |
6392 | insécuriser | insécuriser v.t. 给以不安全感,使感到不安全 |
6393 | inséminateur | a.进行人工受精的 n.(牛、羊的)人工受精师 |
6394 | inséminer | v.t. 人工受精 |
6395 | insensibiliser | v.t. [医]进行麻醉:insensibiliser un malade qu'on veut opérer 对要手术的病人进行麻醉 |
6396 | insérer | i v.t. 插入,放入,嵌入:insérer un feuillet dans un lièvre 在书中插进一页 une photo sous une glace 把一张照片压在玻璃板下面 une article dans un journal 把一篇文章刊登在报纸上 une clause dans un traité 在条约中加上一款 prière d' 请予刊登[指出版者分赠报刊的样书中印有介绍该书文字的插页] 3. 使加入,使被接纳 |
6397 | insinuer | i v.t. 1. [法]备案,登记:insinuer une donation 将一份赠与征书备案 2. 巧妙放入,慢慢插入:insinuer une sonde dans une plaie 慢慢地把探条插进伤口 3. [转]逐渐灌输:insinuer une doctrine 逐渐灌输一种 4. 暗示,暗讽,影射:insinuer médisances 含沙射影地进行诽谤 |
6398 | insister | v.i. 强调,着重;坚持:~ sur les syllabes finales 最后音节发重音 坚决要求,坚决主张:~pour la réponse 坚决要求答复; ~ pour lui parler 坚持要求同他谈 [引,俗] 坚持(下去) vi. 坚持, 强调 v.i. 1. 强调,着重;坚持:insister sur les syllabes finales 最后音节发重音 2. 坚决要求,坚决主张:insister pour la réponse 坚决要求答复 |
6399 | insonoriser | v.t. 使…隔音:~une chambre 使房间隔音; studio insonorisé 隔音的录音室 v.t. 使…隔音:insonoriser une chambre 使房间隔音 studio insonorisé 隔音的录音室 |
6400 | inspecter | v.t. 视察,检查,审查 仔细观察,细看 v.t. 1. 视察,检查,审查:inspecter une école 视察一所学校 2. 仔细观察,细看:inspecter une maison 仔细观察一所房子 inspecter les marchandises 查货 |
6401 | inspecteur | inspecteur,trice n. 检查员,视察员,监察员 inspecteur, trice n. 检察员, 监督员 inspecteur m. 稽查员;检查员;视察员;考察者;警官 inspecteur de police 便衣警察 inspecteur en chef 检察长 |
6402 | inspirateur | inspirateur,trice a. 吸气的 [罕]给人以灵感的;启发性的 n. 给人以灵感者;启示者;启发者 鼓舞者,激励者;鼓动者:~d'un complot 阴谋的主谋 |
6403 | inspirer | v.t. 吸(气):~de l'air 吸入空气 引起,唤起(情感,思想等):~le respect 令人尊敬 使获得灵感 [宗](神灵)启示 鼓舞,激励;启发 鼓动;授意;煽动 [俗]使高兴,合…之意 v.i. 吸气:l'acte de la respiration consiste à ~ et à expirer.呼吸就是吸气和呼气 s' `v.pr. (+de)从…得到启发,从…汲取思想;借鉴于;效法于 |
6404 | inspisser | inspisser vt蒸浓 |
6405 | installateur | n.m. [古]委任者,任命者 (暖气、卫生等设备的)安装工;安装承包商 installateur m. 安装工,安装人员 |
6406 | installer | v.t. 使就职:~le président d'un tribunal 使一法院院长就职 安顿,安置 安放,放置;安装,装设; [引]布置 s'~v.pr. 安家,定居;待在;坐定 [转]处于 (s') v.pr. 安置, 安家, 定居 i v.t. 1. 使就职:installer le président d'un tribunal 使一法院院长就职 |
6407 | instar | instar m. 龄[虫] |
6408 | instaurer | v.t. 创立,建立,设立 v.t. 创立,建立,设立:instaurer des cours martiales设立军事法庭 instaurer vt设置 |
6409 | instaurteur | instaurteur,trice n. 创始人,首创人,创建人,奠基人 |
6410 | instigateur | instigateur,trice n. 挑动者,煽动者,唆使者:~de troubles 骚乱的煽动者 instigateur m. 教唆犯 instigateur principal 主谋 |
6411 | instiller | v.t. 滴注,滴入 [转]逐渐灌输 v.t. 1. 滴注,滴入:instiller un collyre dans l'œil 向眼里滴渊博洗眼剂 instiller l'aide d'une seringue 用注射器滴入 2. [转]逐渐灌输 instiller vt滴注 |
6412 | instituer | v.t. 建立,设立,创立;制定 [宗]授职,授以神职 [法]在遗嘱中指定(继承人):~ qn (son) héritier 指定某人为自己的继承人 s' ~v.pr. (被)建立:des relations commerciales se sont instuées entre les deux pays.两国间的商务关系业已建立 i v.t. 1. 建立,创立;制定:instituer un corps 创建一个团体 |
6413 | instituteur | instituteur,trice n. [古]创立者,创建者,创设者 小学教员,小学教师(俗称缩写为insti) 家庭教师 instituteur, trice n. 小学教师 |
6414 | institutionnaliser | v.t. 使制度化,使固定化,稳定,巩固 |
6415 | instructeur | a.m. 教授的,教育的 [军]负责训练的 [法]预审的 n.m. 教师,教导者:~politique 政治指导员 [军]教官 [法]预审推事 |
6416 | instrumenter | i v.i. [法]作成证书 ii v.t. [乐]谱杨管弦乐曲 |
6417 | insufflateur | n.m. [医](空气,药粉)吹入器 [机]鼓风机 |
6418 | insuffler | v.t. 吹入,注入(空气,药剂);打气:~de l'air dans la bouche d'un asphyxié 把空气吹入窒息者的口内; se faire ~(让医生)打空气针(即人工气胸) [转]引起,激起:~ du courage 激起勇气 cv.t. 1. 吹入,注入(空气,药剂);打气:insuffler de l'air dans la bouche d'un asphyxié 把空气吹入窒息患者的口内 [宾语省略]se faire insuffler (让医生)打空气针[即人工气胸] |
6419 | insulter | v.t.dir. [古]攻击,袭击 侮辱,;凌辱,辱骂:se faire [se laisser] ~受辱,挨骂 v.t.indir. [古]侮辱,辱骂:~ à qn 侮辱某人,辱骂某人 [书]藐视,蔑视,无视:~ à la raison 蛮不讲理 vt. 攻击, 辱骂 i v.t.dir. 1. [古]攻击,袭击 2. 侮辱,凌辱,辱骂:se faire (se laisser) insulter 受辱,挨骂 |
6420 | insupporter | v.t. [俗,谑]使难以忍受 v.t. [俗,谑]使难以忍受[仅与代词宾语搭配] |
6421 | insurger | (s') v.pr. 起义, * ;反抗:peuple qui s'insurge contre un tyran 起来反抗暴君的人民 (s') v.pr. 起义, * ;反抗:peuple qui s'insurge contre un tyran 起来反抗暴君的人民 s'insurger contre des abus [引]反对陋习 |
6422 | intégrateur | a. [数]积分的 n.m. [技]积分器;积分仪 |
6423 | intégrer | v.t. [数]求积分,积分 纳入,归并入 v.i. 考取(指大学,学生用语):~(à)l'ecole normale 考取巴黎高等师范学校 s' ~v.pr. 融合,合成一体 (s') v.pr. 归纳, 并入, 合成一体 i v.t. 1. [数]求积分,积分:intégrer une fonction 求一个函数的积分 2. 纳入,归并入:intégrer plusieurs théories dans un système 把若干理论归入一个体系 |
6424 | intellectualiser | v.t. 使理智化 |
6425 | intensificateur | intensificateur m. 增强器 |
6426 | intensifier | i v.t. 加强;加紧:intensifier les préparatifs en prévision d'une guerre 加强战备 ii s'intensifier v.pr. 加强,加紧,变种紧张:son travail s'intensifie. 他的工作变得紧张起来。 intenter v.t. [法]提起(诉讼):intenter une action 起诉 |
6427 | intenter | v.t. 【法律】提起(诉讼):~une action起诉 intenter vt提起(诉讼) |
6428 | inter | n.m 长途电话[interurbain的缩写] |
6429 | interagir | v.i. 相互起作用,相互影响 interagir vi相互作用 |
6430 | intercalculateur | intercalculateur adj. 计算机间的 |
6431 | intercaler | i v.t. 1. 添加,插入:intercaler un mot dans un texte 在原文上加一个词 2. (在闰年)加闰日 ii s'intercaler v.pr. 加入,插入:le demi centre est venu s'intercaler dans la ligne d'attaque. (足球)前卫插入了进攻线。 |
6432 | intercéder | v.i. 说情,代为求情:intercéder pour qn, intercéder en faveur de qn 为某人说情 |
6433 | intercepter | v.t. 1. 遮挡,阴隔,截断:des plaques d'aimante interceptent le son et la chaleur. 石棉板隔音隔热。 2. 截取;拦截,截击:intercepter une lettre 截取一封信 intercepter un messager 截住一个信使 intercepter un avion 拦截一架飞机 l'arrière intercepta le ballon. 后卫把球截住/ |
6434 | intercepteur | n.m. 【空】截击机 intercepteur m. 截击火箭;截击机; * ;拦截声纳 intercepteur fusée m. 截击火箭 |
6435 | intercesseur | n.m <书>说情者,代求情者 |
6436 | interclasseur | n.m 【遗传学】合并机 |
6437 | intéresser | (s') v.pr. 关心, 感兴趣 i v.t. 1. 关系到,涉及,与…有利害关系:cela intéresse la santé publique 这关系到公共卫生。 cela ne vous intéresse en rien 这跟你毫无关系。 2. 引起关心,使关怀:ce jeune homme m'intéresse vivement. 我对这青年非常关怀。 |
6438 | interférer | v.i. 1. [物]0产生)干涉;(产生)干扰 2. [转]互相干扰,相互影响 |
6439 | interfolier | v.t. (装订时)夹入空白插页于… 中 |
6440 | intérieur | intérieur, e a. 内部的, 里边的 |
6441 | intérioriser | v.t. [心]使内在化;使内心化,使心理化 |
6442 | interjeter | v.t. interjeter ~ appel [法]提出上诉 |
6443 | interligner | v.t. 1. 在字行间书写:interligner un mot 在字行间写一个字 2. [印](用铅条)分隔…的字行,在 …的字行间插入铅条:interligner une composition 用铅条分隔版面字行 |
6444 | interlocuteur | interlocuteur, trice n. 对话者, 交谈者 interlocuteur m. 对话人 |
6445 | interloquer | v.t. 1. [古][法]作出中间判决 2. [俗]使发愣,使困窘,使狼狈:cette réponse l'a interloqué. 这回答使亿愣住了。 |
6446 | internaliser | internaliser vt内部化 |
6447 | internationaliser | vt. 1使国际化 2置于国际共管之下 |
6448 | interner | v.t. 1. [古]软禁 拘留,拘禁;关:interner des suspects 拘留可疑分子 interner des prisonniers de guerre 拘禁战俘 3. 把…关入精神病院 |
6449 | intérocepteur | intérocepteur m. 内感受器 |
6450 | interpellateur | n.m (为询问而)招呼的人;质问者,提出质询的议员 |
6451 | interpeller | v.t. 1. (为询问而)招呼,呼喊:interpeller un passant (为询问而)招呼行人 l'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction. 警察呼喊违章的汽车驾驶人。 2. (议员向政府)质询,质问 3. [法]督促(当事人回答问题或履行某一行为) |
6452 | interpénétrer | (s') v.pr. 互相渗透,互相贯穿 |
6453 | interplanter | interplanter vt补植 |
6454 | interpolateur | interpolateur m. 插值器 |
6455 | interpoler | v.t. 1. (无意或有意而)增添(文字):glose interpolée par un copiste 被抄写者加上去的注释 2. [数]插入,内插[指用插入法] |
6456 | interposer | i v.t. 1. (在两者之间)放置,插入:interposer un prisme entre une source lumineuse et un écran 把三棱镜放在光源和屏幕之间 2. [转]施加,运用:interposer son autorité 运用自己的威望 |
6457 | interposeur | interposeur m. 插入程[序、式] |
6458 | interprétateur | interprétateur m. 解释程[序、式];解释员 |
6459 | interpréter | vt. 解释, 翻译 i v.t. 1. 解释,说明,阐明;把…理解(为):interpréter une loi 解释法律 interpréter un passage obscur d'un texte ancien 解释一篇古代文章的一个难懂段落 interpréter un rêve 详梦,圆梦 interpréter en bien (en mal) 从好(坏)的方面去理解 表演; 演奏:interpréter un rôle 扮演一个角色 |
6460 | interpréteur | n.m. 【计】解释程序 interpréteur m. 解释程[序、式] |
6461 | interprocesseur | interprocesseur m. 处理机间 |
6462 | interrogateur | n.m 口试主考人 a. 讯问的,疑问的 interrogateur m. 查寻器 |
6463 | interroger | vt. 询问, 提问 i v.t. 1. 讯问;提问;审问;考问:interroger qn pour obtenir des informations 向某人打听消息 interroger un passant sur la direction à prendre 向行人问路 interroger qn sur ses intentions 探询某人的意图 interroger un accusé 审讯被告 interroger un candidat 向一应考者提问 |
6464 | interrupteur | 形容词,n.m. 【电】断路器,开关,断续器:~à couteau刀形开关,闸刀 开关 ~de fin de course限程开关 ~rotatif旋转开关 interrupteur m. 开关;负荷开关;断电器;断流器;断续器 interrupteur (de parquet, au pied) 脚踏开关 interrupteur (de simulation, d'essai) 试验开关 interrupteur (à bascule, articulé, auto nettoyeur) |
6465 | intersecteur | intersecteur m. “与"门 |
6466 | intervenir | vi. 干涉, 介入 v.i. (助动词用être) 1. 达成;发生,出现:un arrangement est intervenu. il est intervenu un arrangement. 达成了和解。 2. 个入,参预;干预,干涉;调解:intervenir dans un débat 参加辩论 intervenir dans les affaires intérieures d'un autre pays 干预别国内部事务 |
6467 | intervertir | v.t. 1. 颠倒次序,搞乱次序:les feuilles du manuscrit ont été interverties. 手稿的页次被搞乱了。 intervertir les rôles 颠倒身分[用应由对方脂取的态度对待对方] 2. [化]转化:sucre interverti转化糖 |
6468 | interviewer | vt. 采访 v.t. (记者)访问,采访 |
6469 | intervieweur | n.m 采访记者 |
6470 | intimider | i v.t. 1. 恫吓,威胁,吓唬:se laisser intimider 畏惧,被吓倒 2. 使惊慌失措,使惶恐不安:acteur intimidé devant le public 在观众面前怯场的演员 ii s'intimider v.pr. 胆怯,害怕 近义词en imposer à , impressionner, effaroucher, embarrasser, gêner, troubler |
6471 | intituler | i v.t. 1. 给…题于[指书、剧本、篇章等] 2. [法]加前言于 ii s'intituler v.pr. 1. 题名为:comment s'intitule le film? 影片叫什么名字? 2. 自称,自谓 |
6472 | intoxiquer | vt. 使毒化, 腐蚀, 中毒 i v.t. 使中毒:être intoxiqué par des émanations de gaz 煤气中毒 2. [转]毒害,毒化,腐蚀:être intoxiqué de … 受到…的毒害 ii s'intoxiquer v.pr. 中毒 |
6473 | intriguer | i v.t. 1. [古]使为难,使困惑 2. 使惊讶,使惊奇:son attitude m'intrigue. 他的态度使我惊讶。 ii v.i. 策划阴谋,施诡计 iii s'intriguer v.pr. [罕]费尽心机 |
6474 | introducteur | n.m 1引导者,引见者 2(新事物的)引进者,引入者 introducteur m. 输入机;引种者 |
6475 | introniser | i v.t. 1. 使(国王教皇等)即位,登位;使(主教)就职 2. [志]假冒立,建立:introniser une doctrine 创立一种学说 ii s'introniser v.pr. 确立 |
6476 | intubateur | intubateur m. 插管器 |
6477 | intuber | intuber vt插管 |
6478 | invaginer | (s') v.pr. [医](肠)套迭 |
6479 | invalider | v.t. [法]宣告无效,使无效,取消:invalider une élection 宣告选举无效 invalider un député [引]取消一个议员的资格 |
6480 | invar | n.m. 【冶】因钢,因瓦合金,恒范钢,不胀钢 invar m. 殷钢 |
6481 | invectiver | vt. 斥骂, 抨击, 痛斥 i v.i. 痛骂,斥骂;抨击:invectiver contre qn 痛骂某人 ii v.t. 痛骂,斥骂;抨击 |
6482 | inventer | vt. 发明, 创造, 虚构 v.t. 1. 发明,创造:les chinois ont inventé l'imprimerie. 中国人发明了印刷术。 inventer des mots 创造新词 [宾语省略]n'imitez pas, inventez! 别摹仿,要创造! 2. 想出:inventer un moyen de s'en tirer 想出一个脱身之计 inventer de(+inf.) 想…,打算 … |
6483 | inventeur | n.m. 【法律】(宝藏或失物等的)发现者 inventeur m. 发明人 |
6484 | inventorier | v.t. 编造财产清册,编造存货存表,盘点,清查:inventorier des marchandises 清查存货,盘货 inventorier vt盘点 inventorier les marchandises 商品盘点 inventorier les stocks 库存盘点 |
6485 | inverser | vt. 倒置, 颠倒 v.t. 1. 颠倒,倒置:inverser l'ordre des mots dans une proposition 倒置句中的词序 2. [技[使(电流)倒向;使(转动等)换向 |
6486 | inverseur | n.m. 【机械】回动装置,换向装置 n.m. 【电】转换开关,反向开关 inverseur adj. 反向的inverseurm反相器;倒相器;反演器;换流器;“非"门 inverseur de marche 倒档 |
6487 | invertir | v.t. 【化学】转化 invertir vt倒置 |
6488 | investigateur | n.m 研究者,调查者,探究者 a. 1研究的,调查的,探究的 2仔细端详的,审视的 |
6489 | investir | vi. 投资, 赋予 v.t. 1. 扔与(爵位,职位,权力),赋予(权利):investir un ministre de pouvoirs extraordinaires 授与某部长以特别权力 être invresti d'un droit 享有一权利 investir qn de sa confiance [转]完全信任某人 2. [军]包围,围困:investir une place forte 围困一个要塞 |
6490 | investisseur | a.(m) 投资的 n.m 投资人,投资者 |
6491 | invétérer | invétérer (s') v.pr. [书]根深蒂固,成为痼习 |
6492 | inviter | vt. 邀请(信) i v.t. 1. 邀请:inviter qn à dîner 邀请某人吃饭 2. 劝诱,劝说:inviter qn à faire qch 劝诱某人做某事 3. 引起,促使:le beau temps nous invite à la promenade. 好天气吸引我们去散步。 4. 要求,催促:inviter qn à se taire 要某人别说话 ii s'inviter v.pr. 1.相互邀请 2. 不清自来 inviter vt聘[请、用] |
6493 | invoquer | v.t. 1. 祈求,祈求保佑,乞灵于 2. [引]恳求,哀求,乞求:invoquer le secours 求助,恳求帮助 3. [转]引用,援引,以…为理由:invoquer un témoignage. 引用证词 invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误 |
6494 | ioder | v.t. [化]碘化,碘处理 |
6495 | ionisateur | ionisateur m. 电离剂 |
6496 | islamiser | v.t. 使 * 教化 |
6497 | jaler | jaler vi装锚杆 |
6498 | jalonner | v.pr. 标出, 勾勒出, 设桩, 立标杆 i v.i. 立标杆,设桩,设置路标 ii v.t. 1. 立标杆,设桩,设置路标,设置标志:jalonner un terrain 在一块地上设桩 jalonner les limites d'un champ 设桩标出一块田地的地界 jalonner un front [军](标兵或设置标兵)标出一道战线 2. 标出,划出:des bornes jalonnent cette route. 路标标在这条路上。 |
6499 | jalonneur | n.m. 【军事】标兵 jalonneur m. 测量工 |
6500 | jalouser | v.t. 嫉妒,妒忌,眼红,眼气 |
6501 | jambier | adj.m 【解剖学】小腿:muscle~胫骨肌 jambier adj. 小腿的jambierm胫骨机 |
6502 | jambosier | n.m. 【植物学】蒲桃 jambosier m. (树)蒲桃 |
6503 | jamerosier | n.m. 【植物学】蒲桃 |
6504 | kalilabrador | kalilabrador m. 钾拉长石 |
6505 | ioniser | v.t. [物,化]使电离,使离子化:gaz ionisé (已)电离的气体 couche ionisée de l'atmosphère [气]大气的电离层 |
6506 | ioniseur | ioniseur m. 电离器 |
6507 | iouler | v.i. 【音乐】唱岳得尔调[一种高低音交替变化很大的无词歌 调,类似奥地利蒂罗尔山歌调] |
6508 | ir | 【化学】元素铱(iridium)的符号 |
6509 | iraser | iraser m. 红外激光器 |
6510 | iraseur | iraseur m. 红外微波放射器 |
6511 | irdar | irdar m. 红外雷达 |
6512 | iriser | i v.t. 使发出虹色,使呈现虹色 ii s'iriser v.pr. 呈现虹色,具有虹色 |
6513 | ironiser | v.i. 说反话,讥讽 近义词se gausser , se moquer , railler |
6514 | irradiateur | n.m. 【物理学】辐射器,辐照器,辐射源 irradiateur m. 辐射[体、器] |
6515 | irradier | i v.i. 辐射 ii v.t. 辐照;(用放射线等)照射 iii s'irradier v.pr. 辐射 |
6516 | irrégulier | 1. adj.m 【植物学】不整齐花冠 2.adj.m 【医学】不规则脉,不整脉 3.adj.m 【语言】(变化)不规则的:verbes~s不规则动词 irrégulier adj. 不规则的;不正常的;参差的 irréguliers m.pl. 不规则海胆类 |
6517 | irrigateur | n.m. 【医学】冲洗器 irrigateur m. 冲洗器;喷灌机 irrigateur de la blessure 创口冲洗器 |
6518 | irriguer | v.t. 1. 灌溉:irriguer des terres 灌溉土地 2. [医]冲洗 |
6519 | irriter | vt. 激怒, 使…愤怒 i v.t. 1. 激怒,使生气:irriter qn 使某人生气 irriter un animal 激怒一头动物 2. [转]剌激;引起;加剧,加重:irriter la curiosité引起好奇心 irriter le courroux de qn 使某人更加愤怒 les obstacles irritaient son courage. 障碍更激发了他的勇气。 3. [医]剌激,引起轻度发炎:la fumée irrite l'œil. 烟剌激眼睛。 |
6520 | isolateur | 1. n.m. 【工程技术】绝缘子,隔电子;隔离器;绝缘体:~rigide 装脚隔电子,针式绝缘子 ~de suspension悬(挂)式绝缘子 2.n.m. 【物理学】绝缘子,隔电子;隔离器;绝缘体:~rigide装 脚隔电子,针式绝缘子 ~de suspension悬(挂)式绝缘子 isolateur m. 分车带;隔电子;隔离器;绝缘体;绝缘子 isolateur d'analogie photo électrique 光电模拟隔离器 isolateur des vibrations 隔振器 |
6521 | isoler | i v.t. 1. (使)孤立;隔离,使脱离:isoler au maximum la poignée d'ennemis 最大限度地孤立一小撮敌人 isoler les contagieux 隔离传染病患者 isoler une ville ennemie en l'investissant de toutes parts 四面八方围攻敌城使其孤立 2. [转]孤立地看;抽出:isoler une phrase de son contexte 离开上下文孤立地看一个句子 3. [电]使绝缘 |
6522 | isoloir | n.m (选举人)秘密写票室 |
6523 | isomériser | isomériser vt使异构化 |
6524 | isoteneur | isoteneur f. 等含量 |
6525 | isovaleur | isovaleur f. 等值 |
6526 | italianiser | i v.i. 学意大利腔 ii v.t. 1. 使具有意大利语的表达方式;使词形意大利化 2. 使意大利化 |
6527 | itérer | itérer vt迭代;重复 |
6528 | ivrogner | i v.i. 常喝醉酒,酗酒 ii s'ivrogner v.pr. 常喝醉酒,酗酒 |
6529 | jaboter | v.i. 1. (鸟抖动嗉囊时)呜叫 2. [旧]饶舌,讲废话,闲聊 |
6530 | jacasser | v.i. 1. (鹊)噪 2. [俗]饶舌,多嘴;叽里呱啦地议论 |
6531 | jacasseur | a. , n.m (喜欢)叽里呱啦议论的(人),(喜欢)七嘴八舌大声 闲聊的(人) |
6532 | jachérer | v.t. 耕翻(休闲地) jachérer vt耕翻(休闲地) |
6533 | ja(c)quier | n.m. 【植物学】木菠萝 |
6534 | jacquier | jacquier m. 菠萝蜜树 |
6535 | jacter | i v.i. 1. 讲话,说话 2. 多嘴,饶舌 ii v.t. 讲,说 |
6536 | jaguar | m.美洲豹 |
6537 | jaillir | v.i. 1. 喷射,喷出,涌出:le pétrole jaillit du puits de forage. 石油从钻井中喷出来。 le sang jaillissait de la blessure. 血从伤口中涌出来。 2. 射出,冒出,迸发:une vive lumière jaillit de l'obscurité. 从黑暗中射出一道强光。 bourgeon qui jaillit d'une branche 枝头萌出的新芽 des rires jaillissent. 迸发出一串笑声。 |
6538 | janvier | m. 一月,元月 m. 一月 一月 |
6539 | japper | v.i. 1. (小狗、狐狸等)尖声叫 2. [转,俗]乱喊乱叫 |
6540 | jaquier | jacquier jaquier m. 菠萝蜜树 |
6541 | jar | jar m. 急流 |
6542 | jardiner | v.i. 1. 从事园艺 2. (森林)抚育采伐 3. (用作v.t.) jardiner un bois 修剪林木 696-2 jardiner vt择伐 |
6543 | jardinier | jardinier,-ère a. 园艺的,园林的 n.园丁,园林工人,园艺工人 f. 花架,花台,花坛;素什锦;步行虫,金甲虫 jardinier m. 园艺人员 |
6544 | jargonner | v.i. 1. 讲不规范的话;讲莫名其妙的话 2. 讲行话;讲切口,讲隐语 3. (公鹅)叫 |
6545 | jarreter | v.t. [罕]套上宽紧袜带,扣上宽紧袜带 |
6546 | jaser | vi. 喋喋不休, 说长道短 v.i. 1. 饶舌,贫嘴,喋喋不休:jaser comme une pie 象喜鹊一样饶舌 jaser à tort et à travers 东拉西扯地讲个没完 2. [俗]说话漏了底:interroger qn habilement pour le faire jaser 巧妙地询问某人把他的话套出来 3. [俗]说长道短:cela fait jaser. 这件事招人就闲话。 4. (喜鹊等)喧噪;沙沙作响 |
6547 | jaseur | jaseur,-se a.n. 饶舌的(人);说漏了嘴的(人);爱说闲话的(人) |
6548 | jasper | v.t. 染成仿碧玉花纹 近义词bigarrer , marbrer, marqueter, tacheter |
6549 | jaspiner | jaspiner, jaspiller v.i. [民]饶舌,喋喋不休;谈天,闲聊 |
6550 | jauger | i v.t. 1. 测量容积;(用量具)测定,测量:jauger un réservoir 测定蓄水池的容量 2. [海]测量(船舶吨位)测定(船舶容积) 3. [转]评价,评定 4. [纺]测定(针织物的密度) ii v.i. 1. 吃水:ce paquebot jauge 8 mètres. 这艘客轮吃水8米。 2. [海]吨位是,容积是:ce navire jauge 10 000 tonneaux. 这艘船的邺 是一万吨。 |
6551 | jaugeur | m.测量员,测定员,计量员;测量器,计量器 jaugeur m. 计量器;计量仪;量具;油量表 jaugeur de carburant 燃油计量器 |
6552 | jaunir | vt. 使变黄 i v.t. 1. 使变黄色,使发黄;涂黄,染以黄色:l'automne a jauni les feuilles. 秋天使树叶变黄了。 doigts jaunis par la nicotine 被尼古丁染黄的手指 ii v.i. 变黄,发黄:papier qui a jauni 发黄的纸张 近义词se décolorer , se faner , pâlir, passer |
6553 | javeler | i v.t. 1. 把(收割的谷物)堆成条堆 2. 把(盐)堆成盐堆[指在盐田里] ii v.i. (条堆谷物)成熟;腐烂,发黑 javeler2 v.t. 用次氯酸钠漂白 |
6554 | javeleur | n.m. 【农】割晒工 |
6555 | javelliser | v.t. 用次氯酸钠液消毒(饮水) |
6556 | jecher | v.i. 栖在高处;住在高处 v.t. 高置,高放 |
6557 | jecteur | jecteur m. 抽除器 |
6558 | jeter | vt. 扔, 投, 掷 i v.t. 1.投,抛,掷,扔:jeter des lettres à la boîte 把信投入邮箱 jeter le filet 撒网 jeter l'ancre 抛锚 jeter son vêtement sur une chaise 把衣服扔在椅子上 [转]:jeter de l'huile sur le feu 火上加油 jeter de la poudre aux yeux 蒙蔽,迷惑 jeter son (le) gant 挑战,挑衅 |
6559 | jeteur | n.m ~de sort巫师 |
6560 | jeuer | jeuer à la hausse 买空 |
6561 | jeûner | v.i. 不进食,禁食:faire jeûner un malade 禁止病人饮食 le loir jeûne tout l'hiver. 山鼠整个冬天不食。 2. [宗]守斋 3. 挨饿,吃不饱:ne pas laisser jeûner ses enfants. 不让自己的孩子挨饿 4. [转[缺乏,断绝 |
6562 | jeûneur | jeûneur,-se n. 禁食者;守斋者 |
6563 | jigger | n.m. 【物理学】减幅振荡变压器,可变耦合变压器 |
6564 | joaillier | joaillier,-ère n. 珠宝工人;珠宝商 a. 珠宝业的 joaillier m. 球宝商 |
6565 | jodler | v.i. 【音乐】唱岳得尔调[一种高低音交替变化很大的无词歌 调,类似奥地利蒂罗尔山歌调] |
6566 | jogger | n.m 跑步鞋 jogger vi. 跑步,慢跑[健身锻炼] |
6567 | joggeur | n.m 进行慢跑锻炼者,跑步者 |
6568 | jointoyer | v.t. [建]勾缝,嵌缝 |
6569 | jointoyeur | n.m. 【建筑】嵌缝工 |
6570 | joker | n.m (纸牌中的)百搭 诙谐者;家伙;伏笔;巧计 |
6571 | joncher | v.t. 1. 把(花,枝叶等)撒在:joncher la terre de fleurs 把花撒在地上 2. 布满,铺满。盖满:des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶满地。 |
6572 | joncteur | joncteur m. 联络线 |
6573 | jongler | v.i. 1. [古]耍把戏 2. 业手技[如抛接球、盘子、火把等]:clown qui jongle avec les boules 耍球的小丑 3. jongler avec [转]玩弄:jongler avec les idées 玩开概念 jongler avec les chiffres 专门同数字打交道 jongler avec les difficultés遇到困难应付自如 |
6574 | jongleur | jongleur,-se n. 手技演员,耍把戏者;玩杂耍者;耍花招者,耍手腕者,骗子 jongleur, se n. 耍手腕者, 走江湖耍把戏者 |
6575 | jouailler | v.i. [旧,俗]1.赌着玩 2. 平淡地演奏 3 随便玩玩[指打球、游戏等] |
6576 | jouer | i v.i. 1. 游戏,玩耍:jouer au football 踢足球 jouer au tennis 打网球 jouer aux cartes 打牌 jouer aux échecs 下棋 jouer avec sa vie [转]拿生命当儿戏 jouer avec le feu [转]玩火 jouer sur les mots 玩弄词句,用双关语 2. * ,赌输赢;比高下:jouer à la bourse 在交易所搞投机买卖 jouer à la hausse 买空 |
6577 | joueur | joueur,-se n. 游戏者:玩耍者; * 者,赌徒;交易所投机者;演奏者 a. 爱玩耍的;爱 * 的 joueur, se n. 演奏者, 运动员, 游戏者 |
6578 | jouir | v.t. indir. (+de) 1. 享受,享乐:jouir d'une vie heureuse 过幸福的生活 jouir de qn 有某人作伴 2. [民,么语](肉体上)受到极大痛苦:on lui a arraché sa dent, a l'a fait ~. 他拔了一颗牙,这真够他受的。 3. 具有,享用:jouir d'un prestige énorme 享有极高的威信 jouir d'une bonne santé 身体很健康 jouir d'un droit 享有某一权利 |
6579 | jouisseur | jouisseur,-se a.n. 追求享乐的(人),追求享受的(人) 近义词bon vivant , épicurien, hédoniste, noceur, sybarite, viveur |
6580 | jour | m.阳光,日光;光线,亮光;生命;窗,透光孔;白昼,白天;日子,天;时期 m. 天, 日 jour m. 日;节日;待客日 jour (calme, calme plat) 平静日 jour (de mer, nautique) 航海日 jour (perturbé, actif magnétique) 受扰日 jour calendaire 自然日 jour d'action de grâce 感恩节 jour d'échéance d'opération 期满日 jour du sabbat 安息日 |
6581 | journalier | journalier,-ère a. 每日的,每天的 n. 日工,短工,零工 journalier, ère a. 每日的 journalier adj. 每日的journalierm临时工 |
6582 | journaliser | v.i. 1. 编报纸 2. 登日记帐 |
6583 | jouter | v.t.1. (中世纪用长枪)马上比武 2. 水上比力 3. faire jouter des coqs 斗鸡 4. [转,书]竞赛,争斗,辩论,舌战:jouter de finesse 律师辩论 |
6584 | jouteur | n.m 1马上比武者 2水上比力者 3竞赛者;辩论者 |
6585 | joûtir | joûtir v.i. (水果)后熟:faire joûtir des figues 催熟无花果 |
6586 | jouxter | v.t. 1. [书]控制,靠近,邻近:des fosse jouxtant la route 公路边上的水沟 2. [法]邻接 |
6587 | jubiler | v.i. [俗]狂喜 |
6588 | jucher | i v.i. 1. (鸟类)栖息在高处:les faisans qui juchent sur une branche 栖息在枝头上的野鸡 2. [转]住有高处,处于高处:il est allé jucher un septième étage. 他住到八楼去了。 ii v.t.`置于高处:jucher un enfant sur ses épaules 让一外孩子骑在自己脖子上 iii se jucher v.pr. 栖息:se jucher sur un arbre 栖息在树上 |
6589 | juchoir | n.m 家禽栖息处;(养鸡、鸟用的)栖架 juchoir m. 栖架 |
6590 | judaïser | judaïser v.i. 信奉犹太教 |
6591 | juger | vt. 审判, 判断 i v.t.dir. 1. 审判,审理;判决:juger les ennemis du peuple 审判人民的敌人 juger un procès 审理一件诉讼案 [宾语省略]le tribunal jugera. 法庭将进行审理。 2. 裁判,促裁;决定:juger un différend 促裁一场争端 c'est à vous de juger ce qu'il faut faire. 应同你决定该怎么办。 3. 识别;评价,评论:juger les cadres 识别干部 |
6592 | juguler | v.t. 1. [古]卡住喉咙;扼杀,勒死,掐死 2. [转,罕]折磨,使烦恼,纠缠 3. 制止,控制(事件、病情等的发展):une maladie 控制病情 juguler une révolte 控制判乱 juguler une discussion 制止争论 4. 约束 |
6593 | jujubier | m.枣树 |
6594 | jumeler | v.t. 1. 并排联结,并接加固:jumeler des poutres 并接加固大梁 jumeler un mât [海](用鱼尾板)加固桅杆 2. 把(东西)配对 3. jumeler ~ des villes [转]建立友好城市关系 |
6595 | junior | a. [体]青年的(指17岁一21岁之间),有关青年的 n. [体](17岁一21岁)青年运动员 |
6596 | jupiter | 1. 专有名词【罗神】朱庇特[罗马神话中的主神] 2.专有名词【天】木星 jupiter m. 木星 jupiter m. 自然锡 |
6597 | juponner | i v.t. 1. 替…穿社裙 2. 用衬裙衬(外面的裙子) ii se juponner v.pr. 穿衬裙 |
6598 | jurer | v.pr. 发誓, 肯定, 保证 i v.t. 1. (凭上帝、圣物等)宣誓,发誓,起誓赠送誓:jurer dieu 凭上帝发誓 jurer son honneur de dire la vérité 以自己的名誉发誓说真话 elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien. [转,俗]她发誓赌咒说什么也不知道。 2. [古]亵渎,说渎神的话:jurer (le nom de) dieu 渎神 |
6599 | jureur | m.宣誓者,发誓者,起誓者;渎神者,诅咒者,咒骂者,讲粗话者 |
6600 | justicier | justicier,-ère a.n. 伸张正义的(人),主持正义的(人),好打不平的(人) |
6601 | justier | justier, ère n. 伸张正义 |
6602 | justificateur | justificateur,rice a. 辩解的,辩护的;辩白的 |
6603 | justifier | vt. 为…辩解, 说明理由, 解释 i v.t.dire. 1. [罕]使合乎正义 2. 为…辩护,为 …辩解;证明无罪:justifier qn d'une erreur 为某人的错误辩护 justifier sa conduite 为自己的行为辩护 3. 使合法,使成为正当的:la fin justifie les moyens. [谚]只要目的是好的,可以不择手段。[意大利资产阶级政治家马基雅维里及耶稣会的哲学] |
6604 | juter | v.i. 1. 淌出汗水,流出汁水:cette pêche jute. 这只桃子淌水了。 la pipe jute. [喻,俗]烟斗淌水了。 2. [民]滔滔不绝地讲话 3. [民](惊得目瞪口呆而)淌口水 |
6605 | juxtaposer | v.t. 并列,交置 |
6606 | kaïr | kaïr m. 椰子纤维 |
6607 | kaiser | , n.m. 《德》 德国皇帝 [在法国特指威廉二世(1888-1918)] |
6608 | kala-azar | n.m. 【医学】黑热病 |
6609 | kallar | kallar m. 盐霜 |
6610 | labour | m.耕作,耕地; pl.已耕的田地 labour f. 耕 labour de surface 浅耕 |
6611 | labourer | v.t. 1. 耕,耕翻:labourer les champs en profondeur 深耕田地 terre labourée 耕过的田地 2. 挖出道道痕迹,划出道道伤痕:pré labouré par les taupes 被鼹鼠挖掘得像耕翻过似的草地 visage labouré de rides 布满皱纹的脸 se labourer le visage avec les ongles 抓伤自己的脸 3. labourer le fond [海])锚)在水底走动;(船只航行时)磁擦水底 |
6612 | laboureur | m.耕作者,耕地者 n. 耕地者 |
6613 | kapokier | n.m. 木棉树,吉贝树 锦葵科 kapokier m. 木棉[树] |
6614 | karcher | n.m. 利用电马达产生高压喷水的清洁工据 例句:un karcher de grande puissance |
6615 | kasher | adj.inv. [希伯莱语][犹太教]符合犹太教教规的[指肉类、食品、卖食品的店铺] 例句:une boucherie kasher |
6616 | kbar | kbar m. 千巴 |
6617 | kebir | kebir m. 盐黏土荒漠 |
6618 | kéfir | n.m. -> képhir |
6619 | képhir | képhir , kéfir n.m. 《高加索语》 克非尔奶酒 képhir m. 酸乳 |
6620 | kératiniser | v.t. 【医学】使角(质)化 |
6621 | keuper | keuper m. 考依波阶;考依波统 |
6622 | kevir | kevir m. 盐[沼、坪、滩];盐黏土荒漠 |
6623 | khmer | khmer,ère adj. et n. 《印度语》 高棉人(的) khmer n.m. 高棉语 |
6624 | kidnapper | vt. 绑架, 劫持, 拐骗 v.t.(英, kidnap) 绑架,勒索,拐骗 les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la lebération de leur chef. * 劫持的一名大使,要求释放他们的头头。 v.t.1. 拐骗;绑架,劫持 2. [引]偷窃 kidnapper vt绑架 |
6625 | kidnappeur | kidnappeur, euse n. 绑匪,劫持者,拐骗者 kidnappeur m. 绑架者 |
6626 | kieselgu(h)r | n.m. 【矿】硅藻土 |
6627 | kieselguhr | kieselguhr m. 硅藻土 |
6628 | kilobar | kilobar m. 千巴 |
6629 | kilométrer | v.t. [conj.18] 以公里计里程,测量公里数: kilométrer une route. v.t. 测量(道路的)公里数;(在路旁)立里程碑 |
6630 | kilopériodepar | kilopériodepar seconde 千赫,千周/秒 |
6631 | kilovar | n.m. 【电】千乏,无效千伏安[符号为kvar] kilovar m. 千乏 |
6632 | kiosquier | n.m 报亭报贩 |
6633 | kippour | n.m. -> yom kippour |
6634 | kir | n.m. 基尔酒 kir m. 油砂,含沥青岩 |
6635 | klaxonner | v.i. 按喇叭: klaxonner dans un virage de montagne. v.t. 向某人按喇叭示意 v.i. 按汽车喇叭:klaxonner pour doubler un véhicule 按喇叭以示超车 |
6636 | klinker | klinker m. 熟料 |
6637 | knockmeter | knockmeter m. 辛烷值测试[器、仪、计] |
6638 | kolatier | n.m. 【植物学】可乐果树 kolatier m. 可乐果属;可乐果树 |
6639 | kosmochlor | kosmochlor m. 钠铬辉石 |
6640 | kovar | kovar m. 柯伐[铁镍钴]合金 |
6641 | kr | 【化学】元素氪(krypton)的符号 |
6642 | ksar | (复数ksour[ksür]) n.m 堡[撒哈拉沙漠绿洲中的设防城镇] |
6643 | kupferschiefer | kupferschiefer m. 假孔雀石 |
6644 | labelliser | vt. 加标签于,用标签标明 |
6645 | labeur | m. 苦活,苦工,繁重劳动 m. 苦工, 繁重的劳动 |
6646 | labialiser | v.t. [语]使唇化 |
6647 | labrador | n.m 纽芬兰拾 [一种猎犬,有叼物归主的习性] |
6648 | lacer | v.t. 1. (用带子)系牢,(用带子)系紧:lacer ses souliers 系鞋带 corselet qui se lace par-devant 胸前第带的女用紧身衣 2. lacer une voile [海]缚帆,系帆 |
6649 | lacérer | v.t. 撕破,撕碎:lacérer une livre 撕破一本书 |
6650 | laceur | laceur m. 发射塔 |
6651 | lâcher | i v.t. 1. 放松,松开:lâcher sa ceinture d'un cran 把腰带放宽一个扣 lâcher la bride (les rênes, la main) à un cheval 放松缰绳,纵马驰骋 lâcher la bride à qn [转]放纵某人 2. [引]射出,放(枪);[转]脱口而出,无意说出:lâcher un coup de fusil 放一枪 lâcher un coup de pied 踢一脚 une sottise 随口说出一句蠢话 |
6652 | lâcheur | lâcheur,-se n. 无情无义者;背信弃义者 |
6653 | lager | v.i. 居住,住宿;借宿;栖息;停留 v.t. 留宿,安置住宿;安置宿营;容纳,接纳;安放,安置,安排;打进,射进,装入 |
6654 | laggar | laggar m. 边缘沼泽 |
6655 | lahar | lahar m. 火山泥流 |
6656 | laïciser | v.t. 交给在俗教徒管理;非宗教化:laïciser l'enseignement 使教育宗教化 laïciser un hôpital 把一所原由神职管理的医院交给在俗教徒管理 |
6657 | laideur | f. 丑,丑陋,难看;丑恶;丑事 |
6658 | lainer | i v.t. 使起绒,使起毛 |
6659 | laineur | laineur,-se n. 起绒工,拉毛工 f. 起绒机,拉毛机 |
6660 | lainier | lainier,-ère a. 有关羊毛的,毛纺业的 n.毛纺工人;羊毛商人 |
6661 | laisser-aller | m.inv. 自由放任,自由自在;马虎,随便 |
6662 | laissez-passer | m.inv. 通行证 |
6663 | laitier | laitier,-ère a. 乳的,奶的;产乳的,产奶的 n. 牛奶经营者 f. 奶牛 m.炉渣,熔渣 laitier, ère a. 有关乳品的, 产乳的 laitier adj. .m. 乳品的;卖牛奶人;渣;焊渣;炉渣;熔渣;远志属 laitier martin 平炉渣 laitier acide 酸性渣 laitier blanc 白渣 laitier d'affinage 精炼渣 laitier de déphosphoration 脱磷炉渣 laitier de piquée 流渣 |
6664 | laïusser | v.i. [讲话,演说:laïusser pendant plus d'une heure 讲一个多小时的话 |
6665 | lamaneur | lamaneur m. 领港员,引水员 |
6666 | lambiner | v.i. [俗]动作尽缓,磨蹭:ne lambinez pas en chemin. 你们别在路上磨磨蹭蹭的。 |
6667 | lambrisser | v.t. 给铺护壁,给镶板;给抹灰,粉刷 v.t. 1. [建]铺以护壁:lambrisser de marbre une salle de bains 给一个浴砌上大理石的护壁 2. 抹灰:chambre lambrissée 顶和墙粉刷过的气楼 |
6668 | lamenter | (se) v.pr. 哀叹,悲叹,哀悼 i v.i. [古]哀叹;(鳄鱼、鸟等)哀呜 ii v.t. [古]为…而悲伤,哀悼;为 …而哀号 iii se lamenter v.pr. 悲哀,哀叹:se lamenter d'avoir essuyé un échec 因遭到了失败而哀叹 |
6669 | lamer | v.t. [机]锪孔加工 |
6670 | lamier | 1. n.m. 【纺织】织机综框维修工 2.n.m. 【植物学】野芝麻 lamier m. 野芝麻属,野芝麻 |
6671 | laminer | v.t. 1. [冶]轧制,压延 2. (装订中)挤压(书芯) 3. laminer (la vapeur) [铁]节流,节蒸气流 4. laminer un fluide [技]节流 |
6672 | lamineur | m. 轧钢工人,压延工人 |
6673 | laminoir | m.轧制机,轧钢机,压延机 |
6674 | lamper | v.t. 大口饮,大口喝 |
6675 | lancer | vt. 扔, 投掷, 发射 i v.t. 1. 投,掷,抛,扔:lancer des pierres 扔石头 lancer le disque 掷铁饼 lancer des bombes 投 * lancer un projectile radioguidé 发射无线电制导导弹 lancer un satellite artificiel 发射人造卫星 2. 喷射出;放射出:volcan qui lance des pierres 喷出石块的火山 |
6676 | lanceur | lanceur,-se n. 投掷者,投掷运动员;发起人,创办人;大力宣传者;运载火箭 lanceur m. 发射架,发射装置;火箭载体;运载器 lanceur d'engins 导弹载体 lanceur vertical 垂向发射装置 |
6677 | lancier | n.m 1( 19世纪法国的)长矛轻骑兵 2(quadrille des)~s( 19世纪法国流行的)一种四对舞 |
6678 | lanciner | v.i., v.t. 1. 引直阵阵剌痛,使感到阵阵剌痛:une douleur qui lancine. 阵阵针扎似的疼痛 cet abcès au doigt me lancine. 指头上的这个脓肿使我感到阵阵剌痛。 2. 纠缠,烦扰 |
6679 | lançoir | lançoir m. 滑道 |
6680 | landier | n.m 烤肉铁扦架 landier m. 荆豆 |
6681 | langagier | langagier,-ère a. 语言的 langagier adj. 语言的 |
6682 | langer | v.t. 裹以襁褓:langer un enfant 把婴儿裹在襁褓内 langueyer v.t. 1. [兽医]作猪舌检查 2. 装以 * |
6683 | langoustier | n.m 1捕捉龙虾的网 2捕捉龙虾的船 langoustier m. 捕龙虾船 langoustier thonier m. 捕龙虾、金枪鱼船 |
6684 | langueur | f. 颓丧,无精打采,无生气,有气无力,萎靡不振,忧郁,抑郁 f. 衰弱, 倦怠, 无精打采 |
6685 | langueyer | v.t. 【兽医】给(被认为有囊尾蚴病的猪)作舌下检查 |
6686 | languir | vi. 萎靡不振 i v.i. 1. [旧](因病)日渐衰弱 2. 无生气,无精打采,有气无力;委靡,颓丧:conversation qui languit 不热烈的谈话 affaires qui languissent 萧条的生意 3. [书]受煎熬,受长期折磨:languir de faim 受饥饿的煎熬 languir loi de qn 因远离某而痛苦 4. 焦急地等待:faire languir 使人焦急地等待:dépêche-toi, tu nous fais ~! 快点,你让我们等急了! |
6687 | lanier | m. 一种雄鹰 lanier m. 雌猎隼 |
6688 | lantanier | 1. n.m 【植物学】马缨丹 2.n.m. 【植物学】马缨丹 |
6689 | lanterner | i v.i. 1. 犹豫为决;浪费时间性 2. faire lanterner 记(人)等待 ii v.t. (用空话)哄骗,使一等再等 |
6690 | lantiponner | i v.i. 闲谈,闲聊 ii v.t. 瞎扯 |
6691 | laper | v.t., v.i. 舔,舔食:le chat lape du lait. 猫舔牛奶吃。 |
6692 | lapider | v.t. 1. 用石块击毙 2. 扔厂主块追击 3. [转]抨击;粗暴对待:lapider qn dans les journaux 的报纸上攻击某人 |
6693 | lapidifier | i v.t. 使化成岩石,使石化 ii se lapidifier v.pr. 分成岩石,石化 |
6694 | lapiner | v.i. (兔)产仔 lapiner vi产兔 |
6695 | laquer | v.t. 涂漆,漆,漆生漆:~ laquer un meuble de bois blanc 漆一件白木家具 laquer vt喷漆 |
6696 | laquier | m.漆树 |
6697 | larder | v.t. 1. (在瘦肉里)夹塞猪膘:larder un morceau de bœuf 在一块牛肉里夹塞猪膘 2. [引]乱剌,乱戳 3. [转]饥饿,挖苦,讽剌:larder qn d'épigrammes 冷嘲热讽挖苦某人 4. [俗]夹杂,穿插:larder un texte de citations 在文中穿插引文 5. [建]钉铁剌(钉在木料上以固定灰泥):larder une pièce de bois 在木料上钉铁剌 6. ~ une étoffe [纺](因梭子错投)使织物产生织疵 |
6698 | lardonner | v.t. 1. 把(膘)切成细条 2. (在瘦肉里)夹塞 猪膘 3. [转]讽剌,嘲笑,挖苦 4. [技]削成扁键,削成楔形 |
6699 | largeur | f. 宽度,广度;宽容,大度;开阔,豁达,开朗 f. 宽度, 广阔 largeur f. 宽[度];幅度;幅;型宽 largeur (d'émission, de radiation) 辐射幅度 largeur angulaire 角宽[度] largeur au miroir 自由面宽[度] largeur de denture 齿宽 largeur de fission 裂变幅度 largeur de jauge 量吨宽[度] largeur hors tout 总宽[度] |
6700 | larguer | vt. 松开, 解开, 投放, 抛弃 v.t. 1. [海]松开,解开:les amarres 松缆 larguer les ris 解开缩帆带 larguer une voile 解帆 2. [空]投下,投放,投掷:des parachutistes 投下伞兵 larguer des bombes 投 * 3. [转,俗]抛弃 |
6701 | largueur | n.m 【防】空投专家 |
6702 | larmier | 1. n.m. 【建筑】滴水石,挑口板 2.n.m. 【解剖学】(眼)内眦 larmier m. 滴水石 |
6703 | larmoyer | v.i. 1. (眼睛受剌激等而)流泪 2. 哭哭啼啼,哭泣 |
6704 | laryngectomiser | v.t. 【医学】对…施行喉切除术 |
6705 | lascar | m. 狡猾的人, 大胆的人 |
6706 | laser | m. 激光,镭射;光激射器 |
6707 | laserradar | laserradar m. 激光雷达 |
6708 | lasser | i v.t. 1. 使疲劳,使疲乏,使疲倦 2. 使厌倦,使厌烦:lasser qn par ses questions 提许多问题使某人感到厌烦 ~ la patience de qn 使某人不耐烦 ii se lasser v.pr. 疲乏,疲倦,厌倦,厌烦:sans se lasser 不知疲倦地,不兢兢业业其烦地 se lasser à … 得疲乏了,…得疲倦了:se à lasser rester debout 站得累了 |
6709 | latanier | n.m. 【植物学】蒲葵 latanier m. 蒲葵 |
6710 | latiniser | i v.t. 使拉丁化,使具有拉丁特色 ii v.i. 1. [古]状着会说拉丁语 2. [宗]信奉罗马天主教 |
6711 | latter | v.t. 用板条钉,用板条覆盖 |
6712 | laudateur | n.m <书>颂扬者,称赞者 |
6713 | laurier | m. 月桂树;桂冠;荣誉,光荣;胜利,成功;功勋 m. 荣誉, 成功, 胜利, 月桂树 laurier m. (月桂)桂树,月桂;月桂树[属] laurier cerise m. 桂樱 laurier rose m. 欧洲夹竹桃 laurier rose (d'lnde) 夹竹桃 laurier tin m. 荚迷 |
6714 | laver | (se) v.pr. 洗 i v.t. 1. 洗,洗涤:laver une chemise 洗衬衫 laver une épreuve phonographique [摄]漂洗相片 laver la figure d'un enfant 给孩子洗脸 laver la laine à dos (剪毛前)清洗羊身被毛 laver un livre 浸洗书页[除去污点黄斑] laver le minerai [采]机选矿石英钟,洗矿 laver le papier [纸]漂洗纸张 |
6715 | laveur | laveur,-se n. 洗涤者;洗涤机 |
6716 | lavoir | m.洗衣处,洗衣间;洗衣池;洗毛机;洗矿机;洗矿场,洗煤场 lavoir m. 洗涤[机、器];洗矿槽;洗选机 |
6717 | layer | v.t. 1. 开辟小径:layer une forêt 在森林中开辟小径 2. (伐木时在要保留的树木上做标记 3. [建]凿刻,凿整(石块) |
6718 | leader | 1. n.m. 【空】长机;长机的机长 2.n.m. 【体】领先者 leader m. 先导 leader en flèche 箭式先导 leader pilote 光导闪电 |
6719 | lechedor | lechedor m. 银钠盐 |
6720 | lecher | lecher m. 勒谢尔线 |
6721 | lécher | v.t. 1. 舔,舔去:lécher la lèvre supérieure avec la pointe de la langue. 用舌尖舔上嘴唇 s'en lécher les doigts (les babines) [转]吃得津津津有味 lécher les bottes de (à) qn, ~ les pieds de (à) qn [转,俗]拍某人马屁,低三下四地左奉承某人 lécher les vitrines [俗]贴近地看商店橱窗 |
6722 | lécheur | lécheur,-se a.n. 拍马屁的(人),奉承的(人) |
6723 | lecteur | 电脑操作系统的盘符,例如 c盘:lecteur c. lecteur, trice n. 读者 |
6724 | leeteur | leeteur,rice n. 朗读者,宣读者;阅读者,读者;审稿者,校对者;外籍教师 m. 拾音器,读出装置 |
6725 | légaliser | v.t. 1. 使合法 2. 认证,确认:faire légaliser une procuration 办理委任书法律认证手续 |
6726 | légender | v.t. 给加标题;给加说明;给加图例说明 légender vt加图例 |
6727 | léger | léger,-ère a. 轻的,轻便的;轻微的;薄的,淡的,稀的;轻快的,轻盈的,轻巧的;轻松的;轻薄的,轻浮的,轻佻的,轻率的;睡不熟的 loc.adv。à la ~ 轻便地;轻率地 léger, ère a. 轻的, 轻盈的, 轻率的 léger adj. 轻便的;轻度的 |
6728 | légiférer | v.i. 1. 立法,制定法律:pouvoir de légiférer 立法权 2. [转]定规则 |
6729 | législateur | législateur,rice n. 立法者;法则制订者 m. 立法机构;法律 a. 立法的 |
6730 | légitimer | v.t. 1. [古]承认,承认…为合法的 2. 使从事 法,给予会法地位:légitimer un enfant naturel 认非婚生子女为婚生子女 3. 证明合理,为… 辩护:légitimer une action 为某一行为辩护 |
6731 | léguer | vt. 遗留, 遗赠, 传给, 遗留 v.t. 1. [法]遗赠 2. [转]传给,留学生给,遗留:léguer les traditions révolutionnaires aux générations futures 把革命传统传给后代 |
6732 | légumier | légumier,-ère a. 蔬菜的;蔬菜盘 légumier n菜农 |
6733 | lemmatiser | v.t. [语言][词典学]以(单词的)原型出现 例句:lemmatiser des verbes |
6734 | lémur | n.m. [动]狐猴 例句:un lémur à collerette et un lémur volant |
6735 | lénifier | v.t. 镇痛;缓和,减轻,安慰 |
6736 | lenteur | f. 慢,缓慢;迟钝 pl. 拖拉 f. 缓慢, 迟钝 lenteur f. 缓慢 |
6737 | léser | v.t. 损害,损伤:léser les intérêts de qn 损害某人的利益 léser l'amour-propre de qn 损伤某人的息尊心 2. [医]伤害,损伤,损害:la balle a lésé le poumon. * 伤害了肺部。 |
6738 | lésiner | v.i. (经济上)斤斤计较,吝啬:lésiner sur les repas 在伙食方面打得很紧 lésiner sur un sou 连一袋子上铜板也算得很精 |
6739 | lésineur | lésineur,-se a.n. 吝啬的(人),小气的(人),斤斤计较的(人) |
6740 | lessiver | v.t. 1. (用杰汁等)洗:lessiver des draps 洗床单 lessiver les murs 洗墙壁 2. ]转,民]使输光;淘汰,清洗:il s'est fait lessiver en moins de deux. 他没两下子就被淘汰了。 être lessivé [引]筋疲力尽 3. [转,俗](因急老大哥钱用而)变卖,贱卖:lessiver sa montre 把手表变卖掉 4. [休]冲洗 |
6741 | lessiveur | lessiveur,-se n. 洗衣人 f. 洗衣机 lessiveur m. 浸出槽 lessiveur rotatif sphérique 蒸球 |
6742 | lester | i v.t. 1. [海,空]装压舱物,状压载物:lester un navire 给船装压舱物 lester un ballon 给气球状压载物 2. [转,俗]装填:lester son estomac 填肚子 lester ses poches 装满口袋 ii se lester v.pr. 填饱肚子 |
6743 | leucosaphir | leucosaphir m. 白蓝宝石 |
6744 | leur | a. poss, pron.poss.他们的,她们的,它们的 pron.pers.inv.他们,她们,它们 |
6745 | leurrer | vt. 引诱, 诱骗 i v.t. 1.用红皮制的假鸟引;国(猎鹰) 2. [转]引诱,诱骗:se laisser leurrer 受骗,上当 ii se leurrer v.pr. 受诱骗,上当:se leurrer d'une illusion 被假冒象所诱骗,抱有幻想 |
6746 | lever | (se) v.pr. 起床, 站起, 起身 i v.t. 1. 举起,抬起,提起:lever l'ancre 起锚,启航 lever une caisser avec une grue 用啁车钭箱子啁起 lever le coude [俗]拼命喝酒 lever les épaules 耸肩 lever les glaces d'une voiture 摇上汽车的玻璃窗 lever la main pour prêter serment 举手宣誓 |
6747 | leveur | leveur m. 起道机 |
6748 | levier | m. 杠杆,杆,柄;橇棍;手段,力量 m. 操纵杆, 杠杆, 手柄 |
6749 | léviger | v.t. [技]研末,水磨;水磨漂选 |
6750 | léviter | v.i. 轻升,浮起 |
6751 | levretter | i v.i. 生小兔 ii v.t. 用猎兔狗围猎 |
6752 | lévrier | n.m 猎兔狗 灰狗;快速船;(实)长途汽车;灵兔 lévrier m. 猎兔狗 |
6753 | lexicaliser | v.t. 把… 上升为一个单词,把 …作为单词收入词典 |
6754 | lézarder | v.t. 使有裂缝,使有裂口,使有裂纹 v.i. 懒洋洋地晒太阳 |
6755 | liaisonner | v.t. [建]错缝搭接,砌合 |
6756 | libeller | v.t. (按规定格式)草拟,起草,写:libeller un contrat 草拟合同 libeller un télégramme 拟电报稿 libeller un chèque 在支票上注明用途 demande libellée en termes violents 措辞激烈的要求 libeller vt草拟;开票 libeller un chèque 开支票 |
6757 | liber | n.m. 【植物学】韧皮部 liber m. 韧皮部 |
6758 | libéraliser | v.t. 使自由化 |
6759 | libérateur | libérateur,rice a. 解放的 n.解放者,解救者,救星 |
6760 | libérer | vt. 解放 i v.t. 1. 解放:libérer une ville 解放一个城市 libérer les forces productives 解放生产力 2. 使摆脱障碍,解除:libérer sa conscience (用承认 罪过来)解除良心的谴责 libérer un cran de sûreté 打开保险卡子 libérer la voie [铁]开通线路,腾清股道 libérer qn d'une dette 解除某人的债务 |
6761 | libre-penseur | adj. 自由思想的 n. 自由思想家 例句:une association de libres-penseurs |
6762 | licencier | vt. 辞退, 解雇, 遣散 v.t. 1. 解散,遗散:licencier des élèves 解散学生 2. 解雇 辞退 licencier vt解雇;使下岗 |
6763 | licher | v.t. 1. [民]喝:licher un petit verre 喝一小杯 2. 舔 |
6764 | licier | n.m. 【纺织】穿综工人 |
6765 | licteur | n.m 古罗马执法官的手执束棒的侍从官 |
6766 | lidar | lidar m. 激光雷达,光雷达,雷达;激光发射器 lidar atmosphérique 大气激光雷达 lidar imageur 图像激光雷达 |
6767 | liéger | liéger v.t. 装上软木;装软木浮子 |
6768 | lier | vt. 连接, 捆绑, 束缚 i v.t. 1. 绑,捆,缚:lier de la paille en bottes 把稻草捆成束 lier avec une corde 用绳捆绑 lier les cordons de ses souliers 系鞋带 être fou à lier [转,夸]疯到极点 lier les mains à (de) qn 缚住某人双手;[转] 使某人束手无策 2. 粘结;使变得粘稠:le ciment lie les pierres. 水泥把石子粘结起来。 |
6769 | lieur | lieur,-se n. 捆稻草或麦秆的人 f. 打捆机 |
6770 | lieutenant-gouverneur | (各州的)副总督 例句:les fonctions administratives et protocolaires des lieutenants-gouverneurs |
6771 | lifter | v.t. 1.[体]提拉,拉 2. 行面部去皱纹手术 |
6772 | liftier | liftier,-ère n. 电梯司机 liftier ( ière) m. 电梯员 |
6773 | ligaturer | v.t. 捆绑,结扎:ligaturer une artère 结扎一动脉 ligaturer vt结扎;连结;绑扎(钢筋等) |
6774 | ligneur | ligneur m. 对直器 |
6775 | lignifier | (se) v.pr. 木质化 (se) v.pr. [植]木质化 |
6776 | ligoter | vt. 捆绑, 束缚, 约束 v.t. 1. 捆绑,缚住手脚 2. [转]束缚 ligoter vt绑 |
6777 | liguer | i v.t. 与…结盟,联合 ii se liguer v.pr. 结盟,联合:les deux peuples se liguèrent contre leur ennemi commun. 两国人 * 合起来反对共同的敌人。 |
6778 | ligueur | ligueur,-se n. 同盟者,盟员 |
6779 | liguidambar | liguidambar m. 枫香树 |
6780 | limattier | limattier m. 酸柠檬 |
6781 | limer | v.t. 1. 锉:limer une clef 锉一把钥匙 limer ses ongles 锉指甲 2. [转]润色,修饰:limer des vers 润饰诗句 3. 磨破,磨坏(衣服):le frottement lime les étoffes.磨擦会把而磨破。 limer vt锉 |
6782 | limettier | n.m 酸橙树 limettier m. 酸橙树 |
6783 | limeur | limeur,-se n. 锉工 f. 锉庄 a. 用于锉削的 limeur m. 锉工 |
6784 | limier | m. 猎犬,警犬;密探,警探 limier m. 猎犬 |
6785 | limitateur | limitateur d'onde inverse 反向电压抑制器 |
6786 | limiter | vt. 限制 i v.t. 1. 作为…的界线;划定界限:limiter un pays 划定一国的国界 les pyrénées limitent la france au sud-ouest. 比利牛斯山是法国西南面的界线。 2. 限制,限定:limiter ses dépenses 限制开支 limiter la durée de parole des orateurs 限制演说者的发言时间 limiter les dégâts [[俗]使损害程度受到控制,使情况不再恶化 |
6787 | limiteur | 1. n.m. 【工程技术】限制器;限动器 2.n.m. 【机械】限速器 1. n.m. 【电】限压器,电压限制器 2.n.m. 【电子】限幅器 limiteur m. 限制器,抑制器 limiteur de bruits 噪音抑制器 limiteur de toute barre 满舵角限位指示器 limiteur de vitesse maximum 限速器 |
6788 | limoger | v.t.1. [俗]免职,罢官 2. 调充闲职,降职 |
6789 | limonadier | limonadier,-ère n. 汽水经营者 |
6790 | limonier | limonier,-ère a.m. 驾辕的 m.辕马;柠檬树 f. 车辕 v.t. 1. 削皮,剥皮 2. 刮鱼鳞 limonier m. 柠檬树 |
6791 | linçoir | n.m. 【建筑】托梁,承接梁 linçoir m. 过梁,托梁 |
6792 | liner | liner m. 大型客机;共振器linervt套管柱 |
6793 | linger | linger,-ère n. 衣衫被服经营者 f. 衣衫被服洗补女工 |
6794 | linier | linier,-ère a. 亚麻的 f. 亚麻田 |
6795 | linker | linker 连接程[序、式] |
6796 | linsoir | n.m. 【建筑】托梁,承接梁 linsoir m. 过梁 |
6797 | liquater | v.t. 1. [冶]熔析 2. 使偏析 |
6798 | liquéfacteur | m.液化装置,液化器 liquéfacteur m. 液化器 |
6799 | liquéfier | v.t. 液化;熔化,融化 i v.t. 1. 使熔化,使融化[指固体] 2. 使液化,使成液体[指气体]:liquéfier un gaz 使气体液体液化 ii se liquéfier v.pr. 1. 熔化,融化。液化:l'hélium se liquéfie difficilement. 氨很难液化。 2. [转]竣瘫软,失去毅力 |
6800 | liqueur | f. 利口酒,甜烧酒;[化]液,溶液 |
6801 | liquidambar | n.m 枫香树,枫树 liquidambar m. 枫香属;枫 |
6802 | liquidateur | liquidateur,rice a.n. [法]负责清理的(人),负责清算的(人) |
6803 | magnanier | magnanier,ère n. 养蚕者 |
6804 | magner | (se) v.pr. [民]赶快,赶紧 (se) v.pr. [民]赶快,赶紧:allons, magne-toi. 喂,赶快呀。 |
6805 | liquider | i v.t. 1. 结处,清算;清理;清偿;结清:liquider un compte 结清帐目 liquider une dette 清偿债务 liquider une société 清理一家公司 2. 廉价处理 3. [转]清除,消灭,肃清:liquider tous les réactionnaires 消灭一切反动派 4. [俗]摆脱,打发走'[引]了结,解决:liquider une visite 把一个客人打发走 liquider un importun 甩掉一个纠缠不清的人 |
6806 | liserer | v.t. 给饰花边,给饰滚边,给饰绦子;给镶边 liserer, lisérer v.t. 滚边,镶绦子,镶绦带,镶花边;[转]镶边,沿边:mouchoir lisère de rose 粉红色镶边的用帕 lisérer v.t. 给饰花边,给饰滚边,给饰绦子;给镶边 |
6807 | liseur | liseur,-se a.n. 爱读书的(人),爱看书的(人) f. 书的封面套;读书用的小灯 |
6808 | lisier | n.m. 【农】(动物)粪肥 lisiers m.pl. 厩肥 |
6809 | lisser | vt. 打磨, 压光 v.t. 1. 使光滑,使平滑,磨光打磨:lisser sa moustache 捋小胡子 oiseau qui lisse ses plumes avec son bec 用喙梳理羽毛的鸟儿 2. [拔]轧光;压光;砑光:lisser le papier 把纸轧光 lisser les cuirs 把皮革砑光 3. [纺]穿综 lisser2 v.t. [船]安装栏杆;安装舱壁护条;安装纵向加强肋 |
6810 | lisseur | lisseur,-se n. 打磨工 f. 打磨机 |
6811 | lissier | licier |
6812 | lissoir | m.磨光器,修平器;镘刀 |
6813 | lister | v.t. 把…编列成表,把 …编成目录,把 …编成名单 |
6814 | liter | v.t. 1. [技]迭放,分层迭置 2. 把(咸鱼)重迭放在桶里:liter des morues 分层迭放鳕鱼 |
6815 | lithographier | v.t. [印]用石板印刷,石印 |
6816 | lithotriteur | lithotriteur m. 碎石器 |
6817 | littérateur | m.搞文学的人,文学家,文人 |
6818 | livrer | vt. 交付, 交货 i v.t. 1. 交付;交出,交给:livrer une marchandise 交货 livrer une commande 交付定货 livrer en gare 在车站交(货) livrer un manuscrit l'impression 将一份手稿付印 livrer un ouvrage au public 公开发售一部作品 2. 送交:livrer un coupable à la justice 把犯罪者送交司法机关 |
6819 | livreur | livreur,-se n. 送货人 f. 送货车 livreur, se n. 送货员 livreur m. 交货人,送货员 |
6820 | lixiviateur | lixiviateur m. 浸滤[器、桶] |
6821 | lixivier | v.t. 【化学】浸滤,去碱 lixivier vt浸滤 |
6822 | loader | loader m. 加载程[序、式] loader dozer m. 装载-推土机 |
6823 | lober | i v.i. (网球中)放高球,吊高球 ii v.t. 1. 放高球越过(对方) 2. lober le gardien de but (足球中)吊高球越过守门员 |
6824 | lobotomiser | v.t. [外科]作脑叶切开手术,作脑白质切开手术 例句:l'inactivité d'une malade lobotomisée |
6825 | localisateur | localisateur m. 故障探测[器、仪],探测[器、仪]; * |
6826 | localiser | i v.t. 1. 确定位置,确定地点;确定时间:localiser la cause d'une maladie 确定病因的部位 localiser un événement 确定事件发生的地点 localiser un souvenir 确定往事发生的时间 2. 使局部化,使限于一个地方:localiser un incendie 制止火灾蔓延 localiser un conflit 使冲突局部化 |
6827 | locateur | locateur m. (房等)出租人,租出人 |
6828 | locator | locator m. * |
6829 | locher | i v.i. (蹄铁)摇动,(蹄铁)即将脱落 ii v.t. 摇动:locher un arbre 摇一棵树[使果子落下] locher des noix [引]摇落核桃 |
6830 | locomoteur | locomoteur,rice a. 运转的;运动的;移动的;运输的 f. 中型机车 |
6831 | locopulseur | locopulseur m. 小火车体 |
6832 | locotracteur | m.轻型机车,轻型牵引车 |
6833 | locuteur | locuteur,rice n.说话者,讲话者 |
6834 | lofer | v.i. 【航海】转船首迎风行驶,贴近风向行驶 lofer m. 顶风 |
6835 | logcor | logcor 逻辑磁心 |
6836 | logement-foyer | n.m. 有公用设备的单人住房 例句:un logement-foyer pour personnes âgées |
6837 | loger | vi. 居住, 住宿 i v.i. 1. 居住,住宿;栖息:il loge en banlieue. 他住在郊区。 a quelle hôtel logerez-vous? 你们打算住哪家旅馆? loger à la belle étoile [转,俗]露宿 lapin qui loge sous terre 穴居地下的兔子 2. [转,俗]待,停留:image qui loge dans la tête de qn 留在某人头脑里的印象 |
6838 | logeur | logeur,-se n. 备有家具的房屋出租者,房东,房主人;房客 |
6839 | loir | 睡鼠;榛睡鼠 |
6840 | loisir | m. 空闲 pl. 业余活动,消遣 m. 空闲, 闲暇 loisir m. 休闲;娱乐;客厅 |
6841 | longanier | m. 桂圆树,龙眼树 longanier m. (树)龙眼;桂圆树 |
6842 | long-courrier | a. 远洋的,远航的,远程的 m. 远洋轮船;远程运输机;远洋海员 |
6843 | longer | vt. 沿着…走 v.t. 1. [书]顺着…走:personne qui longe une allée 顺着小径走的人 2. 沿着… 走,靠近…走:naviguer en longeant la côte 沿海岸航行 longer les murs pour se cacher 这隐蔽自己而挨着墙走 3. 沿着…伸展,沿着…扩展:le bois longe la côte. 树林沿着海岸伸展 |
6844 | longueur | f. 长,长度;长时间,长期;篇幅 pl. 冗长部分;拖延,拖长,拖久 loc.prép. à~de 在…整个期间 f. 长度 |
6845 | lorgner | i v.i. [古]斜视,睨视 ii v.t. 1. 斜眼看,瞟 2. 盯,贪婪地看 3. 用小型望远镜看 4. [转]觊觎,眼红:lorgner une place 觊觎一个职位 |
6846 | lorgneur | lorgneur,-se n. 常斜眼偷看者 |
6847 | loser | n.m (比赛、竞争、战斗等的)输者,失败的一方 |
6848 | lotier | n.m. 【植物学】百脉根 lotier m. 百脉根属;百脉根 |
6849 | lotionner | v.t. 用洗(涤)剂洗 |
6850 | lotir | v.t. 1. 把…分成几份,把 …分批:~ des marchandises 指导货物分批 2. 把(地皮,财产等)分若干份出卖:terrains à lotir 分块出售的地皮 3. 使分得一份:lotir qn d'une chose 使某人分得一份东西 4. [矿]采样,取样 |
6851 | lotisseur | n.m 把土地划分成小块者;分块出卖地皮者 |
6852 | louanger | v.t. 赞扬,称赞,称颂,颂扬,夸奖 |
6853 | louangeur | louangeur,-se a. 赞扬的,颂扬的,夸奖的,称颂的,称赞的 |
6854 | loucher | v.i. 1. 患斜视症,斜视;作斗眼:œil droit qui louche 斜视在右眼 2. [转,俗]眼红,贪婪地看:faire loucher qn 引起某人眼红 loucher sur … 对… 眼红,贪婪地看 |
6855 | loucheur | loucheur,-se n. 斜视者,斜眼者 |
6856 | louehir | v.i. 变混浊,发浑 louchon m.斜视者,斜眼者 |
6857 | louer | vt. 出租 i v.t. 称赞,表扬,夸奖:louer les exploits héroïques de … 表彰 …的英雄事迹 louer les qualités d'une chose 称赞一样东西的优点 louer qn de (pour) qch 由于某事赞扬某人:on loua l'orateur pour la clarté de son exposé. 大家称赞演说者讲得清楚。 dieu soit loué! 谢天谢地! |
6858 | loueur | loueur,-se n. 出租者,出租人 loueur m. 出租人 |
6859 | loup-cervier | m. 猞猁 |
6860 | louper | i v.t. [俗]1. 做糟,做得不成功:louper sa composition de français 法语作文做得不好 acteur qui loupe son entrée 出场时有失误的演员 2. 没抓住,错过:louper un train 没赶上火车 louper l'occasion 错过机会 (用作v.i.) 做糟,没有做成功 ii v.i. [行]闲荡,无所事事 |
6861 | lourder | v.t. [行]把某人撵出门,把某人打发走,辞退某人 例句:lourder un employé 摆脱某人,从…解放出来 例句:lourder ses vieux vêtements |
6862 | lourdeur | f. 沉重;沉闷;笨拙,迟钝;笨重;粗壮,矮胖;繁重;浓厚 lourdeur f. 重力;重[量];重心;可称性 |
6863 | lourer | v.t. [乐]连贯地演奏[同时加强每一音群的第一音]:notes lourées 连奏的音符 |
6864 | loutreur | loutreur m. 水獭捕捉者 |
6865 | louveter | i v.i. 生小狼 ii v.t. [纺]开毛 |
6866 | louveteur | louveteur m. 开毛工 |
6867 | louvoyer | v.i. 1. [海]逆风换抢行驶:louvoyer au plus près 抢风航行 2. [转](为达到目的而)迂回曲折地进行 |
6868 | lover | i v.t. [海]盘绕:lover un cordage 盘绕绳缆 ii se lover v.pr. 盘成一团[指蛇] |
6869 | loyer | m.租金,房租;酬金,报酬,工资 m. 租金, 房租 |
6870 | lr | 【化学】元素铹(lawrencium)的符号 |
6871 | lubrificateur | lubrificateur m. 润滑器 |
6872 | lubrifier | v.t. [机]润滑;涂油;涂润滑剂;加润滑油:lubrifier un moteur 给发动机加润滑油 lubrifier l'axe d'une roue 润滑轮轴 |
6873 | lucifer | lucifer m. 金星,启明星 |
6874 | lueur | f. 微光;闪光;炯炯的目光;闪现 f. 闪光, 炯炯目光 lueur f. 辉光,发光;微光 lueur nocturne 夜天光 |
6875 | lugeur | n.m 乘小雪橇滑雪者 |
6876 | lunetier | lunetier,-ère a.n. 制造眼镜的(人),经营眼镜的(人) |
6877 | lunettier | lunettier,-ère a.n. 制造眼镜的(人),经营眼镜的(人) |
6878 | lupanar | n.m <旧><书> * |
6879 | lustrer | i v.t. 1. 使有滏泽,使光宙:lustrer une paire de chaussures 擦壕一双皮鞋 2. 给…上光,磨光,抛光:lustrer les cuirs 给皮革打光 lustrer une glace 抛光一块玻璃 3. 把… 磨损得发亮 ii se lustrer v.pr. 被麻损得发亮 |
6880 | lustreur | lustreur,-se a.n. 磨光的(人),抛光的(人),上光的(人)厂抛光机,磨光机,上光机 |
6881 | luter | v.t. 用泥封,封固 |
6882 | luthier | m.弦乐器制造者;弦乐器商人 |
6883 | lutiner | v.t. 调戏 |
6884 | lutter | v.i. 1. 搏斗,扭斗;[体]摔角,角力: lutter corps à corps 肉搏 ~ avec (contre) qn 同某人角力 2. 斗争,战斗,奋斗:~ contre la maladie 同疾病作斗争 lutter pour les nobles idéaux du communisme 为实现 * 主义崇高理想而奋斗 3. 竞争,角逐: lutter de vitesse avec qn 和某人比速度 |
6885 | lutteur | lutteur,-se n. 摔角者,角力者,角斗者,力士;斗争者,战斗者;好斗者;竞争者 |
6886 | luxer | i v.t. 使脱位,使脱臼,使脱骱:épaule luxée 脱骱的肩胛 ii se luxer v.pr. 脱位,脱臼,脱骱:se luxer la cheville 脚踝脱骱 |
6887 | lyncher | v.t. 1. 私刑处死 2. (引)(暴徒)迫害,虐待 |
6888 | lyncheur | n.m 参加群体施暴者 |
6889 | lyophilisateur | lyophilisateur m. 冰冻干燥器 |
6890 | lyophiliser | v.t. 冻干 |
6891 | lyser | lyser vt溶解 |
6892 | maar | maar m. 火[山]口湖 |
6893 | macadamiser | v.t. 用碎石筑,用碎石铺(路) |
6894 | macassar | 乌戎潘当(望加锡)[印尼] macassar m. 黑檀 |
6895 | macérateur | a.m. (进行)浸渍的 n.m. 浸渍槽 macérateur m. 浸渍槽 |
6896 | macérer | v.t. [宗]用苦行磨炼 浸渍,泡 v.i. 浸渍,泡 i v.t. 1. [宗]用苦行磨炼 2. 浸渍,泡:macérer des roses dans l'alcool 把玫瑰花泡在酒精里 ii v.i. 浸渍,泡:faire macérer des cerises dans de l'eau-de-vie 把樱桃泡在烧酒里 |
6897 | mâchefer | n.m. 煤(熔)渣,炉渣 [冶] 铅浮渣 m. 炉渣, 煤渣 mâchefer m. 锻[铁]鳞;火山渣;矿渣;煤渣;熔块 mâchefer de chaudière 炉渣 |
6898 | mâcher | v.t. 嚼,嚼碎,咀嚼 [引] 啃,咬 [技] 撕裂,扯裂 v.t. 1. 嚼,嚼碎,咀嚼:mâcher du pain 嚼面包 mâcher du tabac 嚼烟叶 mâcher le travail (la besogne) à qn [转]为某人做准备工作 ne pas mâcher ses mots (son opinion) [转]直言不讳,直截了当地表示自己的意见 mâcher sa leçon à un enfant [转]给孩子逐字逐句反复讲解课文 papier mâché 混凝纸浆 |
6899 | mâcheur | mâcheur,se n. 在咀嚼的人;有咀嚼癖的人 |
6900 | machinateur | machinateur,trice n.(阴谋诡计的)策划者;出谋划策者 |
6901 | machiner | v.t. 阴谋,图谋,策划(阴谋诡计) [技] 配备机件,装置机件 v.t. 1. 阴谋,图谋,策划(阴谋诡计):machiner une trame 策划阴谋 2. [技]配备装置,装置机件 |
6902 | machineur | machineur,se n. (阴谋诡计的)策划者 |
6903 | mâchonner | v.t. 嚼;一下下用牙齿咬 [转]咕哝,含糊地说 v.t. 1. 嚼;一下下用牙齿咬:le cheval mâchonne sa paille hache. 马在嚼切碎的颧料。 mâchonner sans cesse du chewing-gum 不停地嚼口香糖 mâchonner son crayon en réfléchissant 一边思索一边咬着铅笔 2. [转]顺哝,含糊地说:mâchonner des injures 含含糊糊地骂了几句 |
6904 | mâchouiller | v.t. [俗] 嚼 v.t. [俗]嚼 |
6905 | mâchurer | v.t. 弄脏,弄污,开黑 [印] 印成糊版,印刷不清 v.t. 轧出痕迹 咬坏;撕碎 v.t. 1. 弄脏,弄污,弄黑:mâchurer des habits 把衣服弄脏 2. [印]印成糊版,印刷不清 mâchurer2 v.t. 1. 轧出痕迹:pièce mâchurée par l'étau 有虎钳轧的零件 2. 咬坏;撕碎 |
6906 | macler | i v.t. [玻璃]搅匀(熔料) ii v.i. [矿]呈双晶析出 macler vt呈双晶析出;搅匀(玻璃) |
6907 | maçonner | v.t. (用砖,石等)砌,筑;修补 (用砖、石等)砌没,堵塞 [转]草率地干 v.t. 1. (用砖、石等)砌,筑;修补:maçonner un mur 砌墙 2. (用砖、石等)砌没,堵塞:maçonner une fenêtre 把窗洞砌没 3. [转]草率地干 maçonner vt砌 |
6908 | macroassembleur | macroassembleur m. 宏汇编程[序、式] |
6909 | macroéditeur | macroéditeur m. 宏编辑程[序、式] |
6910 | macrogénérateur | macrogénérateur m. 宏生成程[序、式] |
6911 | macroordinateur | macroordinateur m. 大型计算机 |
6912 | macropréprocesseur | macropréprocesseur m. 宏预处理程[序、式] |
6913 | maculer | v.t. 弄脏,沾污;弄上黑色污迹(指新印好的纸张) v.i. 被弄脏,染污,沾上污迹 i v.t. 弄脏,沾污;弄上黑色污迹][指新印好的纸张]:maculer ses vêtements 弄脏衣服 ii v.i. 被子弄脏,染污,沾上污迹: ce papier macule. 这张纸弄脏了。 |
6914 | madéfier | madéfier v.t. 弄湿,沾湿,使潮湿 |
6915 | madériser | v.t. 使(马德拉葡萄酒)色味化 |
6916 | madistor | madistor m. 低温半导体开关器件,晶体磁控管 |
6917 | madrier | n.m. [建]厚木板 |
6918 | madrigaliser | v.i. 写情诗 对女人说恭维话 |
6919 | maganer | v.t. <俗>(魁北克法语特有的表达方式)毁坏、磨损(物) 例句:maganer un livre <俗>(魁北克法语特有的表达方式)虐待(人或动物) 例句:maganer son chien |
6920 | magasiner | v.t. 逛商店(加拿 * 语) v.t. 逛商店[加拿 * 语] |
6921 | magasinier | n.m. 仓库管理员 magasinier m. 仓库保管员,仓库管理人 |
6922 | magister | n.m. [拉] [古](乡村学校的)教师 [书]学究,迂夫子 |
6923 | magnétiser | v.t. [物]使磁化,起磁 使接受动物磁气的作用(参见mesmérisme) [转]吸引住,使入迷 v.t. 1. [物]使磁化,起磁:magnétiser du fer 使铁磁化 2. 使接受动物磁气的作用(参见mesmérisme) 3. [转]吸引住,使入迷 |
6924 | magnétiseur | magnétiseur,se n. 动物磁气疗法施行者(参见mesmérisme) magnétiseur m. 动物磁疗者 |
6925 | magnétoconducteur | magnétoconducteur m. (定子的)导磁体 |
6926 | magnétolecteur | magnétolecteur m. 磁读机 |
6927 | magnétomoteur | magnétomoteur,trice a. force ~ trice [物]磁通势 |
6928 | magnétorésistor | magnétorésistor m. 磁[控]电阻器 |
6929 | magnétoscoper | aérodynamique 用磁带录象机录 v.t. 用磁带录象机录 magnétoscoper vt录像 |
6930 | magnifier | v.t. 颂扬,赞美,赞扬 [引] 使伟大,使崇高 v.t. 1. 颂扬,赞美,赞扬 2. [引]使伟大,使崇高 |
6931 | magnistor | magnistor m. 磁变管,磁开关 |
6932 | magnoiler | n.m. 【植物学】木兰;玉兰 |
6933 | magnolier | magnolier m. 木兰属 |
6934 | magouiller | v.i. [俗]勾心斗角,明争暗斗 |
6935 | magouilleur | magouilleur,se a.n. [俗]勾心斗角的(人) |
6936 | magyar | magyar,e a. 马扎尔(人)的 [引]匈牙利(人)的 m ~ n.马扎尔人;[引]匈牙利人 |
6937 | maïeur | mayeur [majœ?r] n.m. (中世纪的)市长 (比利时的)镇长 |
6938 | maigreur | n.f. 瘦 [转]稀疏;瘠薄;微薄; 干瘪,枯燥 maigreur f. 瘦,消瘦 |
6939 | maigrir | v.i. 变瘦,消瘦 v.t. 使瘦,使消瘦;使显得瘦 [技]弄薄,削薄(木料等) i v.i. 变瘦,消瘦:maigrir de figure 脸瘦了 ii v.t. 1. 使瘦,使消瘦;使显得瘦 2. [技]弄薄,消薄(木材等) |
6940 | mailler | v.t. 编结 [冶]使弯曲,弄弯 ~ un treillage [农]搭(葡萄)棚 v.i. 出果芽 把鱼网住;(鱼)落网 v.t. 用木槌敲打 i v.t. 1. 编结:mailler un filet 织网 2. [海] mailler une chaîne (用卸克)接链 mailler une voile 系帆,缚帆 3. [冶]使弯曲 4. mailler ~ un treillage [农]搭(葡萄)棚 |
6941 | mainteneur | n.m. 维持者,支持者 (法国)图卢兹百花诗赛评选委员会委员 |
6942 | maintenir | v.t. 保持,维持;坚持 坚决主张,坚决认为 支撑,支承;挡住,阻止;使固定,使保持一定状态 se ~ v.pr. 保持原状,维持原状;坚持 ct 保持, 维持 i v.t. 1. 保持,维持;坚持:maintenir une haute vigilance 保持高度的警惕性 maintenir les principes marxistes-léninistes 坚持马克思列宁主义原则 maintenir qn dans ses funiculites 使某人继续担任原来的职务 |
6943 | maître-à-danser | n.m. [机]外量内径卡 |
6944 | maître-chanteur | n.m. 勒索者,讹诈者 例句:se faire extorquer de l'argent par un maître-chanteur (14~16世纪)德国音乐协会会员 |
6945 | maître-nageur | n.m. 游泳教练,(游泳池、海滨浴场的)监视员 例句:le diplôme de maître-nageur la chaise du maître-nageur |
6946 | maître-nageur-sauveteur | m. 游泳教练兼救生员 |
6947 | maîtriser | .t.[古]统治 [转]掌握,精通 制服;征服 控制,抑制,克制 se ~ v.pr. 克制自己,控制自己 vt. 控制, 统治, 掌握, 克制 i v.t. 1. [古]统治 2. [转]掌握,精通 3. 制服;征甩:maîtriser les forces de la nature 征服自然(力) maîtriser un incendie 扑灭一场大火 4. 控制,抑制,克制:~ sa colère 抑制怒火 ii se maîtriser v.pr. 克制自己,控制自己 maîtriser |
6948 | majeur | majeur,e a. 较大的,较多的 重大的,重要的 成年的 ; [引]能自己管理自己的 n.m. 中指 majeur, e a. 较多的, 大部分的, 重要的, 成年的 |
6949 | major | a.inv. (军队中)为长的 n.m. 副官 (英、法等国的)少校 ~sénéral 总参谋长;(法国管理兵工厂及港口的)海军准将 军医 (大专院校入学或毕业考试)第一名(学生用语) |
6950 | majorer | v.t. 提高价格,抬高价格; [转]夸大,抬高 提高(价格),增加(金额) v.t. 1. 提高价格,抬高价格;[转]夸大,抬高:majorer une facture 提高发票金额 2. 提高(价格),增加(金额):majorer des prix 提高价格 majorer les salaries 增加工资 majorer vt价格提高,提价 majorer le prix de vente 售价提高 |
6951 | malabar | a.n. [民]彪形的(人) |
6952 | maltôtier | n.m. [古] 特税征收人 [引]收税员 |
6953 | maltraiter | v.t. 虐待,苛待,冷待,粗暴对待,折磨 使遭受损失; 使遭受失败 v.t. 1. 虐待,苛待,冷待,粗暴对待,折磨:ne maltraitez pas les prisonniers. 不要虐待俘虏。 maltraiter sa langue (la grammaire) [喻]犯语法错误 2. 使遭受损失,使遭受失败:régiment ennemi maltraité dans le combat 在战斗中受重创的敌军联队 |
6954 | mannequiner | v.t. [美术]使显得呆板,使显得不自然,使显得无生气 v.t. [美术]使显得呆板,使显得不自然,使显得无生气:mannequiner ses personnages 使人物显得呆板 |
6955 | manocontacteur | manocontacteur m. 气动开关;压力开关;压力控制盘 |
6956 | manodétendeur | n.m. (高压容器用)减压阀,减压器 manodétendeur m. 减压阀[门];减压活门;减压器 |
6957 | manoeuvrer | manœuvrer i v.i. 1. 操作,操纵[指船舶、车辆等]:l'équipage a bien manœuvre. 船员们操作得很好。 2. [军]操练,演习;调遣军队,用兵:ne pas laisser l'ennemi le temps de manœuvrer ~ 不让敌人有调动兵力的时间性 3. [转]耍手段,用策略:manœuvrer sourdement 暗中施计 ii v.t. 1. 操作,操纵;使用:manœuvrer un navire 驾驶船舶 |
6958 | margauder | =margotter v.i. (鹌鹑在鸣啭前)叫一声 |
6959 | marger | v.t. [印]续页 (打字时)留出页边 v.t. 1. [印]续页 2. (打字时)留出页边 |
6960 | margeur | margeur,se n. [印]续页工 n.m. [印]续页机 (打字机上)空白页边定位装置 |
6961 | marginaliser | v.t. 使处于社会边缘,使脱离社会 |
6962 | margo(t)ter | margauder [margode] v.i. (鹌鹑在鸣啭前)叫一声 |
6963 | margousier | margousier m. 楝树 |
6964 | malaxer | v.t. 揉,揉软;搅拌; 拌合 按摩 v.t. 1. 揉,揉软;搅拌;拌合:malaxer le mortier 拌灰浆 2. 按摩 malaxer vt搅拌,拌和 |
6965 | malaxeur | n.m. [技]捏和机; 搅拌机 |
6966 | malfaiteur | malfaiteur,trice n. 作恶者,干坏事的人,罪犯,坏人 malfaiteur, trice n. 作恶者, 坏人, 罪犯 |
6967 | malheur | n.m. 不幸,灾祸,灾难;[夸]不愉快的事,烦恼的事: il lui est arrivé ~.他遭到了不幸 恶运,厄运,倒霉 ~ à...! 该死的…! …该倒霉了! …有祸了! m ~! 真是倒霉! m. 不幸, 灾难 |
6968 | malléabiliser | v.t. [冶]石墨化退火,进行可锻化处理 |
6969 | malléer | v.t. [冶]锻造,压延 malléer vt锻[造、打];压延 |
6970 | maller | v.t. <俗>(魁北克法语特有的表达方式)邮寄 例句:maller une lettre |
6971 | malletier | malletier,ère a. 制箱的 n.m. 制箱工人 |
6972 | malmener | v.t. 粗暴对待,虐待,欺侮;打,责骂 重创,压倒 v.t. 1. 粗暴对待,虐待,欺侮;打,责骂:être malmené par la critique 受到批评的粗暴对待 2. 重创,压倒:malmener l'ennemi 重创敌人 l'équipe a a malmené l'équipe b pendant la première mi-temps. 甲队在上半时比赛中压倒了乙队 |
6973 | malpighier | malpighier m. 金虎尾属 |
6974 | mamour | n.m. 我亲爱的(mon amour的缩写) pl. [俗]温情,温存,殷勤 |
6975 | manager | n.m. [英] (剧团、音乐会等的)经理,经理人,主办人 |
6976 | manauvrer | v.i. 操作,操纵(指船舶、车辆等) [军]操练,演习:调遣军队,用兵;(军队的)运动 [转]耍手段,用策略,使计 v.t. 操作,操纵;使用 [转]操纵;计诱:~ qn 操纵某人 ~ l'ennemi (用计)调动敌人兵力 |
6977 | manauvrier | manauvrier,ère n. 熟练的船舶驾驶员; 善于用兵的人,兵法家,战术家 [转](政治等方面)善于耍手腕的人 |
6978 | mancenillier | n.m. 芒齐涅拉树(产于美洲,其果实有毒) |
6979 | mandarinier | n.m. 桔树 mandarinier m. 橘树,橘子树 |
6980 | mandater | v.t. 发出付款通知,签发付款通知;通知付款 委托,委任,信托 mandater la somme 通知付款 |
6981 | mander | v.t. [古]命令,通告; 以书信等形式通知 [书]召见,召唤,召来 vt. 命令, 通告 v.t. 1. [古]命令,通告;以书信等形式通知:mandons et ordonnons que … 兹通告如下 2. [书]召见,召唤,召来:mander qn d'urgence 紧急召见某人 |
6982 | mandriner | v.t. [技] 穿孔;扩孔;扩管 (用轧头、卡盘)夹紧,固定 v.t. 1. [技]穿孔;扩孔;扩管 2. (用轧头、卡盘)夹紧,固定 |
6983 | manéger | manéger v.t. 驯(马) manèger v.t. 驯(马) |
6984 | manger | v.t. 吃;吃饭 蛀蚀;腐蚀 盖没,淹没 消耗,耗用 [转]挥霍,浪费 se ~ v.pr. 被吃 互相吞食:se~le nez [民]激烈争吵;殴斗 vt. 吃, 吃饭 i v.t. 1. 吃;吃饭:manger du riz 吃(米)饭 manger sa faim 尽量吃饱 manger comme quatre 吃得非常多 salle à manger 餐厅 [转]manger son blé en herbe 寅吃卯粮 manger la consigne 忘记命令 |
6985 | mangeur | mangeur,se n. 吃的人,食者 [转]浪费者,挥霍者 |
6986 | manglier | n.m. [植]红树 |
6987 | mangoustanier | n.m. 倒捻子树 mangoustanier m. 倒捻子树 |
6988 | manguier | n.m. 杧果树 manguier m. (树)芒果(=杧果),杧果树;杧果属 |
6989 | manier | v.t. (用手)触,摸:抚,弄; 搬动 捏,加工,造型,塑造 揉和(牛油和面粉) 使用,运用,操纵,操作 [转]控制,支配;管理,经管 se ~ v.pr. 被使用, * 纵;被控制,被支配 [俗]赶快,赶紧 n.m. au ~ loc.adv. 用手摸 vt. 使用, 操作 i v.t. 1. (用手)触,摸;抚,弄;搬动:manier une étoffe 用手摸一布料 manier un paquet avec précaution 小心搬运一件包裹 |
6990 | maniérer | maniérer v.t. 使(艺术风格等)变得矫揉造作 |
6991 | manieur | manieur,se n. 使用者,操纵者,支配者 |
6992 | manifester | v.t. 表示,表达;显示,显露:~son opinion 表示意见 v.i. 举行示威 se ~ v.pr. 表现自己;显示出来,表现出来 vt. 表示, 游行, 显示 i v.t. 表示,表达;显示,显露:manifester son opinion 表示意见 ii v.i. 举行示威 iii se manifester v.pr. 表现自己;显示出来,表现出来 manifester vi露出 |
6993 | manigancer | v.t. [俗]阴谋策划;秘密策划 v.t. [俗]孜策划;秘密策划 |
6994 | manipulateur | manipulateur,trice n. (科学实验或生产中的)操作者 玩手技的魔术师 n.m. [电,无]电键,电报键;组合开关;组合控制器 a. [转]操纵人的,摆布人的 |
6995 | manipuler | v.t. (科学实验或生产中用手)操作,使用; 配制,调制 [引] 搬动,搬运 [转]操纵,摆布:se laisser ~ 任人摆布 v.t. 1. (科学实验或生产中的)操作,使用;配制,调制:manipuler un appareil 使用仪器 manipuler des drogues 戌制药品 2. [引]搬动,搬运:manipuler des colis 搬运包裹 3. [转]操纵,摆布:se laisser manipuler 任人摆布 manipuler vt操作;手动 |
6996 | manoeuvrier | manœuvrier n.m 1熟练的船舶驾驶员;善于用兵的人,兵法家,战术家 2<旧>(政治等方面)善于耍手腕的人,善于谋划 决策者,足智多谋的人 |
6997 | manoir | n.m.(中世纪领主的)小城堡 (地主的)庄园,邸宅 m. 小城堡, (中世纪)庄园 |
6998 | manoprocesseur | manoprocesseur m. 毫微(纳)秒处理机 |
6999 | manouvrier | manouvrier,ère n. [古]散工,日工,短工 |
7000 | manquer | v.i. 缺少,缺乏;不足,不够; 失去 缺席 死亡,失踪 坍陷,支撑不住 失败; 失误 [旧]犯错误 v.t.indir. ~ à 未出席,未赴 ; 冒犯,对…不敬; ~de 缺少,缺乏; 差一点, 几乎; ne pas ~ de 不会忘记,不会忽略;必然; 不 v.t.dir. 使失败,搞糟 错过,失去 未击中,未命中 未出席,未赴 未遇到,未赶上 se ~v.pr. * 未遂; 互击未中 未遇 |