以某字母开头的法语单词
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
以某字母结尾的法语单词
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
r结尾的法语单词
编号 单词 释义
4001dinandiern.m.[旧]黄铜器具制造者,黄铜器具经营者
4002dinarn.m. 第纳尔[货币单位]
4003dînerv.i. 吃晚饭;吃午饭 n.m. 晚饭,晚餐;晚餐的饭菜;午饭 v.i. 1. 吃晚饭,吃正餐:dîner de…晚餐时吃…:dîner d'un potage 晚餐只吃一个汤 dîner en ville 出去吃饭 dîner chez soi 在家时吃饭 dîner sur le pouce 匆匆忙忙地站着吃饭 inviter qn à dîner 请某人吃晚饭 donner à dîner (在家时)请客吃饭 qui dort dîne.[谚]睡觉可以忘记饿。 2. [方]吃午饭
4004dîneurdîneur,se n.吃晚饭的人,参加晚宴的人,晚餐喜欢吃得丰盛的人 dîneur,euse n. 吃晚饭的人,参加晚宴的人
4005dinguerv.i. 跌倒,被摔出去 v.i. [俗]路倒,被摔出去[一般用在aller, venir, envoyer, faillir 等动词后面]: envoyer dinguer 扔掉,抛开撵走,轰走 la caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir. 箱子翻倒,水果洒在人行道上。
4006diplômerv.t. 发给文凭,发给毕业文凭
4007dipperdipper dredge 单斗挖泥机
4008directeurdirecteur,trice n.校长,厂长,局长,经理,主任 directeur,trice n. 经理,校长,厂长,局长,主任;(词首字母大写)法国1795至1799年督政府的督政 adj. 领导的,指导的,管理的,定向的,指向的
4009dirigerv.t. 领导,管理,指挥;指挥(合唱团或乐队);领向,送向,引向,驾驶,操纵,寄往;把...指向;指导,引导;把(话题等)引向 i v.t. 1. 领导,指挥;管理:diriger un combat 指挥战斗 diriger un groupe 领导和个小组 diriger une usine 管理一个工厂,领导一个工厂 diriger une discussion 主持一次讨论 [宾语省略]apprendre à diriger 学习如何领导
4010disbroderv.t. [纺]漂洗(刚染色的丝)
4011discernerv.t. 认出,认清,看出,感觉,感到;发觉,觉察,觉出,识别,辨别,分别,区别 v.t. 1. 认出,认清,看出;觉出:discerner clairement la situation 认清形势 discerner la présence de qn dans l'ombre 认出有暗处有某人在 discerner un bruit lointain 听出远处的一个声音 discerner une douleur vague 感到一种隐隐约约的疼痛
4012disciplinerv.t. 使守纪律,使成为守纪律的,训练,训导,教育;制服,利用 i v.t. 1. 使守纪律,使成为守纪律的:discipliner une armée 训练军队守纪律 2. 训练,教育 3. 制服,利用:discipliner la force des eaux 利用水力 ii se discipliner v.pr. 使自己遵守纪律
4013discontacteurdiscontacteur m. 电动机起动器
4014discontinuerv.i. sans ~ 不停,不断 i v.t. (使)停止,(使)中止,(使)中断:discontinuer de parler 中断说话 ii v.i. 停止,中止,中断:sans discontinuer 不停,不断: il pleut sans discontinuer depuis hier. 从昨天起雨下个不停。
4015disconvenirv.t.indir[罕]和…不相配,对…不合适 否认,不同意 v.t. ne pas ~ de qqch <书>不否认,同意
4016discorderv.i. 不和,争执,闹纠纷,不一致;不调和,不协调,不协和,不和谐[指声音,颜色] v.i. 1. [罕]不和,争执,闹意见,闹纠纷 2. 不调,不协调:couleurs qui discordent 不调和的颜色 3. [乐]不协和
4017discountern.m.减价的商人;减价的商店 v.t. et v.i. 打折出售,削价出售
4018discoureurdiscoureur,se n.喜欢高谈阔论的人,爱说话的人 discoureur,euse n. 喜欢高谈阔论的人,喜欢长篇大论的人
4019discourirv.i.[古]交谈 谈论 v.i. 谈论,长篇大论,夸夸其谈,高谈阔论 v.i. 1. [古]交谈 2. 谈论;夸夸其谈,高谈阔论
4020discoverdiscover m. “发现者"号(火箭)
4021discréditerv.t. 使失去信任,使失去威信,使失去影响,使信誉扫地 se ~ v.pr. 丧失威信,信誉扫地 i v.t. 1. 使失去信用,使信用降低 2. 使失去信任,使失去影响,使丧失威信,使信誉扫地 ii se discréditer v.pr. 佚去信用,信誉雪地,丧失威信 discréditer vt使失去信用
4022discriminateurn.m.[电]鉴别器;鉴频器
4023discuterv.t. 讨论,分析;争论,争辩,对...提出异议 v.t.ind. 商讨,交换意见,谈论 se ~ v.pr. ça se discute 这事有争议 i v.t. 1. 讨论:discuter un problème 讨论一个问题 cette affaire se discute en petit comité. 这件事在小组内讨论。 2. 争论,争辨,对…提出异议:discuter le prix d'une chose 对一件东西计价还价
4024discuteurdiscuteur,se a.n.[罕]好争论的人 discuteur,euse adj. et n. 好争论的(人),爱提反对意见的人
4025diseurdiseur,se n.经常说某一类话的人 朗诵者 diseur,euse n. 经常说某一类话的人;~,diseuse de bonne aventure 算命者
4026disgracierv.t. <书>不再宠幸 v.t. 不再宠幸
4027disjoncterv.i. (自动)断路,自动关闭
4028disjoncteurn.m.[电]自动断路器;自动开关 n.m. (自动)断路器
4029disloquerv.t. 使脱开,拆散,拆坏;使脱臼,使脱位;使散开,解散,分开,使分离 i v.t. 1. 使脱臼,使脱骱,使脱位:disloquer le bras 使手臂脱臼,使手臂脱骱 2. 使脱开;拆散,拆坏:disloquer les rouages d'une machine 使一部机器的齿轮脱开 disloquer une machine 拆散一部机器 3. 使散开,解散:disloquer un rassemblement 冲散集会
4030dispacheurdispacheur m. 海损理算人
4031dispatchern.m.[英][技]调度员 v.t. 分配,分发,指点方向,调度,(邮件的)分拣
4032dispensateurdispensateur,trice n.分配者,分发者,给与者 dispensateur,trice n. 分配者,分发者,给予者
4033dispenserv.t.施与,给与,分配,分发 免除,免去 v.pr.逃避,避开,不肯做 v.t. 免除,免去;<书>施与,给予,分配,分发 se ~ v.pr. 逃避,避开,不肯做
4034disperserv.t. 使四散,使散落,使消散;分散,分布,驱散,赶散,击溃 se ~ v.pr. 分散,散开;精力分散 i v.t. 使四散;使消散:disperser des papiers 使文件四散 le vent disperse la brume. 风把雾驱散。 disperser de l'argent 乱花钱 2. 分散,分布:disperser des troupes 分散军队 disperser ses efforts [转]分散精力
4035disperseurdisperseur m. 分散机;扩散器
4036disposerv.t. 安排,排列,整理,布置,部署;使对...有准备,促使某人... v.t.ind. 拥有,支配;掌握(命运等) v.i. vous pouvez ~ 请自便,您可以走了 se ~ v.pr. 准备,打算 i v.t.dir. 1. 安排,排列,整理;布置;部署:disposer en ligne 排成行 disposer des fleurs dans un vase 把花插在花瓶中 disposer des troupes pour un combat 部署部队准备战斗
4037disputaillerv.i. [古]作无谓的争论,争论不休
4038disputailleurdisputailleur,se n.好作无谓争论的人,喜欢争论不休的人
4039disputerv. 挑战(批判分析,评论) vt.indir.&dir.争吵,媲美,匹敌;争夺,夺取,责备 se ~争吵,吵架,争夺,抢夺 v.t. <俗>训斥,责骂,痛斥;举行,进行,参加 se ~ v.pr. 争吵,吵架,拌嘴 i v.t.indir.1. [古]讨论,辩论;争吵,争论:disputer d'une question avec qn 同某人辩论一个问题 disputer contre qn 和某争吵
4040disputeurdisputeur,se a.n.[贬]好争论的人
4041disqualifierv.t. 取消比赛资格;<书>使失去名誉 se ~ v.pr. 失去信誉 i v.t. .[体]取消比资格:disqualifier un sportif 取消一个运动员的比赛资格 2. [转]使失去信誉 ii se disqualifier v.pr.1. [体]失去比资格 2. [转]失去信誉
4042disrupteurdisrupteur m. 放电器
4043dissecteur=disséqueur dissecteur m. 剥离子;析像管 dissecteur pour dure mère 脑血管剥离器
4044disséminateurdisséminateur,trice n.撒布者 传播者,散布者
4045disséminerv.t. 撒,散播,散布,分散,扩散 i v.t. 1. 撒,散播,散布:disséminer des graines 撒种子,播种 2. [引]分散,扩散:disséminer les troupes dans les villages voisins 将队伍分散在邻近的村子里 传播,散布:disséminer la théorie révolutionnaire 传播革命理论 ii se disséminer v.pr.1. 散布;[引]分散
4046disséquerv.t. 解剖;剖析,仔细分析 v.t. 1. 解剖:disséquer un cadavre 解剖尸体 2. [转]剖析,仔细分析:disséquer un roman 剖析一部小说 disséquer vt分离
4047disséqueurdissecteur n.m.[罕]解剖者
4048disserterv.i. 论说,论述,写论文;长篇大论 v.i. 论说,论述;写论文:disserter de politique, disserter sur la politiquer 谈论政治
4049disserteurdisserteur,se n.论说者,论述者
4050dissimilerv.t. [语]使(音)异化
4051dissimulateurdissimulateur,trice a.n.不坦率的人,城府很深的人;虚伪的人 dissimulateur,trice adj. et n. 不坦率的(人),城府很深的(人),虚伪的(人)
4052dissimulerv.t.掩饰,掩盖,隐瞒 遮盖,遮住;隐藏 装作不知,不理 v.pr.被掩饰,被隐藏 隐藏,躲藏 视而不见,佯作不见;不承认 v.t. 隐瞒,掩饰,掩盖,遮掩,隐藏 se ~ v.pr. 隐藏,躲藏 i v.t. 1. 掩饰,掩盖,隐瞒:dissimuler sa joie 掩饰喜悦 dissimuler une nouvelle à qn 结某隐瞒一个消息 a quoi bon dissimuler? 装假双有什么用呢?
4053dissipateurdissipateur,trice a.n.挥霍的人,浪费的人 dissipateur,trice n. <书>挥霍浪费的人
4054dissiperv.t. 使消散,驱散,消除,使消失;使不守纪律,分散(某人的)注意力,使分心,使不能专心;挥霍浪费 se ~ v.pr. 消散,消失;不守纪律,分心,不专心 i v.t. 1. 使消散,驱散:le soleil dissipe les brouillards.日出雾散。 2. [转]消除,使消失:dissiper une malentendu 消除误会 3. 挥霍,浪费:dissiper sa santé [转,书]糟蹋身体 4. 分散(注意力等);使分心,使不能专心;使不守纪律
4055dissocierv.t. 使分解,使分离,分开,区分开 v.t..1. [化]使离解 2. 使分解,使分离 3. 分开,区分开
4056dissolveurdissolveur m. 溶解槽
4057dissonerv.i. 1. 构成不协和和音 2. [转,书]不调和,不协调,不一致
4058dissuaderv.t. ~ qqn de qqch,de 劝阻,说服,使打消...的念头,使放弃 v.t. 劝阻,劝止,使打消…的念头,使放弃:on l'a dissuadé de partir. 人们已说服他不要走。 dissuader l'ennemi 威慑敌人
4059distancerv.t. 超过,赶过,使落在后面 i v.t. 1. 超过,赶过,使落在后面:distancer un véhicule 超过一辆车子 se laisser distancer par qn 被某人超过,落在某人后面 2. [书]使间隔时间长些;使显得远些 3. (赛跑或赛马中)取消比赛资格 ii se distancer v.pr. 保持一定踉距离,疏远
4060distancierv.t. 使与...拉开距离 se ~ v.pr. 排遣,排开,与...拉开距离 v.t. 排遣,排开(某种感情等)
4061distillateurn.m.制造及出售用蒸馏法制成的产品者 烧酒酿制者 n.m. 制造及出售用蒸馏法制成的产品者,烧酒酿制者 distillateur m. 馏除器,蒸馏器 distillateur d'eau alambique 蒸馏水蒸馏器
4062distillerv.t. 蒸馏;酿出(液汁),分泌,渗出,使一滴滴流出;<书>散发出,散布 v.i. [化]馏出 i v.t. 分泌,渗出:plante qui distille du venin 分泌毒液的植物 2. [转]散发出:distiller l'ennui 令人厌倦 3. 蒸馏:purifier de l'eau en la distillant 用蒸馏的办法来净化水 distiller du bois 干溜木材 [书]酿出(液汁):l'abeille distille le miel. 蜜蜂酿蜜。
4063distinguerv.t. 区别,辨别,识别;辨认出,看出,听出,觉出;使不同,使有区别 i v.t. 1. 使不同,使有区别:caractéristiques qui distinguent une chose d'une autre 使一事物区别于另一事物的特征 2. 区别,辨别,识别:acquérir une meilleure aptitude à distinguer le vrai marxisme du faux 提高识别真假马克思主义的能力 3. 选中,挑出,看中
4064distribuerv.t.分配,分发,分给,散发 布局,布置,安排;分类 v.t. 分配,分发,分给,散发;(随意地)致以;布局,布置,安排,分类;发行(电影),销售,经销,批发 i v.t. 1. 分配,分发,代给,散发:distribuer les lettres 分送信件 distribuer des tracts 散发传单 les documents distribués la séance 会场上发的文件 distribuer des prix 发奖 distribuer des saluts 一一打招呼
4065distributeurdistributeur,trice n.分配者,配给者,分发者 n.m.分配器,分配阀 [电]配电器,配电盘 distributeur,trice n. 分配者,配给者,分发者 adj. et n. 销售的,经销的,批发的,电影发行的,销售者,经销商,批发商,电影发行者 adj. et n.m. (日用品,食品)分装的,分配的,分装机,分配器
4066ditherdither 抖动信号
4067divagateurdivagateur,trice a.[罕]乱七八糟的,错乱的
4068divaguerv.i. 东拉西扯,说胡话,胡言乱语;(河流)泛滥 v.i. 1. [古]飘泊,流浪 2. (河流)泛滥 3. laisser divaguer des bestiaux hors de leur pâturage [法]放任牲口在牧场外乱闯 4. [转]东拉西扯;胡叫乱想;说胡话,胡言乱语
4069divergerv.i. 分岔,发生分歧,互相排斥,互相抵触 v.i. 1. [数,物]发散,辐散 2. 分岔:routes qui divergent 分岔的路 3. [转]发生分歧,互相排斥,互相抵触:leurs opinion divergent. 他们的意见有分歧
4070diversifierv.t. 使多样化,使变化,使不同 i v.t. 使多样化,使变化,使不同:sujets diversifiés 多种多样的题材 ii se diversifier v.pr. 多样化,变化
4071divertirv.t. 使消遣,使解闷,使得到娱乐,使开心,逗乐;盗用,侵吞(财物) se ~ v.pr. 消遣,娱乐 i v.t.1. [古]使离开;挡开,移开 2. [法]盗用,侵吞(财物):divertir une somme 盗用一笔款项 3. [旧]使撇开,使丢下,岔开,转移:divertir l'attention 转移注意力,使分心 divertir qn d'un projet 促使某人放弃一个计划 4. 使消遣,使解闷,使得到娱乐;使开心,逗乐
4072divieurdivieur aérateur m. 叶片式松砂机
4073divinateurdivinateur,trice n.[古]占卜者,预言者 a.预言的,预见的,预知的
4074diviniserv.t. 把...神化,把...奉若神明,敬之若神;<书>崇拜,赞美,颂扬 v.t. 把…神化,封 …为神;敬之若神,把 …奉若神明
4075diviserv.t. 分,分开,划分,等分;[数]除;使分裂,使不和,使有分歧 se ~ v.pr. 分,分成,分开;分裂,意见分歧 i v.t.1. 分,分开,划分;等分:diviser un terrain 划分一块土地 diviser la circonférence en 360 degrés 把圆周等分成360度 machine à diviser [机]分度机 diviser une tâche entre plusieurs ouvriers 把一项任务分配给几个工人 2. 隔开,分隔
4076diviseurn.m.[数]除数;因数,因子 分度仪,分度头 [电]分压器 [罕]分裂者,离间者,分化者 n.m. [数]除数 adj. et n. 造成不和的(人),引起分歧的(人),制造分裂的(人)
4077divorcerv.i. 离婚 v.t.ind. 与...离婚 v.i. 1. 离婚:divorcer (d')avec son mari 和丈夫离婚 2. [转,罕]分离,脱离,弃绝:divorcer avec le mensonge 发誓不再说谎 divulguer v.t. 泄露,透露:divulguer une nouvelle 透露一个消息
4078divulgateurdivulgateur,trice a.泄露的,透露的 n.泄露者 divulgateur,trice adj. et n. 泄露的,透露的,泄露者,透露者
4079divulguerv.t.泄露,透露 v.t. 泄露,透露 se ~ v.pr. 公开,传播,散播
4080djohardjohar m. 铁刀木
4081dockern.m.[英]码头工人 n.m. 码头工人,船坞工人 docker m. 船[坞、码头]工人,码头工人
4082docteurn.m.博士 医生,大夫 [古]学者,博学者 n.m. 博士;医学博士,医生,大夫,医学博士学位;学者,博学者 docteur m. 博士;医生 docteur en droit 法学博士 docteur en ingénierie 工学博士 docteur en médecine 医学博士 docteur en économie 经济学博士 docteur en économie gestion 经济管理博士 docteur ès lettres 文学博士 docteur ès sciences
4083documenterv.t. 提供文献,提供资料,为...引证 se ~ v.pr. 搜集资料 i v.t. 1. 提供文献,提供资料:documenter qn sur une question 向某人提供一个问题的资料 2. 使有文献依据:ouvrage document 有文献作依据的作品 ii se documenter v.pr. 搜集资料
4084dodelinerv.t.ind. 轻轻摇动,轻轻摆动 i v.t. [古]轻轻摇动,轻轻摆动:dodeliner la tête 摇头 ii v.i. 轻轻摇动,轻轻摆动:dodeliner du corps 轻轻摇摆身体
4085dodineri v.t.1. 轻摇,轻摆 2. 溺爱,娇养 ii v.i. (钟摆)摆动 iii se dodiner v.pr. 1. 摇晃身体 2. [转]保养身体
4086doggern.m. 【地质】道格统(中株罗世) dogger m. 道格统
4087dogmatiserv.i. 武断,武断的说话;指定教义,传授教义,讲授教理 v.i.1. 传授教义,讲授教程 2. [转]武断 doigter [乐]i v.i. 运用指法:sa manière de ~ est incorrecte. 他的指法是不正确的。 ii v.t. 1. 用正确的指法演奏:~ un passage 用正确的指法演奏一段曲子 2. (在乐谱上)注明指法
4088doguer(se) v.pr.(公羊)用头或角互相顶撞
4089doigterv.t. (在乐谱上)注明指法
4090doigtiern.m.指套,护指 n.m. 指套,护指
4091dolerv.t. 1. [革]刮软;铲软,磨里 2. [木工]削薄,斩削,劈削[指圆作]
4092dollarn.m.[英]美元 元(加拿大、利比里亚等国的货币单位] n.m. 美元,澳元,加元,港元 dollar m. 美元;元 dollar us($) 美元 dollar américain(usd) 美元 dollar de hongkong 港元
4093doloirn.m.[革]刮软刀,铲软刀
4094dolphinflowerdolphinflower 翠雀属
4095domestiquerv.t. 驯养,驯化,驯服 v.t. 1. 驯养,驯服,驯化 2. 奴役,制服,降服 domestiquer vt驯服
4096domicilierv.t. 使定居,使落户 i v.t. 1. 使定居,使落户 2. 指定付款地点:domicilier une traite 指定汇票付款地点 ii se domicilier v.pr. 定居,居住在 domicilier vt付款指定
4097dominateurdominateur,trice n.[书]统治者,支配者 a.统治的,支配的;爱统治的,爱支配的 dominateur,trice adj. et n. 统治的,支配的,爱统治的,爱支配的,统治者,支配者,爱统治的人,爱支配的人
4098dominerv.i. 控制,支配,操纵;占优势,占突出地位,占主要地位,占多数 v.t. 统治;控制,支配,克制;超出,高处,俯视,俯临 se ~ v.pr. 克制自己 i v.i. .1. [书]统治 2. 控制,支配,操纵 3. 占优势,占突出地位,占主要地位:les femmes dominent dans cette assemblée 在这次大会中妇女占大多数。 le bleu domine dans ce tableau. 这幅画以蓝色为主。
4099dominotierdominotier,ère n.花纸制造商 西洋骨牌制造者
4100dompterv.t. 驯服,驯化;,征服,制服,抑制 i v.t. 1. 驯服,驯化:dompter des fauves 驯服猛兽 2. 征服,制服,抑制:dompter des rebelles 征服叛乱者 dompter la nature 征服自然 dompter sa colère 抑制怒火 ii se dompter v.pr. 自制,克制自己 dompter vt驯服
4101dompteurdompteur,se n.驯化者,驯养者,驯兽者 dompteur,euse n. 驯化者,驯养者,驯兽者 dompteur m. 驯兽者
4102donateurdonateur,trice n.捐赠人;[法]赠与人 donateur,trice n. 捐赠人,赠与人
4103donneurdonneur,se n.供给者;提供者,给与者 [牌戏]分牌者,发牌者 [医](血液、器官等的)供者 [民](向警察局)告密者 donneur,euse n. 惯于提供...的人,提供者,给与者,给予者;分牌者,发牌者;<俗>(向警察局)告密者 donneur n.m. [物]给予体
4104doperv.t. (比赛前)给服用兴奋剂;刺激,促进 se ~ v.pr. 服用兴奋剂 v.t. 1. (比赛前)给注射兴奋剂,给服用兴奋剂:doper un cheval de course 给赛马注射兴奋剂 doper qn 给某人服用兴奋剂 se doper avant une course 在赛跑前服兴奋剂 2. [化]掺添加
4105dopplern.m. = doppler(effet) 多普勒效应
4106dorerv.t. 镀金,涂金,包金,烫金;<书>染成金黄色,涂成金黄色,使变成金黄色; v.i. 变成金黄色 i v.t. 1. 镀金,涂金,包金,烫金;[引]饰以镀金饰品:dorer de la vaisselle 在餐具上镀金 2. dorer des pilules [古][药]在药丸外裹一层金箔[为解除药味] dorer la pilule à qn [今,转]用甜言蜜语诱使某人接受一件不愉快的事
4107doreurdoreur,se a.n.镀金工人,涂金工人,包金工人,烫金工人 doreur,euse n. 镀金工人,涂金工人,包金工人,烫金工人 doreur m. 镀金工
4108dorloterv.t. 宠爱,溺爱,抚爱,娇养,周到地照顾,呵护 i v.t. 宠爱,溺爱,抚爱;周到地照顾 ii se dorer v.pr. 过非常舒服的生活,娇生惯养
4109dormeurdormeur,se n.睡眠者 贪睡的人,好睡的人 a.睡眠的;睡着了的 贪睡的,好睡的 dormeur,euse adj. et n. 睡眠的,睡着了的,贪睡的,好睡的,睡眠者,贪睡的人,好睡的人 dormeur m. (俗)黄道蟹
4110dormirv.i. 睡,睡觉;消极,不振作,静止,停滞 v.i. 1. 睡,睡觉:dormir à poings fermés 酣睡 dormir d'un profond sommeil 睡得很熟 ne dormir que d'un œil 睡觉时保持警惕 dormir debout 倦极思睡 dormir très tard 很晚起床 dormir sur les deux oreilles 高枕无忧 vous pouvez dormir tranquille. 你尽管放心好了。
4111dortoirn.m.宿舍 n.m. 宿舍 dortoir m. 卧室
4112doserv.t. [药]定剂量,定一次用量;定量,配分量,测定含量,测定比例,<俗>确定分量,确定程度 v.t. 1. [药]定剂量,定一次用量:compte-gouttes pour doser un remède 用以定药剂用量的滴管 2. 定量,配分量,测定含量,测定比例 3. [俗]确定份量,确定程度
4113doseurn.m.[技]剂量计,定量器 n.m. 剂量计,定量器
4114dossiern.m.椅背 案卷,卷宗,档案材料;案卷封套,档案夹,档案袋 n.m. 案卷,卷宗,档案材料,[医]病历,病史,案卷封套,档案夹 dossier m. 案卷;档案;靠背(椅) dossier de calcul 工程计标记录 dossier de compte rendu 记载 dossier de malade 病历 dossier de siège 座椅靠背 dossier du lit 床靠背 dossier déformable 软座椅靠背 dossier médical 病历
4115doterv.t. 赋予,授予;捐赠,捐助,捐给基金,装备,配备;给以嫁资,陪嫁 v.t. 1. 给以嫁资,陪嫁;赠送财产给(修道院的子女) 2. 损赠,损赠;损给基金:~ un hôpital 损款给医院 3. 给年俸,给岁费 4. 装备,配备:doter une usine d'un matériel neuf 为工厂配备新设备 régiment doté d'armes modernes 用现代化武器装备的部队
4116douanierdouanier,ère a.海关的,关务的;关税的 douanier,ère n. 海关职员,关务人员 adj. 海关的,关务的,关税的 douanier m. 海关关员,关员
4117douarn.m. (北非游牧民族的)宿营地,村镇;(北非的)乡
4118doublerv.t. 使加倍,使增加一倍;并在一起,[纺]井条,并线,并丝;加衬里,衬;超(车);绕过;配音复制,译制;充当替角,替代演出;<俗>重复,重迭,增加;<俗>欺骗(某人),冒名顶替(某人) v.i. 增加一倍 se ~ v.pr. 同时是,也是,夹杂着 i v.t. 1. 重复,使加倍,使增加一倍;[转]使增加:doubler une longueur 把一长度增加一倍 doubler une consonne 重复一个辅音 doubler la mise 加倍下赌注
4119doubleurdoubleur,se n.[纺]并线工 包金工人 n.m.[电]倍频器
4120doubliern.m.羊圈里的双面饲料架 [考占](盛大宴会上用的)双折餐桌布
4121douceurn.f.甜,甜味,甘味 [引]糖果,甜食:甜言蜜语,奉承话 (声音等的)轻柔;光滑,柔嫩;优美;温和 [机]平稳 愉快,乐趣;美妙;甜蜜,舒适 温和,温柔,文雅;和气,仁慈 n.f. 甜,甜味,甘味,轻柔,光滑,柔嫩,优美,愉快,乐趣,美妙,甜蜜,舒适;温和;温柔,文雅,和气,仁慈 ~s n.f.pl. 糖果,甜食,甜言蜜语,奉承话,体贴的言行
4122doucherv.t. 给...洗淋浴,给...做冲洗治疗;<俗>使失望,使感到扫兴 se ~ v.pron. 洗淋浴 i v.t. 1. 给…洗淋浴:doucher un enfant pour le laver 给一个孩子洗淋浴 nous avons été douchés par l'orage. [引]我们被雷阵雨淋湿了。 2. [转,俗]申斥,责备 3. [转,俗]使失望;使感到扫兴 ii se doucher v.pr. 洗淋浴
4123doucheurdoucheur,se n.淋浴室服务员
4124doucirv.t.[技]磨光,磨平
4125douerv.t. 赋予,使具有(才能等) v.t. 赋予,使具有(才能)
4126douillervi. 1付钱 2Ça douille.这真贵。
4127douleurn.m.[革]刮软工;磨里工 n.f.疼痛 (精神上的)痛苦,苦楚,悲痛,忧伤 [医]风湿痛,神经痛 n.f. 疼痛;悲痛,忧伤,精神上的痛苦,苦楚
4128douloir(se) v.pr.[古]痛苦,苦恼;抱怨,诉苦
4129douterv.t.ind. 怀疑,疑惑;不相信,不信任 i v.t.dir 或v.t.indir. 1. 怀疑,疑惑;不相信,不信任:douter de la réalité de qch 怀疑某事的真实性 je doute d'avoir dit cela. 我不相信我讲过的话。 n'en doutez pas. 请不用怀疑。 à n'en pas douter 无疑,一定
4130douteurdouteur,se a.抱怀疑态度的 n.抱怀疑态度者,怀疑家
4131doux-amerdouce-amère adj. 甜中带苦的;严厉而又善意的
4132dragéifierv.t. 用糖衣包(杏仁等)
4133drageoirn,m,(旧时的)糖果盆,糖果盒 drageoir m. 催化剂滚球[造粒]机
4134drageonnerv.i. 长出根蘖 drageonner vi长根蘖;根蘖长出
4135dragonniern.m.[植]龙血树
4136draguerv.t. 疏浚,清淤,疏导;清除,扫除(水雷),打捞;用捞网捕捞;<俗>勾引,盯梢(异性) v.t. 1. 用捞网捕捞(贝类) 2. 疏浚:draguer un chenal 疏通航道 3. 清除,扫除(水雷);打捞:draguer des mines 扫除水雷,扫海 draguer une ancre 打捞盘锚 [海](锚在海底)扫雷艇 [转,俗]勾引,钉梢[指对妇女]
4137dragueurn.m.用捞网捞贝类的渔民 疏浚工人 挖泥船 扫雷艇 [转,俗]钉女人梢的男青年 n.m. 挖泥船 dragueur,euse n. <俗>喜欢勾引异性的人 dragueur m. 舰艇;扫雷舰艇;疏浚船;挖泥船 dragueur côtier 近海扫雷舰 dragueur d'escadre 舰队扫雷艇 dragueur de mines 扫雷舰艇 dragueur à godets 链斗式挖泥船 dragueur escorteur m. 护卫扫雷舰 dragueur porteur m.
4138drainerv.t. [医]引流;排水;(河流)汇集(某个地区的)流水;吸引,引入,引导,疏导 v.t. 1. 排水 2. [医]引流 3.(河流)汇集 …的流水 [转]吸收(资金等) 5. [石油]引导地下油层向油井会聚
4139draineurdraineur,se a.[农]开暗沟犁,田鼠式排水犁 n.m.[罕]排水者
4140drakkarn.m.(古时诺曼人使用的)龙头船 n.m. (古时诺曼人使用的)龙头船
4141dramatiserv.t. 使戏剧化,夸张,夸大 v.t.1. 使戏剧化 2. 夸大,夸张
4142drapelerv.t. [纸]轧碎(破布)
4143draperv.t. (用宽大的织物)盖,铺;布置成摺裥状,使(织物、帷幔等)呈现波浪形 se ~ v.pr. 披着;自夸,炫耀,卖弄,装出 i v.t. 1. [纺]缩呢,缩绒 2. 使穿上形成褶裥的宽大衣服;使披上:les hommes drapés dans leurs capes 披着披风的那些人 3. [美术]给(画像或雕像)画上或刻上形成褶裥的宽大衣服:draper une statue 在座雕像上刻座出形成褶裥的宽大衣服 4. (用宽大的织物)盖,铺,蒙
4144drapierdrapier,ère a.制造呢绒的,出售呢绒的 n.制呢商;呢绒商 n.m.翠鸟的俗称 n.f.别包裹用的粗别针 drapier,ère adj. et n. 制造呢绒的,出售呢绒的,制呢商,呢绒商 drapier m. (俗)翠鸟
4145drayerv.t. [革]削匀,削里,平皮
4146drayoirn.m.用来削皮革的一种刀刃内弯的刀
4147drégerdréger v.t. [纺]梳麻
4148dreikanterdreikanter m. 三棱石
4149dresserv.t. 抬起,竖起,竖立;建立,竖立,搭;矫平,矫直,矫正;编制,制定,拟订,草拟;驯养;训练;挑动,唆使 se ~v.pr. 立直,起来,耸起,矗立;反对,反抗,对抗,与...抗争 i v.t. 1. 抬起,竖起,竖立:dresser la tête 抬起头 chien qui dresse les oreilles 竖起耳朵的狗 dresser l'oreille [转]仔细听,注意听 dresser un mât 竖桅杆
4150dresseurdresseur,se n.训练动物者 dresseur,euse n. 驯养动物者,驯兽员 dresseur m. 驯兽者;(机加工)修整器 dresseur au diamant multipointes 金刚笔修整器 dresseur diamanté 金刚石修整器 dresseur en étoile 星轮式修整器,滚轮式割刀 dresseur à meule 砂轮修整器
4151dressoirn.m.餐具柜,餐具架 n.m. 餐具柜,餐具驾 dressoir m. 矫正机
4152dribblerv.i. 盘球,带球,运球,短传 i v.i. 盘球,带球,运球,短传 ii v.t. 盘(球),带(球),运(球),短传:dribbler le ballon 盘球,运球 dribbler un joueur [引] 盘球或带球越过一运动员
4153dribbleurn.m.善于盘球或运球的运动员,爱好盘球或运球的运动员
4154drifterdrifter m. 漂网渔船
4155drivern.m. (高尔夫球)长打球,发球用的球杆;(驾单座双轮马车的)马车夫 v.i. (高尔夫球)从球座打出长打(远球),从球座发球 v.t. 驾驭(轻型马车)比赛 v.t. (网球中)抽球
4156droguerv.t. 给...服 * ,给...吸毒;给(病人)服大量药品 se ~ v.pr. 大量服药,服药过多;服 * 品,吸毒 i v.t. 1.给(病人)服大量药品 搀假:le vin 在葡萄酒里搀水 ii se droguer v.pr. 1. 大量服药,服药过多 2. 服麻醉(药)品,吸毒 droguer2 v.i. [旧,俗]等待:faire droguer qn 使某人久等 droguer (se) vp vt吸毒
4157drogueurdrogueur m. 吸毒者
4158droiteurdroiteur m. 直立层理
4159droitierdroitier,ère a.惯于用右手的 (政治上)右派的,右翼的 n.惯于用右手的人 右派分子,右翼分子 droitier,ère adj. et n. 右撇子;右派的,右翼的,右派分子,右翼分子 droitier adj. 右利的;右手的droitierm右利手者
4160dromaeosaurdromaeosaur m. 驰龙
4161drossern. 遥测用分集接收设备 n. 早产(故障,紧急停车) v.t. [海](风、水流)使偏离航路
4162drousserv.t.[纺]预梳,粗梳(羊毛)
4163dséfiler2v.i. 鱼贯而行:défiler deux par deux 两个两个地相继前行 2. 成纵队行进;游行 3. [引]络绎不绝:les visiteurs avaient défilé toute la journée. 参观者终日络绎不绝 le paysage défile aux fenêtres du train. 风景一幅一幅不断地展现在列车的窗外。
4164dsiperserdsiperser vt泻法
4165dudgeonnerv.t. [机]用扩管法紧装(管端)
4166duiterv.t. [纺]投纬;(绕在纺机梭子上的)纬纱量
4167dulcifierv.t.加甜,使甜些;冲淡酸味、涩味或苦味 [冶]粗炼(铅)
4168dumperdumper m. 翻斗车
4169écuanteurécuanteur écuanteur m. 半轴倾斜
4170écubierécubier n.m. (船首两侧的)锚链筒,导缆孔 écubier m. 导缆孔;锚链筒
4171écuisserécuisser v.t. (伐树时)使树身裂开
4172éculeréculer i v.t. 穿坏鞋跟,磨坏鞋跟 ii s'éculer v.pr. (鞋子)跟穿坏,跟磨坏 éculer2 v.t. 浇蜡,浇蜡块
4173égayerégayer v.t. 使悦目,修饰,润色,使轻松活泼;使愉快,使高兴 s'~ v.pr. 取乐,娱乐 i v.i. 1. 使愉快,使高兴:égayer un malade 使病人高兴 2. 使悦目,修饰,润色;使轻松活泼:égayer un appartement 把房间布置得明亮悦目 égayer un ouvrage 润色作品 égayer de quelques plaisanteries un entretien sérieux 插进几句玩笑的话使严肃的谈话轻松活泼
4174égermerégermer v.t. 去尾[指对酿啤酒用的麦芽]
4175églantieréglantier n.m. [植]犬蔷薇 églantier m. 犬蔷薇
4176électrogénérateurélectrogénérateur électrogénérateur m. 发电机
4177électrojecteurélectrojecteur électrojecteur m. 电动喷射装置
4178électrolyserélectrolyser v.t. 电解 v.t [化]电解
4179duperv.t. <书>欺骗,欺瞒,愚弄 i v.t. 欺骗,欺瞒,愚弄:être facile duper 容易上当 se laisser duper 爱骗,上当 ii se duper v.pr. 1. 自欺,自骗自 2. 相互欺骗
4180dupeurdupeur,se n.[古]欺骗者
4181duplexeurduplexeur m. 双工[机、器、仪、计]
4182duplicateurn.m.(蜡纸)速印机,(快速)油印机;(酒精)复印机 [电]倍增器, 倍频器 n. 复印机(复制者)
4183dupliquerv.t. 复制(配件);转录,复印(文件) v.t. [电信]建立双工通信
4184durdur,e a.硬的,坚硬的 用力的,费劲的,不灵活的;困难的;难对付的,难解决的 令人难受的,讨厌的 严厉的,严酷的,严峻的;痛苦的,困苦的;沉重的 冷酷的,苛刻的,无情的,狠心的 adv.[俗]猛烈地,用力地;艰苦地,努力地 强硬派,顽固派 [民]乘火车 一杯烧酒 n.f.睡在地上,睡在硬板上 折磨某人 严厉地,严格地 耐久,持久 [法]财产使用期 dur,e
4185durcirv.t. 使变硬,使坚硬,使硬化,使坚固,使更强硬,使更坚定,使更顽强,使严厉,使变得冷酷 v.i. et se ~ v.pr. 变硬,硬化,坚定起来,变得冷酷 i v.t. 使变硬,使坚硬,使硬化,使坚固:durcir les artères 使动脉硬化 2. 使严厉,使变得冷酷:durcir son cœur 硬起心肠 3. 使埸强硬,使更坚定,使更顽强:durcir son point de vue 更强硬地坚持自己的观点
4186durcisseurdurcisseur,se a.使硬化的,起硬化作用的 n.m.[化]硬化剂 n.m. 硬化剂
4187durerv.i. 持续,继续,延续;持续很久,拖延很长时间;经久,耐久,持久,保持,维持 v.i. 1. 持续,继续,延续;持续很久,拖延很长时间:les spectacle a duré deux heures. 演出继续了二小时。 leur conversation dure encore depuis midi. 他们的谈话从中午到现在还在继续。 Ça durera ce que ça durera. [俗]能维持多久就维持多久吧。凑合凑合吧。
4188duveter(se) v.pr.布满绒毛,长满绒毛 (se) v.pr. 布满绒毛,长满绒毛:ses joues commencent se duveter. 他两颊开始长出细软的胡子。
4189dynamiserv.t. <俗>使劲头十足,使充满活力,激励,鼓舞;使(药物)增强疗效 v.t. [俗]使劲头十足,使充满活力
4190dynamiseurdynamiseur m. 转换器
4191dynamiterv.t. (用 * )炸,炸毁 v.t. (用 * )炸,炸毁:dynamiter un blockhaus 用 * 炸碉堡
4192dynamiteurdynamiteur,se n.[古]( * 油) * 造者 使用 * 的人;用 * 搞 * 案的人 [军]爆破手 dynamiteur,euse n. 使用 * 的人,用 * 搞 * 案的人,爆破手
4193dynamoteurn.m.[电,汽]电动发电机,起动发电机 dynamoteur m. 电动发电机;起动电动机;直流电动发电机
4194dynaplanerdynaplaner m. 路面铣削机
4195dynistordynistor m. 负阻晶体管
4196ébahirébahir v.t. 使极为惊讶,使十分惊奇 i v.t. 使极为惊讶,使十分惊奇:cette nouvelle m'a ébahi. 这个消息使我极为惊讶。 ii s' ébahir v.pr. 惊讶得目瞪口呆
4197ébarberébarber v.t. 去毛刺,清除飞边;修剪;切齐纸边,修边;给鱼去鳍刺 v.t. 1. (机)清铲,修整 2. (农)修剪 3. (陶瓷)修饰 4. 切齐(纸边)
4198ébarbeurébarbeur
4199ébarboirébarboir
4200ébardoirébardoir ébardoir m. 三角刮刀
4201ébaubirébaubir [俗]i v.t. 使惊异得目瞪口呆,使大为惊奇 ii s' ébaubir v.pr. 惊异得目瞪口呆,大为惊奇
4202ébaucherébaucher v.t. 对...做粗加工,粗削,粗切,粗轧,画草图,打草样,拟草稿,起草;开始,开始显露 i v.t. 1. 对… 作粗加工,粗削,粗切,粗轧:ébaucher une poutre 粗制一根大梁 2. 画草画,打草样,拟草稿,起草:ébaucher un projet 草拟一项计划 3. [转开始,开始显露 ii s' ébaucher v.pr.1. 准备,酝酿. [转]开始,开始显露
4203ébaucheurébaucheur
4204ébauchoirébauchoir n.m. (雕刻工、木工等做粗加工用的)凿子
4205ébaudirébaudir i v.t. 使喜悦,使欢乐, 2使高兴 ii s'ébaudir v.pr. 感到喜悦,喜形于色
4206ébavurerébavurer v.t. 去毛刺,清除飞边 v.t. [机]去毛剌,清除飞边 ébavurer vt清除披缝
4207ébénerébéner v.t. 使成乌木色 ébéner vt使成乌木色
4208ébénierébénier n.m. 乌木树
4209éberlueréberluer v.t. <俗>使极为惊讶,使惊得发呆 v.t. 1. 使眼花,使目眩 2. [转]使级为惊讶,使极为惊奇
4210ébiselerébiseler v.t. [木工]削斜切口
4211éblouiréblouir v.t. 耀眼,炫目,使眼花;使赞赏,使赞叹;迷惑,使着迷,使骄傲,使冲昏头脑 i v.t. 1. 耀眼,眩目,使眼花:le soleil éblouit les yeux. 阳光耀眼。 2. [旧,转]迷惑,使着迷:se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷惑 3. 使赞赏,使赞叹:ce spectacle nous éblouissait. 这出戏使我们赞叹不已。
4212éborgeonnoiréborgeonnoir éborgeonnoir m. 疏芽工具
4213éborgneréborgner v.t. 使成为独眼,挖去一眼,弄瞎一眼;摘除果树(赘芽) i v.t. 1. 弄瞎一眼,使成为独眼 2. 摘除(果树)赘芽 ii s'éborgner v.pr. 自己弄瞎一眼;互相弄瞎一眼 éborgner vt疏芽;赘芽摘除[术]
4214ébotterébotter v.t. 1. 剪(病树)树枝 2. 截去顶端:éborgner un clou 截掉一枚钉的头 ébotter vt病枝修剪;剪病树枝
4215ébouerébouer v.t. 清除(街道)泥污
4216éboueuréboueur n.m. 街道清洁工 近义词boueur , boueux
4217ébouillanterébouillanter i v.t. 用沸水浸泡,氽:ébouillanter des légumes 用沸水烫蔬菜 ii s'ébouillanter v.pr. 被(沸水)烫伤
4218ébouillirébouillir v.i. 逐渐烧干,煮浓
4219éboulerébouler i v.t. 使崩塌,使坍倒,使陷落 ii v.i. 崩塌,坍倒,陷落 iii s'ébouler v.pr. 崩塌,坍倒,陷落
4220ébouqueterébouqueter v.t. [园艺]剪除叶芽 ébouqueter vt除芽,疏芽
4221ébourgeonnerébourgeonner v.t. 剪除(葡萄树等的)赘芽
4222ébourifferébouriffer v.t. 使(头发)散乱,使篷头散发;<俗>使惊讶,使惊慌 v.t. 1. 使(头发)散乱,使蓬头散发 2. [转,俗]使惊讶;使慌乱:cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire. 这次罢工使反动派集团十分惊慌。
4223ébourrerébourrer v.t. [革]脱毛
4224ébouterébouter v.t. 截短 ébouter vt截梢
4225ébraiserébraiser v.t. (从炉灶中)清出烧余柴火
4226ébrancherébrancher v.t. 给(树)修枝 v.t. 修枝 ébrancher vt修枝
4227ébranchoirébranchoir n.m (修枝用的)长柄刀 ébranchoir m. 修枝剪
4228ébranlerébranler v.t. 使摆动,震动,摇,摇动;使衰弱,使减弱;使动摇信念,使产生怀疑,动摇,震撼 s'~ v.pr. 开动,开始行动 i v.t. 1. 摇,摇动,震动:les camions ébranlent les pavés.卡车震动路面。 2. 动摇,使震荡,震憾;使感动:ébranler ma santé 损害健康 les difficultés ne peuvent pas ~ notre résolution. 困难不能动摇我们的决心。
4229ébranloirébranloir ébranloir m. 松模工具
4230ébraserébraser v.t. 展宽(门洞,窗洞) v.t. [建]展宽(门洞,窗洞)
4231ébrécherébrécher v.t. 使出现缺口,使出现破口 v.t. 1. 使出现缺口,使出现破口:ébrécher un couteau 把刀刃弄出缺口 verre ébréché 有缺口的玻璃杯 couteau qui s'ébrèche contre un corps dur 在硬物上碰出缺口的刀 2. [转,俗]损坏,减少:ébrécher sa réputation 损坏名誉
4232ébrouerébrouer v.t. [印染]水洗,洗毛,洗呢 (s') v.pr. 1. (马因惊恐或急躁)从鼻子喷气作声,喷鼻息 2. [引](为清除身上污物等而)抖动身体:moineaux qui s'ébrouent dans le sable 在沙里抖动身体的麻雀 le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau. 潜水者在出水时抖动身体
4233ébrousserébrousser v.t. [园艺]摘去树叶 ébrousser vt摘树叶
4234ébrouterébrouter ébrouter vt截小枝
4235ébruiterébruiter v.t. 使公开,传播,散播 s'~ v.pr. 公开,传播,散播 i v. t. 使公开,传播,散播:ébruiter une nouvelle 传播一个消息 ii s'ébruiter v.pr. 公开,传播,散播
4236ébûcheterébûcheter v.i. 拾柴,捡柴
4237écacherécacher v.t. 1. 压平,压扁;压碎 2. [技]压延(金属细材)
4238écaillerécailler v.t. 刮去鳞片;将(蛤、蚌等)去壳 s'~ v.pr. 成鳞片状剥落 écailler,ère n. 专卖牡蛎的人 i v.t. 1. 刮去鳞片:écailler un poisson 刮去鱼鳞 2. 将(蛤,蚌等)去壳 3. 使成鳞片状剥落 4. [罕]饰以鳞片状物,加鳞状装饰:écailler un dôme 给圆屋顶加上鳞状装饰 ii s'écailler v.pr. 成鳞片状剥落 écailler (s') vp vt去氧化皮;鳞片刮去
4239écalerécaler v.t. 去果皮,去壳 v.t. 去果皮,去果壳;去荚:écaler des noix 去核桃的果皮 écaler vt去果皮
4240écanguerécanguer v.t. [纺]打麻
4241écarquillerécarquiller .vt. ~ les yeux 圆睁双目,瞪眼 i v.t. 睁大(眼睛),瞪(眼):écarquiller les yeux 圆睁双目,瞪眼 2. 叉开(两腿) ii s'écarquiller v.pr. (双目)圆睁;(两腿)叉开
4242écartelerécarteler v.t. 处于四马分尸刑;使无所适从,使左右为难 v.t. 1. 处以磔刑,处以四马分尸 2. [转]使无所适从,使左右为难
4243écarterécarter v.t. 分开,隔开,移开,搬开;赶开,赶走;排除,排斥,摆脱,不考虑 s'~ v.pr. 散开,分开,离开 v.t. [牌戏]打出,丢出(无用的牌),垫出(另一种花色牌) i v.t. 1. 分开,隔开:écarter les jambes 叉开两腿 écarter la foule pour passer 分开人群走过去 2. 移开,搬开;赶走:écarter une table du mur 将桌子从墙边移开
4244écarteurécarteur n.m. 牵开器
4245écatirécatir v.t. = catir écatir vt轧光
4246écéperécéper , écepper v.t. 拔除葡萄老的枝蔓
4247échafauderéchafauder v.t. 建立,拼凑,凑集 v.i. 搭脚手架 i v.i. 搭脚手架 ii v.t. 1. [古]象搭脚手架那样地搭起 2. 堆迭,迭放 3.
4248échalasseréchalasser v.t. [农]立支柱支撑[指葡萄,幼树等]
4249échalieréchalier n.m 1(越过围栏用的)梯子,(篱笆、围栏两侧供翻越用的)台阶 2(用树枝等编成的)栅栏,篱笆 échalier m. 篱笆
4250échampiréchampir v.t. = réchampir
4251échancreréchancrer v.t. 使成凹形 v.t. 使成凹形[指新月形、半园形或v字形]:le courant a échancré la côte. 海水把海岸冲成凹形。 échancrer l'encolure d'une robe 把连衫裙的领口开低
4252échandoiréchandoir échandoir m. 洗毛槽
4253échangeréchanger v.t. 交换,互换;调换,交流,互致,互通 i v.t. 交换,互换:échanger une marchandise contre une autre 以一种商品交换另一种商品 échanger des opinions 交换意见 ils ont échangé des lettres. 他们互相通信。 échanger des sourires 相互微笑
4254échangeuréchangeur n.m. 立交桥,公路立体交叉桥;[技]交换器 ~ (d'ions) [化]离子交换剂
4255échantillonneréchantillonner v.t. 挑选...的样本,选取...的样本;选作样本 v.t. 1. [古][度]校准,标定,分度 2. échantillonner des peaux 给皮革修边 3. 挑选…的样品 …的样品:échantillonner des draps 选取呢样品 4. [统计学]选作样本
4256échantillonneuréchantillonneur échantillonneur m. 取样器,采样器;取样人;标本采集者 échantillonneur à mémoire 采样保持器 échantillonneur à urine 采尿器 échantillonneur bloqueur m. 采样保持器
4257échanvreréchanvrer v.t. [纺]梳麻
4258échanvroiréchanvroir échanvroir m. 栉梳
4259échapperéchapper v.t.ind. 逃跑,逃走,逃脱;逃避,避开;消失,消逝,没发现,被遗漏,被忘记;(从手中)脱落,脱开 s'~ v.pr. 逃走,溜走,走开,露出,漏出,逸出,流出;突然超越,冲刺 i v.i. [助动词用avoir 表示动作,用être 表示状态] 1. 逃跑,逃走,逃脱;逃避,避开:il a échappé des mains de l'ennemi. 他逃脱了敌人的魔掌。 échapper un danger 逃脱危险
4260échardonneréchardonner v.t. 1. [农]清除田间的蓟草 2. [纺]除草籽 3. [纺[起毛 échardonner vt蓟草拔除
4261écharnerécharner v.t. (制革工艺中的)刮肉 v.t. [革]刮肉
4262écharnoirécharnoir
4263écharperécharper v.t. 劈伤,砍伤,斩伤,砍碎,剁碎,分割成块 i v.t. 1. 劈伤,砍伤,斩伤:écharper le visage de qn 砍伤某人的面部 2. 砍碎,分割成块;笨拙地切 3. [建]缚吊带 ii v.i. [军]斜向行进 écharper vt砍碎
4264échassieréchassier n.m. é~s 涉禽总目
4265échauderéchauder v.t. 用热水烫洗,用开水烫,用开水烫伤;使上当,敲竹杠,使遭受不幸 i v.t. 1. 用热水烫洗:échauder une théière 用热水烫洗茶壶 2. 用开水烫(已宰牲畜、家禽或果品蔬菜等):échauder une volaille 烫家禽 3. 用开水烫伤:chat échaudé craint l'eau froide. [谚] 用开水烫过的猫见了冷水都怕。
4266échaufferéchauffer v.t. 加热,使发热,使变热;使激动,使振奋 s'~ v.pr. 变热,发热,激动,发怒,活跃,激烈起来;(比赛前)活动筋骨,做热身运动 i v.t. 1. 加热,使发热,使变热:le frottement échauffe les roues. 磨擦使车轮发热。 cette course m'a beaucoup échauffé. 这次跑步使我热得很。 échauffer la bile (les oreilles) [转]激怒
4267échauleréchauler v.t. = chauler
4268échéancieréchéancier n.m. 应收或应付票据登记薄 échéancier m. 进度表 échéancier des livraisons du matériel 设备付货程序表
4269échelieréchelier n.m. 独柱梯 échelier m. 独柱梯子;绳梯
4270échelonneréchelonner v.t. 分段放置,分级,分成梯队;分期进行 i v.t. 1. [军]分成梯队:échelonner des troupes 把部队分成梯队 2. 分段放置(物品);分级 3. 分期进行:échelonner des paiements 分期付款 ii s'échelonner v.pr. 1. 排成梯形:les champs en terrasses s'échelonnent sur les pentes. 山坡上梯田层层。 2. 分段地排列,分级
4271échenillerécheniller v.t. 清除毛虫 v.t. 1. [家]清除毛虫 2. [引]消防有害物,剔除弊端:écheniller un texte改去文章中的弊病
4272échenilloiréchenilloir
4273échevelerécheveler v.t. 弄乱头发:femme que le vent a échevelée 被风吹得头发散乱的妇女
4274échicoteréchicoter v.t. 除去残留断枝,除去树桩 échicoter vt除树桩
4275echinasterechinaster m. 棘海星属
4276échineréchiner v.t. 1. 折断脊骨 2. [引,俗]杀死;毒打 ii s'échiner v.pr. 费力,费劲;过度劳累
4277échiquieréchiquier n.m. 棋盘;棋盘图形;角逐的场所,争夺的利益;(词首大写)英国财政部
4278échographieréchographier
4279échoiréchoir v.t.ind. (由于命运或偶然机会)落到,来到 v.i. (票据、债务等)到期,期满 v.i. [助动词用être] 1. (由于命运或偶然机会)落到,来到:échoir à qn 落到某人身上,归于某人 2. (票据等)到期,满期:la lettre de change est échue. 汇票已到期。 le délai est échu.期限已满。
4280échopperéchopper v.t. 用钢针雕刻(铜板),用刻刀雕刻(金属板,木板等)
4281échosondeuréchosondeur échosondeur m. 回声仪,回声探测[器、仪]
4282échotieréchotier échotier,ère n. 社会新闻栏编辑,本地新闻栏编辑
4283échoueréchouer v.i. 搁浅,(东西)被冲到岸边浅滩上;偶然来到某地歇下,(无意识地)停留,落脚;未达到,未实现,失败,受挫 v.t. 使(船)搁浅 s'~ v.pr. (船)搁浅 i v.i. 1. 搁浅,(东西)被打到岸边浅滩上 2. 失败,受挫:fiare échouer complètement les complots de colonialistes 使殖民主义者的阴谋彻底失败
4284écimerécimer v.t. 摘心,去顶,打顶 v.t. 1. [园艺]摘心 2. 拆毁建筑物的顶部
4285éclabousseréclabousser v.t. 溅污;玷污,牵连 v.t. l. 溅污:la voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行人。 2. [转]玷污,牵连;摆阔欺人 411
4286éclairéclair n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过,刹那间 adj.inv. 闪现式的,极快的,迅速的 comme l'~ 闪电似地,飞快地 n.m. 长形奶油夹心的糖皮小糕点,手指形巧克力泡夫
4287éclairciréclaircir v.t. 使晴朗,使清洁,使纯洁,使明亮,使豁亮,使色彩浅淡;使稀薄;[农,林]使稀疏;阐明,澄清,弄清楚,使明了易解 s'~ v.pr. 变晴,变得明朗,变淡;变稀,变疏;变得可以理解,变得明白,明朗化 i v.t. 1. 使睛明:le vent éclaircit le ciel. 风使天空睛朗。 2. 使清洁,使纯洁,使明亮;使豁亮:éclaircir la voix 清清嗓子 3. 使色彩浅淡 4. 使稀薄,使长稀疏:éclaircir un sauce 把调味汁调稀薄
4288éclaireréclairer v.t. 照,照亮,照耀;给(某人)照路,照明;使具有光彩,使发出光辉;阐明,说明,解释,启发,启示,开导 s'~ v.pr. 被照亮,被照耀,显出光彩,显出光辉;变得明白,变得清楚 i v.t. 照,照亮,照耀:le soleil éclaire la terré. 太阳照亮大地。
4289éclaireuréclaireur n.m. 尖兵,侦察兵,侦察舰,侦察艇 éclaireur,euse n. (法国的)童子军成员
4290éclancheréclancher v.t. [纺]除去皱纹
4291éclateréclater v.i. 爆裂, * ;突然发出巨响;爆发,突然发生,突然出现;被分裂,被分割;发怒;发出光芒,发出光辉,光彩夺目 s'~ v.pr. <俗>心花怒放,兴高采烈,陶醉,沉浸 v.i. 1. 爆裂, * :la bombe a éclaté. * * 了。 l'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。 le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
4292éclateuréclateur
4293éclipseréclipser v.t. [天]食;一时遮住,超过,盖过,压倒,使相形见拙,使黯然失色 s'~ v.pr. 隐匿,消失,<俗>悄悄走掉,溜走 i v.t. 1. [天]食;一时遮住:la lune éclipse quelquefois le soleil. 有时,月亮遮住太阳,发生日食。 nuage qui éclipse le soleil 一时遮住太阳的云 2. [转]超过,盖过,压倒;使相形见绌,使黯然失色:éclipser ses concurrents 超过竞争者
4294éclisseréclisser n. 轨道总称(铁路线全长) v.t. 1. [铁]用鱼尾板连接:éclisser un aiguillage 用鱼尾板固定道岔 2. [医]用夹板固定
4295écluserécluser v.t. (在水道上)造船闸;开闸放过,使通过船闸 v.t. 1. (在水道上)造船闸 2. 开闸放过;使通过船闸:écluser un bateau 开闸把船放过。使船通过船闸 3. 启动(沉箱等的)气闸 4. [民]喝:écluser un verre喝一杯
4296éclusieréclusier éclusier,ère adj. 船闸的 n. 船闸管理人
4297écobuerécobuer v.t. [农]烧土肥田法[铲泥土杂草熏烧后肥田]
4298ecoeurerécœurer v.t. 使恶心;使厌恶,使作呕,使起反感 v.t. 1. 使恶心:cette odeur écœure. 这气味使我恶心。 sauce trop grasse qui écœure 使人恶心的太油腻的调味汁 2. [转]使厌恶,使作呕,使起反感 3. 使灰心,使气馁,使沮丧
4299écolierécolier écolier,ère n. 小学生
4300économiseréconomiser v.t. 积蓄,积攒;节省,节约 i v.t. 1. [古]管理,经营 节省,节约,节俭:son argent 节省钱 économiser les ressources 节省人力物力 3. 积蓄,积攒:quatre cents yuans 积蓄400元 ii v.i. 节省,节约:sur toutes choses 处处节省
4301économiseuréconomiseur
4302écoperécoper v.t. 用长柄木勺舀出(船舱里的积水) v.t. , v.t.ind. <俗>遭到,受到(损失,打击,判刑);挨打,挨骂,受气,受罚 i v.t. 1. 用长柄木勺舀出(船舱里的积水) 2. [古,转]喝, 饮 3. [俗]遭受,受到(损失,打击等) ii v.i. [俗]挨打,挨骂,受罚,受气
4303écorcerécorcer v.t. 剥皮,去皮 v.t. 剥皮,去皮 écorcer vt(植物)剥皮
4304écorceurécorceur écorceur m. 剥皮机
4305écorcherécorcher v.t. 剥皮;活剥;擦破...的皮肤,擦伤,擦坏,挂破 s'~ v.pr. 擦破,擦伤 i v.t. 剥(动物的)皮:écorcher un lapin 剥兔皮 écorcher vif 活剥[古代的一种刑罚] il crie comme si on l'écorchait. 他嚷得就象剥了他的皮似的。[形容为了一点小事就大叫大嚷] écorcher l'anguille par la queue [转]从难处着手
4306écorcheurécorcheur n.m. 剥牲畜皮的人
4307écorerécorer v.t. (渔船)过秤记帐
4308écornerécorner v.t. 截除或折断(动物的)角;损坏(书的)角或封面,折断角,损坏突出部分;损害,缩小,减少 v.t. 1. 截除或折断(动物的)角:écorner un taureau 截除公牛的犄角 il fait un vent à écorner les bœufs. 刮狂风 2. 折断(某物的)角,损坏(某物的)突出部分:écorner une table 损坏桌子的角 écorner un livre 损坏书角
4309écorniflerécornifler v.t. [俗]吃白食;揩油,骗(衣、食或钱财等)
4310écornifleurécornifleur écornifleur,euse n. <俗,旧>吃白食者,食客,(衣食、钱财的)骗取者,寄生者
4311écosserécosser v.t. 剥去豆荚壳 v.t. 1. 剥去(豆)荚壳:haricots à écosser 去荚壳吃的豆 2. [民]化费(钱财):écosser de l'argent用钱 écosser vt剥荚壳
4312écoterécoter écoter vt打枝 écôter v.t. 抽掉(烟叶的)烟梗
4313écoulerécouler v.t. 销售,推销,出售;使..出手,使流入市场 s'~ v.pr. 流出,淌出;涌出;过去,消逝,消散 i v.t. 1. 销售,推销,出售:écouler des marchandises 销售商品 écouler de faux billets 使 * 流入市场 2. écouler le cuir [革]推挤皮革(挤水) ii s'écouler v.pr. 1. 流出,淌出:l'eau s'écoule de la fente. 水从裂缝中流出。
4314écourterécourter v.t. 缩短,截短,改短,剪短;删节,删略 v.t. 1. 改短,剪短,截短:écourter un manteau 把大衣改短 écourter un chien (un cheval) 剪 * [马]的尾巴,剪 * [马]的耳朵 2. 缩短:écourter une conversation 缩短谈话的时间 j'ai dû écourter mon séjour. 我不得不缩短逗留期限。
4315écouterécouter v.t. 听;听取,听从 s'~ v.pr. 过分注意自己的健康,对自己的小毛病过于忧虑 i v.t. 听:écouter de la musique 听音乐 parlez, je vous écoute. 讲吧,我在听。 écouter aux portes 在门外偷听 écouter de toutes ses oreilles 全神贯注地听 n'écouter que d'une oreille 心不在焉地听 écouter d'où vient le vent [俗]看风头
4316écouteurécouteur n.m. 耳机,电话听筒,受话器 écouteur m. 耳机;受话器;听筒;监听人 écouteur (=earphone) 耳[塞]机 écouteur sous marin 水听器
4317écouvillonnerécouvillonner v.t. 1. 用长柄布掸子掸(面负烘炉) 2. 用长柄金属圆刷擦(炮筒)。用瓶刷洗刷(瓶,壶等) 3. [医]洗拭;拭取病理标本
4318écrabouillerécrabouiller v.t. <俗>打烂,打碎,压烂,压碎,粉碎 v.t. [俗]压烂,压碎;粉碎
4319écrancherécrancher v.t. [纺]除去皱纹
4320écraserécraser v.t. 压碎,压烂,压坏,榨,捣,磨;轧伤,轧死;使不堪重负,压垮,挤垮;战胜,消灭,粉碎,镇压;删除 v.i. 熟睡;不坚持 s'~ v.pr. 被压碎,被压烂,被压坏,跌碎,跌坏;<俗>拥挤不堪;<俗>(因争辩不过对方而)闭嘴,一言不发,沉默 i v.t. 1. 压碎,压烂,压坏;榨,捣,磨:écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子 écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
4321écraseurécraseur écraseur m. 挤切器; * ;压碎机
4322écrémerécrémer v.t. 撇去奶油,除去奶脂;提取精华,抽取最好的部分 v.t. 1. 撇去奶油;除去奶脂:lait écrémé 脱脂牛奶 2. [转]取出精华,取出最好部分:écrémer une bibliothèque 图书馆中的好书挑出来 3. [玻璃]撇去浮渣
4323écrémoirécrémoir
4324écrêterécrêter v.t. 除去(鸡等的)冠;除去最高部分,削低,拉平;击毁(工事)顶部;限幅,削峰 v.t. 1. 除去(鸡等的)冠 2. [农]除去(玉米的)雄花穗 3. [军]击毁(工事)顶部 4. 削低(山顶等);拉平(路面) 5. [无]限幅,削峰
4325écrêteurécrêteur
4326écrierécrier (s') v.pr. 喊叫;大声说:hé quoi! s'écria-t-elle…“怎么!"她嚷道… il s'écria qu'il ne désespérerait jamais.他大声说,他们永远不会灰心。
4327écriturerécriturer v.i. [俗]抄写誊写
4328écrivaillerécrivailler v.i., v.t. [贬]粗制滥造地大量写作:~ de mauvais romans 粗制滥造地写许多坏小说
4329écrivailleurécrivailleur écrivailleur,euse n. et écrivaillon n.m. <俗>平庸的作家,粗制滥造的作家
4330écrivasserécrivasser v.i. = écrivailler
4331écrivassierécrivassier n. , a.(m) 蹩脚作家(的)
4332écrouerécrouer v.t. 监禁 v.t. 1. 记入犯人登记薄,记入囚犯花名册 2. 监禁
4333écrouirécrouir v.t. 冷锻,冷变形加工 v.t. []冷锻,冷变形加工
4334écroulerécrouler (s') v.pr. 1. 倒塌,塌陷,坍倒,崩塌:des pans de murs s'écroulent. 几段墙坍了。 2. [转]崩溃,覆灭,灭亡:empire qui s'écroule 正在崩溃的帝国 3. [俗]倒下,跌倒;[体]昏倒:il s'écroula dans un fauteuil. 他倒在扶手椅上。 4. (p.p. 用作a.) maison écroulée 倒塌的房屋 être écroulé (因疲劳或遭爱不幸)支持不住;[俗](笑得)站都站不住
4335écroûterécroûter v.t. 1. 剥去(面包等的)皮:écroûter le pain 剥去面 * écroûter une plaie 剥去伤口的痂盖 2. [农]松碎表土
4336écumerécumer v.t. 撇去泡沫,捞去泡沫,除去浮渣 v.i. 起泡沫,盖满泡沫,口吐白沫,满口白沫,唾沫四溅 i v.t. 1. 撇去泡沫,捞去泡沫;除去浮渣:écumer le pot-au-feu 撇去炖牛肉的沫子 l'étain fondu 除去熔锡的浮渣 [引]到处搜集;掠夺:écumer les nouvelles 四处打听消息 écumer les mers (les côtes) 在海上(沿海)抢劫 écumer les richesses d'un endroit 掠夺一地方的财富
4337écumeurécumeur n.m. ~ des mers 海盗
4338écurerécurer v.t. 1. [旧]擦洗(厨房用具等);掏(井等);疏通(沟等):écurer un puits 掏井 2. [纺]清洁(剌果)
4339écussonnerécussonner v.t. (在军服上)缝臂章,缝领章;[农]芽接 v.t. 1. (在军服上)缝臂章,缝领章 2. [园艺]芽接
4340écussonneurécussonneur écussonneur m. 芽接者
4341écussonnoirécussonnoir
4342écuyerécuyer n.m. 法国古代骑士的侍从;法国古代的见习骑士;法国古代王宫的马厩管理员 écuyer,ère n. 善于骑马的人,精通骑术的人,骑马的人;马戏演员;骑术教练,骑术教官
4343édenterédenter i v.t. 1. 拔去牙齿,敲断牙齿 2. 折断(梳子,锯子等)齿 ii s'édenter v.pr. 落掉牙齿;(梳子,锯子等)折断齿
4344edgeredger m. 立辊轧机
4345édicterédicter v.t. 颁布,公布,发布,规定,命令 v.t. 颁布,公布,发布;[引]规定,命令
4346édifierédifier v.t. 建筑,建造;创立,建立,建设;感化,教育;告知,通知,指点,使了解 i v.t. 1. 建筑,建造[一般指建筑物]:édifier une ville nouvelle 兴建一座新城市 2.:édifier une théorie 创立一种新学说 édifier le socialisme 建设社会主义 3. [转]感化 4. [转]告知,通知,指点,使了解:il vous a édifié sur mes intentions.他已经把我的打算告诉你了。
4347éditeréditer v.t. 出版,发行;编辑 v.t. 1. 出版,发行:éditer une livre 出版一本书 éditer un film 发行一部电影 2. 编订,编注
4348éditeuréditeur éditeur,trice n. et adj. 出版社,发行人,出版的,发行的 éditeur n.m. ~ de textes 正文编辑程序
4349éditionneréditionner v.t. [印]标明版数和印数
4350éducateuréducateur éducateur,trice adj. 教育的,有关教育的 n. 教育工作者,教育家,导师;感化教育工作者[司法部门负责教育轻罪犯重新融入社会的工作人员]
4351éducteuréducteur éducteur m. 喷射混合器
4352édulcorerédulcorer v.t. (加糖、糖浆等)使带甜味;冲淡,缓和 v.t. 1.[药](加糖浆等)使带甜味:édulcorer une tisane 使煎药带甜味 2. [转]冲淡,缓和:édulcorer un blâme 减轻责备
4353éduqueréduquer v.t. 教育;使有教养;训练
4354éfaufileréfaufiler v.t. [罕]拆去纬纱
4355éfêteuréfêteur éfêteur m. 去头工
4356effacerv.t. 擦去,揩去,刮去,去掉,抹掉,划去,删去,使模糊,使难以辨认,使消失;<书>使忘却,抹去(记忆);超越,胜过,使逊色 s'~ v.pr. 被擦去,被删去,被抹去,变模糊,被忘却,消失;侧转身体,闪身,躲开;站在一旁,躲在一边,谦逊 vt. 擦去,使消失 i v.t. 1. 擦去,揩去,刮去,去掉:effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。 un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布
4357effaceurn.m. 涂改笔,修改液 effaceur de bandes 洗带机
4358effanerv.t. [农]除去枯叶,除去多余的叶子
4359effarerv.t. 使惊愕,使惊惶失措 i v.t. 使惊愕,使惊惶失措 ii s'effarer v.pr. 惊愕,惊惶失措
4360effarouchern. 惊吓(惊恐,惊慌) v. 使...吃惊 n. 使...灰心 i v.t. 1. 惊动,惊飞,惊走(动物):effaroucher le gibier 把猎物惊跑 2. 使害怕,吓住,吓唬;使不快,使愤慨:effaroucher une personne 把某人吓住 ii s'effaroucher v.pr. 受惊,害怕;不快,愤慨
4361effecteur形容词,n.m. 【生理】效应器,效应基因 effecteur adj. 效应的effecteurm效应[器、物];效应基因,效应子
4362effectuerv.t. 实行,执行,进行,实现,完成 i v.t. 实行,实现,执行,进行:effectuer un paiement 支付款项,付款 effectuer une promesse 履行诺言 effectuer une visite amicale en chine 在中国进行友好访问 ii s'effectuer v.pr. (被)实行,(被)实现,(被)执行
4363efféminerv.t. 使带女人气;使变柔弱,使变娇嫩,使变懦弱;使软弱无力
4364effeuillerv.t. 摘叶,除叶,去叶,摘花瓣 s'~ v.pr. (叶)落,(花)谢 i v.t. 1. 摘叶,去叶,除叶:effeuiller un arbre 摘掉一棵树的叶子 2. 摘花瓣:effeuiller des roses 摘去玫瑰花的花瓣 ii s'effeuiller v.pr. (叶)落;(花)谢 effeuiller (s') vp vt花谢;摘叶
4365effilerv.t. 拆散(织物);使变得细长,使逐渐变尖,使逐渐变薄 i v.t. 1. 拆散(织物):effiler une étoffée 把一块布拆成丝缕 2. 使变得细长;使逐渐变尖;使逐渐变薄:effiler les cheveux 削薄头发 ii s'effiler v.pr. 1. (织物)散成丝缕 2. 变得细长 effiler vt拉丝
4366effilocherv.t. 开松(织物等) s'~ v.pr. (织物用旧)散成丝缕 i v.t.1. [纺]开松(织物等) 2. [纸]疏解(碎布) ii s'effilocher v.pr. (织物用旧)散成丝缕
4367effilocheurn.m 【纺织】开松器 n.m. 【纸】破布疏解工,碎布疏解工
4368effleurerv.t. 轻触,擦过;擦伤,擦坏,轻微损坏;肤浅的研究,粗略的考虑 v.t.1. 擦伤,擦坏;[转]轻微损害:effleurer la peau 擦破皮肤 2. 轻触;擦过;掠过:effleurer une peau (un cuir) [革]推挤处理生皮 la balle enfleure le mur. * 从墙上擦过。 触及,论及,提及;泛泛地考察:effleurer une question 接触一个问题 4. (思想、印象)闪过,掠过 5. 摘花
4369effleurirv.i. [化]风化,粉化
4370effluveureffluveur m. 电疗[仪、器]
4371effondrerv.t. 压坍,使倒塌,打穿(底),打破 s'~ v.pr. 倒坍,崩塌;崩溃,垮台,倾覆;(人因衰竭或受伤而)倒下;崩溃,垮掉,垮台,倾覆,瘫倒,支持不住;骤落,暴跌 i v.t. 1. 深耕,深翻:effondrer un sol pierreux 深翻多石的土地 2. 打穿(底),打破;压坍,使倒塌:effondrer un coffre 打穿箱底 effondrer un plancher 压坍地板 3. [纺]定幅
4372efforcer(s') v.pr. 用力,使劲;努力,尽力s'efforcer d'assimiler les théories fondamentales du marxisme 力求掌握马克思主义的基本理论 s'efforcer de trouver la contradiction principale 全力找出主要矛盾 s'efforcer de travailler 竭尽全力地工作 s'efforcer de soulever un fardeau 用力提一个重物
4373effrangerv.t. 把(织物)拆成毛边 i v.t. 把(织物)拆成毛边 ii s'effranger v.pr. (织物用旧)散成丝缕
4374effrayerv.t. 使害怕,使惊恐,吓唬,吓倒,吓坏;使担心,使灰心,使泄气 s'~ v.pr. 受惊,害怕 i v.t. 使害怕,使惊恐;吓唬,吓倒,吓坏:les difficultés ne nous effraient pas. 困难吓不倒我们。 ii s'effrayer v.pr. (+ de) 受惊;害怕
4375effriterv.t. 使粉碎,弄碎,使变得易碎 s'~ v.pr. 碎为细屑,风化,分裂,变小 i v.t. 1. 使(土壤)贫瘠,耗尽(土地的)肥力 2. 使粉碎,弄碎;使变得易碎:effriter un biscuit entre ses doigts 用手指把一片饼干弄碎 ii s'effriter v.pr. 1. (土地的)肥力耗尽 2. 碎为细屑;风化 3. [转]分裂,变小 effriter vp (s') vt 贫瘠
4376effruiterv.t. 1. 摘果:effruiter un cerisier 摘樱桃 2. = effriter i 1
4377effuseureffuseur m. 喷管
4378éfrigérationparéfrigérationpar éfrigérationpar enveloppe 夹套冷却
4379égaillerégailler (s') 代动词分散,四散,散开 近义词se disperser , éparpiller, essaimer
4380égalerégaler v.t. 等于;与...匹敌,比得上,赶得上 i v.t. 1. [古]使相等;使平等:égaler les portions 使各部分相等 égaler qn un à autre [引]把某人与另一个同等看等 2. 等于:deux plus trois égalent cinq. 二加三等于五。 la recette égale la dépense. 收支相等。
4381égalisateurégalisateur égalisateur,trice adj. 使相等的,使均等的
4382égaliserégaliser v.t. 使相等,使平均,使平 v.i. 成平局,使比分相等 i v.t. 使相等;使平均:égaliser les cheveux 剪齐头发 2. (用作v.i.) [体]成平局,使比分相等 使平:égaliser un terrain 平整土地 égaliser la poudre 把火药磨碎筛分 5. [技[光整[表面加工] ii s'égaliser v.pr. 相等
4383égaliseurégaliseur
4384égarerégarer v.t. 一时丢失,找不到,忘记放在哪里;使走错路,使迷路,引入歧途,使犯错误,带坏;使失去理智,使(精神)失常 s'~ v.pr. 走错路,迷路;走入歧途,搞错;分散 i v.t. 1. 使走错路,使迷路:une indication inexacte égare le touriste. 不精确的指点使游览者走错了路。 2. [转]旨入歧途,使犯错误,带坏:les mauvais exemples peuvent ~ la jeunesse. 坏样子会把青年带坏。
4385égorgerégorger v.t. 割喉宰杀,宰牲祭献,割喉杀死, * ,杀害;<俗,旧>索高价,敲竹杠;s'~ v.pr. 互相杀戮,自相残杀 v.t. 1. 割喉宰杀 2. 割喉杀死; * ,杀害 3. [转]索高价,敲竹杠;使破产:hôtelier qui égorge ses clients 敲顾客竹杠的旅馆老板
4386égorgeurégorgeur égorgeur,euse n. 割喉宰杀者,屠夫,屠户,割喉 * 者, * 者,刽子手,咬断猎物喉咙的动物
4387égosillerégosiller (s') v.pr. 1. 叫喊得声嘶力竭,肥嗓子喊哑,把嗓子唱哑:il s'est égosillé l'appeler. 他喊这个把喉咙都喊哑了。 2.(鸟)高声长鸣
4388égoutierégoutier n.m. 下水道清洁工
4389égoutterégoutter v.t. 使一滴一滴流出,把水沥出,使沥干 v.i. et s'~ v.pr. 滴水,沥水,沥干 i v.t. 使一滴一滴流出;把水沥出,使沥干:égoutter de la vaisselle 把碗碟沥干 égoutter les terres basses 排出低地的积水 ii s'égoutter v.pr. 滴水;沥水,沥干:les arbres s'égouttent après la pluie.雨后树木滴水。
4390égoutteurégoutteur égoutteur m. 脱水器;搁板;漏油管;排泄管
4391égouttoirégouttoir n.m. 沥水用的器皿,食具沥水架
4392égrainerégrainer v.t. = égrener
4393égrapperégrapper v.t. 摘(成串果实的)果粒 v.t. 摘(成串果实的)果粒:égrapper des raisins摘葡萄 égrapper vt摘果粒(成串)
4394égrappoirégrappoir égrappoir m. 葡萄去梗器
4395égratignerégratigner v.t. 搔伤,抓伤,划破(皮肤),擦坏,划坏;(用嘲笑的或尖刻的言语)轻微刺伤 i v.t. 1. 搔伤,抓伤;划破(皮肤) 2. [喻]擦坏:égratigner un meuble, en le transportant 在搬运时把家具擦坏 3. 浅耕:égratigner le sol 浅耕土地 4. [转](开玩笑或用尖刻的言语)略微剌伤,轻度中伤 ii s'égratigner v.pr. 被搔伤,被抓伤,被擦伤 égratigner vi浅耕
4396égravillonnerégravillonner v.t. (移植树木时)除去树根上的部分泥土
4397égrenerégrener ou égrainer v.t. 脱粒,取出籽实,取下果粒;连续发出有节奏的声音 s'~ , s'égrainer v.pr. (籽实,果粒)脱落;连续发出有节奏的声音 i v.t. 1. 脱粒;取出籽实;取下果粒:égrener du blé 脱麦粒 égrener du coton 轧棉花[去棉籽] égrener des raisins 摘葡萄果粒 égrener des haricots 去荚取出豆子 machine à égrener ;轧棉机
4398égriserégriser v.t. 磨光,磨平(宝石,玻璃等):égriser les diamants 磨光金刚钻
4399égrugeoirégrugeoir égrugeoir m. 捣矿机
4400égrugerégruger v.t. 捣碎;研碎:égruger du poivre 把胡椒捣碎
4401égueulerégueuler v.t. 1. [罕]损坏或打破(瓶,杯,罐的)口 2. 损坏(枪炮的)口
4402éherberéherber v.t. 除草,耘
4403éhouperéhouper v.t 剪树梢,修剪树冠 éhouper vt截梢
4404eidern.m. 绒鸭
4405eisenochereisenocher m. 铁华
4406éjaculateuréjaculateur
4407éjaculeréjaculer v.t. et v.i. 射出体内分泌物; * v.t.1. 射出(体内分泌物) 2. (用作v.i.) *
4408éjecteréjecter v.t. 喷射,排出,弹出 s'~ v.pr. 喷射,排出,弹出 v.t. 1. 喷射;排出la mitrailleuse éjecte les douilles vides au cours du tir. 在射击时机枪把弹壳弹出来 2. [俗]驱逐,逐出(某人)
4409éjecteuréjecteur n. 喷射器(驱逐者)
4410éjointeréjointer v.t. [罕]剪短鸟翅[使鸟不能飞] éjointer vt鸟翅剪短
4411élaborerélaborer v.t. 制作,制订,设计,起草;制造,使转化,消化;冶炼 i v.t. 1. [生理]制造,使转化:l'estomac élabore les aliments. 胃消化食物 2. 制作,制定,设计,起草:élaborer un plan 制定一个计划 élaborer un ouvrage 构思一本著作
4412élaguerélaguer v.t. 给(树)修剪树枝;删去...中不必要的部分,删减 v.t.1. 修剪(树枝) 2. 删减:élaguer un récit删去一个故事中的不必要的部分 élaguer vt剪树,整枝
4413élagueurélagueur n.m 1修剪树枝的人 2修枝刀
4414élancerélancer v.t.ind. 引起阵阵剧痛,使感到阵阵剧痛 s'~ v.pr. 向前冲,向前奔,冲向,飞奔;高耸,矗立 i v.t. 1. [古]投,掷 2. 竖立,使耸入 ii v.i. 引起阵阵剧痛:la blessure est refermée, mais le doigt lui élance encore. 伤口愈合了,但他的手指还在一阵阵地作痛。 ii s'élancer v.pr. 1. 向前冲,向前奔;冲向,奔向:s'élancer sur l'ennemi 向敌人冲过去
4415élargeurélargeur élargeur m. 扩张器;膨胀箱
4416élargirélargir v.t. 放宽,使变宽,放大,使显得宽;扩大,使开阔;释放 s'~ v.pr. 变宽,变大 i v.t. 1. 放宽,放大,扩大,使显得宽:élargir un habit 放宽衣服 élargir une rue 拓宽街道 élargir une veste qui élargit les épaules 一件使肩膀显得宽的上衣 2. 释放:élargir un détenu 释放被拘押者 3 (用作v.i.) :il a élargi. [俗]他变得魁梧了。
4417élargisseurélargisseur élargisseur m. 扩[井]眼器;扩孔器;扩孔钻;扩张器 élargisseur pour canal radiculaire 根管扩大器
4418élaverélaver v.t. [纸]清洗(破布)
4419électeurélecteur électeur,trice n. 有选举权的人,选民;(词首大写)选帝侯[有权选举神圣罗马帝国皇帝的封建诸侯及大主教]
4420électrifierélectrifier v.t. 向...供电;使电气化 v.t. 使电气化:électrifier une ligne de chemin de fer 使一条铁路电气化 électrifier une région 使一地区电气化
4421électriserélectriser v.t. 使带电;使激动,鼓动,激励 i v.t. 1. 使带电 2. [转]使激动,鼓动,激励:ce discours électrise l'auditoire. 这个演员使听众激动。 ii s'électriser v.pr. 1. 带电 2. [转]受鼓动,激动,激奋
4422électriseurélectriseur électriseur m. 起电器
4423électrocuterélectrocuter v.t. 使触电致死;处以电刑 s'~ v.pr. 触电,触电致死 v.t.1. 使触电致死 2. 处以电刑
4424électrodialyseurélectrodialyseur électrodialyseur m. 电渗析器
4425électrodonneurélectrodonneur électrodonneur adj. 基团的
4426électroémetteurélectroémetteur électroémetteur m. 电子发射机
4427électrolyseurélectrolyseur
4428électroménagerélectroménager a. 家用电器的 électroménager,ère adj. 家用电器的 électroménager n.m. 家用电器,家用电器的生产或销售 électroménager adj. .m. 家用电器[的],家电的;家电
4429électromoteurélectromoteur électromoteur,trice adj. 电动的,起电的 électromoteur adj. 产电的;电驱动的;电动的électromoteurm电动机,电机 électromoteur asynchrone 异步电动机 électromoteur de traction 牵引电动机 électromoteur en excitation séparée 他励电动机 électromoteur shunt 并励电动机 électromoteur série
4430électroporteurélectroporteur électroporteur m. 电葫芦
4431électrorégulateurélectrorégulateur électrorégulateur m. 电热调节器
4432électrorépéteurélectrorépéteur électrorépéteur m. 电子中继转发器
4433élégirélégir v.t. 减小(木场合 )尺寸
4434élévateurélévateur élévateur,trice adj. 提升的,上提的 élévateur n.m. 提升机,升降机
4435éleverélever v.t. 举起,举高,竖起,抬高,加高,增高,建立,建造;提高,提升,使升级;培养,抚育,教育;饲养,养殖,繁育,培植,栽培;[数]引(一条垂线) s'~ v.pr. 达到,高达,升高到;升高,提高;响起 i v.t. 1. 举起,竖起;举高,抬高:élever des pierres au moyen d'une grue 用起重机把石头吊起 2. 加高,增高:élever la maison d'un étage 把房子加高一层
4436éleveuréleveur éleveur,euse n. 饲养牲畜的人,饲养员
4437el-fâcherel-fâcher 法席尔[苏丹]
4438éliderélider v.t. [语言]省略(元音或元音字母) s'~ v.pr. 省音[省略元音或元音字母] v.t. [语]省吃力元音字母,省略元音:article élidé省略元音冠词[l']
4439élierélier v.t. 从木桶中放出(澄清的酒)
4440élimerélimer adj. 向外(完结,报文完不必回话,远在) i v.t. 穿奈,穿破,磨损,磨破,用坏(衣服或织物):chemise élimée aux poignets 袖口磨破了的衬衫 tapisserie élimée 破旧的挂毯 ii s'élimer v.pr. (衣服或织物)被穿破,被磨损
4441éliminateuréliminateur éliminateur m. 删除符;消除器;抑制器;抽头变换开关(变压器)
4442élimineréliminer v.t. 除去,消除,排除,消灭,除名,淘汰;除掉,杀死,指使别人杀害 v.t. 1. 除去,消除,排除,消灭;除名,淘汰:un nom d'une liste 从名单上把一个人的名字除去 éliminer des inconnues [数]消去未知数 éliminer toutes les classes exploiteuses et tous les systèmes d'exploitation 消灭一切剥削阶级和一切剥削制度
4443élinguerélinguer v.t. [海](用吊货索)捆吊 élire v.t. [古]选择,挑选:élire domicile [今]选定住所 2. 选举:élire les délégués选举代表
4444élinvarélinvar élinvar m. 艾殷钢
4445élixirélixir n.m. [药]酏剂;(中世纪炼金术所探求的)炼金药,长生不老药,万应灵药
4446encaisserv.t. 装箱;纳入金库,存库,收纳,兑现;<俗>遭受,挨,忍受;(陡壁等)夹住 i v.t. 1. 装箱:encaisser des marchandises 把货物装箱 encaisser des orangers 把桔树放入栽培箱栽培 2. 纳入金库,存库,收纳;兑现 3. [转,俗]遭受,挨;忍受:encaisser une gifle 挨一记耳光 [宾语省略]boxeur qui sait encaisser 经得起拳打的拳击手 4. (陡壁等)夹住
4447encaisseurn.m. 收款员,收帐员 encaisseur m. 收款人;收银员;收款员
4448encanailler(s') 代动词 1与坏人为伍 2堕落
4449encanailler]i v.t. 1. 使与坏人为伍 2. 使堕落 ii s'encanailler v.pr.1. 与坏人为伍 2. 堕落
4450endoloriri v.t. 1. 使疼痛,使痛 2. [转,罕]使痛苦,使悲伤 ii s' endolorir v.pr. 疼痛;感到痛苦
4451endommagerv.t. 损害,损坏 v.t. 损害,损坏:la grêle a endommagé les fruits. 冰雹使果子受到了损害。 endommager vt使遭损失
4452endoréacteurendoréacteur m. 喷气发动机,火箭发动机
4453endormirv.t. 使入睡,催眠,对...施行全身麻醉;使厌倦;消除,使镇定,减弱,使麻木,使麻痹;哄骗 s'~ v.pr. 入睡,睡着;放慢工作速度,麻痹大意 i v.t. 1. 使入睡,催眠;对…施行全身麻醉:endormir un malade avant de l'opérer 手术前对病人施行全身麻醉。 2. 使厌倦:endormir son auditoire 使听众厌倦 3. [转]消除(痛苦等),使镇定;减弱;使麻木,使麻痹:endormir la douleur 消除疼痛
4454éloigneréloigner v.t. 使离开,挪开,移开,使远离,抛弃,避开,疏远 s'~ v.pr. 离开,远离,疏远,脱离 i v.t. 1. 使离开,挪开,移开;使远离:éloigner sa chaise de la table 把椅子从桌帝移开 2. 推迟,延迟,延期:éloigner un payement 延期付款 [转]抛弃,避开,疏远:éloigner une pensée 抛弃一种思想
4455élongerélonger v.t. 1. [古]伸长;[今]全长放开,全长拉开(船的缆索) 2. [医]伸引(神经) 3. [海]沿… 移进:élonger le quai (船)靠着码头移进
4456elsterelster m. 埃尔期特冰期
4457éluciderélucider v.t. 解释明白,弄清楚,澄清 v.t. 解释明白,弄清楚,澄清:élucider une question 弄清一个问题
4458élucubrerélucubrer v. 调制(混合,编造,虚构,图谋,策划) v.t. [贬]熬夜刻苦写作
4459éluderéluder v.t. 规避,逃避,躲避 v.t. 1. 规避,逃避,躲避:eluder une question ne contribue pas à la résoudre. 回避问题并不能解决问题。 2. [古]骗,欺骗
4460élueréluer éluer vt洗提
4461élutriateurélutriateur élutriateur m. 空气分选机;淘析器;细胞分类[器、机]
4462elzévirn.m. 【印】( 16~18世纪)荷兰埃尔泽菲尔印刷所出版的书;
4463émacierémacier i v.t. 使消瘦 ii s'émacier v.pr. 变得很瘦
4464émaillerémailler v.t. 涂珐琅,上釉,用珐琅装饰;装饰,点缀,美化,饰以五彩,(在作品中)布满,充满 v.t. 1. 涂珐琅;上釉:ustensiles émaillés 搪瓷器皿 2. 用珐琅装饰 3. [转]装饰,点缀,美化,饰以五彩:les fleurs émaillent la prairie. 鲜花把草地装饰得五色缤纷 (工作或作品中)布满,充满:émailler un texte de citations 在文章虽用很多引句
4465émailleurémailleur émailleur,euse n. 搪瓷工人,上釉工人 émailleur m. 釉工
4466émancipateurémancipateur a.(m) (精神、道德或思想上)解放的,使摆脱束缚的 n. 解放者
4467émanciperémanciper v.t. 解除(对未成年人的)监护;解放,使获得自由 s'~ v.pr. 得到解放,获得自由,摆脱束缚 i v.t. 1. [法]解除(对未成年人的)监护 2. [转]解放,使获得者自由:le prolétariat ne peut se libérer définitivement qu'en émancipant toute l'humanité. 只有解放全人类才能最后解放无产阶级自己。
4468émanerémaner v.t. 发出,发散出,挥发出,放射出;来源于,出自,来自 v.i. 1. 流出,分出 2. 发出,发散出,发挥出,放射出:lumière qui émane du soleil 太阳发出来的光 de ce marais émanent des odeurs malsaines. 从这个沼泽中散发出一股对健康有害的气味。 3. [转]来源于,出自,来自:obligations qui émanent d'une clause 来自某人条款的义务
4469émargerémarger v.t. (在文件、单据等边上)签名 v.t.ind. 领取工资或津贴 i v.t. 1. 作旁注 2. (在单据边上)签名:émarger un état de traitement 在工资单上签收 3. 切(书等的)边:le frontispice a été émargé. 书名页的边已经切过了。 ii v.i. 领取工资或津贴等:il marge.他领工资。
4470émasculerémasculer v.t. * ,去势 v.t. 1. * ,去势 2. [转,书]退化,变种;衰弱 émasculer vt去势;去雄; *
4471emballerv.t. 包装,打包,装箱;使赞赏不已,使狂喜 s'~ v.pr. (马)溜缰;(机器、发动机等)超速运行;<俗>发火,发脾气,激动,冲动 i v.t. 1. 包装,打包,装箱:emballer des merchandisings 把货物打包 emballer soigneusement de la verrerie 小心地把玻璃器皿装箱 2. [俗]叫…上车;打发走:emballer un voyageur dans un train 把一位旅客送上火车
4472emballeuremballeur,euse n. 包装工人,打包工人 emballeur m. 包装工;包装机;打包机
4473embarbouilleri v.t. 1. 弄脏,弄污 2. [俗]使用权*思想)混乱,使糊涂 ii s'embarbouiller v.pr. [俗]说得糊时糊涂,不知所云:s'~ dans ses explications 解说得不知所云
4474embarderv.t. 用细带子包扎 v.t1. 突然偏驶 2. 使船驶进桥拱
4475embarquerv.t. 使上船[车],装上船[车];<俗>携走,携带(偷盗之物);<俗>逮捕;<俗>拉进,使卷入;让(海水)打上船来 v.i. 上船,登机,上火车,上车;(海浪)冲上甲板 s'~ v.pr. 上船,登机,上火车,上车 i v.t. 1.状上船厂;使上船:embarquer des marchandises 把货物装上船 2. 让(海水)打上船来:le navire embarque de l'eau. 海水打上了船。
4476embarrasserv.t. 阻塞,阻碍;使(行动)不便,妨碍;使感到困难,使为难,使尴尬,使局促不安 s'~ v.pr. 受连累,受拖累,受阻碍,受拘束;担心,担忧,操心 i v.t. 1. 阻塞,阻碍:embarrasser les rues 阻塞街道 les livres qui embarrassent la table 堆满桌子的书籍 2. 使(行动)不便,妨碍;使感到困难,使为难:ce manteau vous embarrasse. 这件大衣使你行动不便。
4477embarreri v.i. (为了)撬起)在重物下放置杠杆 ii s'embarrer v.pr. (马)一腿跨出马厩栏杆
4478embastillerv.t. 把...关进巴士底狱;<书>监禁 v.t. 1. [古]使驻扎于城堡中;围以城堡;围以城墙 2. [谑] 把…关进巴士底狱;监禁
4479embâterv.t. 1. 给… 装驮子 2. [转]使感到麻烦,使为难,给加上负担
4480embaucherv.t. 雇佣,招募;<俗>拉某人做某事,拉拢参加 i v.t. 1. 雇佣(工人),招募(工人):embaucher des maçons 雇佣泥工 2. 煽动士兵投降 3. 拉拢参加(政党,团体等) ii s'embaucher v.pr. 受雇 embaucher vt雇佣;招工;招聘
4481embauchoirn.m. 鞋撑
4482embaumerv.t. 用防腐香料保存(尸体);使充满香气,充满...的香气 v.i. 散发出香气 i v.t. 1. 用防腐香料保存(尸体) 2. 使充满香气:jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花香的花园 ii v.i. 散发出香气:ces fleurs embaument.这些花散发出香气。
4483embaumeurn.m. 用防腐剂保存尸体的人
4484embecquerembecquer , embéquer v.t. 1. [古](鸟给雏鸟)喂食 2. 填肥(家禽) 3. embecquer l'hameçon 把诱饵放在钓钩上 embecquer vt喂食(鸟)
4485embéguineri v.t. 1. [古]给…戴上下巴有扣带的妇帽或童帽 2. [转]使迷恋,使顽固坚持 ii s'embéguiner v.pr. 1. 戴上下巴有扣带的妇帽或童帽 2. 迷恋;醉心于
4486embellirv.t. 使美,使更美,装饰,美化,修饰 v.i. 变得美丽,变得更美 i v.t. 1. 使美;使更美 2. 装饰:embellir sa maison 装饰房屋 3. 美化,修饰:l'auteur a embelli ce personnage. 作者美化了这个人物。 ii v.i. 变得美丽,变得更美 iii s'embellir v.pr.1. 变得美丽 2. 打扮,装饰
4487embellisseura.
4488embèquerembèquer = embecquer
4489emberlificoterv.t. <俗>用花言巧语哄骗,诱惑,使落入圈套 s'~ v.pr. <俗>被缠住,思想混乱,变糊涂
4490embêterv.t. 使不快,使恼火,使烦恼,使担心;使厌烦,使讨厌,使厌倦,打扰,纠缠 s'~ v.pr. 厌烦,烦恼,烦闷 i v.t. 使厌烦,使烦恼;打忧,纠缠:ne l'embête pas ! 别打忧他! ii s'embêter v.pr. 厌烦,烦恼,烦闷:il ne s'embête pas.他无忧无虑。
4491embidonneurembidonneur m. 装罐机
4492emblaverv.t. 播种麦子或其他谷物 v.t. 播种麦或其他谷物:emblaver une terre 在田里播种麦子 emblaver vt(麦、谷物)播种
4493embobelinerv.t. 1. [古](用衣服)包,裹 2. [转,俗]哄骗,用甜言蜜语诱骗
4494embobinerv.t. 绕(线);<俗>用花言巧语迷惑,哄骗,诱骗,欺骗 v.t.1. [俗]哄骗,诱骗,欺骗 2. [罕]绕(线)
4495emboîterv.t. 使嵌入,使镶入,使套入,接合 s'~ v.pr. 嵌入,镶入,套入,接合 i v.t. 1. 使嵌入,使镶入,使套入,接合,榫合:emboîter un tenon dans une mortaise 把榫头嵌进榫眼 emboîter des tuyaux 套接管子 2. 装入匣内 3. 装封面:emboîter un livre 装一本书的封面 4. 正好裹住,正好套住:cette chaussure emboîte bien le pied. 这鞋很合脚。
4496embosserv.t. (按某一方向)锚泊,系泊 v.t. [海](按某一方向)锚泊,系泊:navire embrassé cap à l'est 艏朝东停泊的船
4497emboucherv.t. 吹,吹奏(乐器) v.t. 1. 吹,吹奏(乐器):emboucher un clairon (une trompette) 吹军号(喇叭) la trompette [转]唱高调;到处宣扬,大吹大擂 2. 把马嚼子或饲料等放到…口里:emboucher un cheval 把马嚼子放到马嘴里 3. [古,转]指点…怎么讲,教…应该怎么讲 4. (船)进入(江、河等的)口:emboucher la rivière 驶进河口
4498embouerv.t.1. 使沾上泥污 2. {建}抹泥浆 embouer vt泥封
4499embouquerv.i. 1. 驶进运河或海峡等狭水道 2. (用作v.i.) embouquer un canal 驶进狭水道口
4500embourberv.t. 使陷入泥坑,使陷入泥潭 s'~ v.pr. 陷入泥潭,掉进泥坑;陷入困境 i v.t. 1. 使陷入泥坑,使掉入泥潭:la voiture était embourbée. 车子陷入了泥坑 2. [转]使卷入坏事 ii s'embourber v.pr. 1. 陷入泥坑,掉入泥潭:s'embourber dans uns un marécage 陷入沼泽地 2. 越讲越糊涂,讲得自相矛盾
4501embourgeoiserv.t. 使资产阶级化,使庸俗化 s'~ v.pr. (生活、思想上)资产阶级化 i v.t. [书]使资产阶级化;使庸俗化 ii s'embourgeoiser v.pr. (生活、思想上)资产阶级化
4502embourrerv.t. 1. 用毛、鬃等垫料堵塞[更多用rembourrer] 2. 用泥土石灰混和材料修补(陶器)
4503embourserv.t. 1. 放入钱包 2. embourser une claque挨一记巴掌
4504embouteillerv.t. 装瓶堵塞交通,妨碍交通 v.t. 1. [古]装瓶:embouteiller du cidre 把苹果酒巴装瓶 2. [海](沉船厂)封锁港口崮沉船)堵塞港口 3. 阻塞交通,阻碍交通:embouteiller une rue 使街道交通阻塞 les lignes téléphoniques étaient embouteillées.[引]电话线路阻塞不通。
4505emboutirv.t. 猛撞;[机]冲压,冲制 v.t. 1. [仙]冲奈,冲presse à emboutir 冲床 bassine en tôle emboutie 金属薄板冲制的盆子 2. [喻]猛撞:un camion a embouti l'arrière de ma voiture. 一辆卡车猛撞了我的车尾。 3. 覆以保护性装饰物:emboutir une corniche安装檐口
4506emboutisseurn.m 冲压工 emboutisseur adj. 用力冲压的emboutisseurm冲床;冲压器;成型机;冲模
4507embrancheri v.t. 使(道路或管线)连接:embrancher une voie ferrée à la ligne principale 使一条铁路与连接 ii s'embrancher v.pr. (道路或管线)连接 近义词se brancher , se raccorder
4508embraquerv.t. [海]拉紧(缆索)
4509embraserv.t. 使燃烧,使着火;使像火一样明亮,照耀;激励,鼓舞,使兴奋 s'~ v.pr. 燃烧,着火;像火一样明亮,被照耀;振奋,激动,兴奋,狂热 i v.t. 1. 使燃烧,使着火:embraser du charbon 把炭烧红 2. [吸毒]使灼热 3. 使象火一样明亮;照耀:embraser les édifices publics l'occasion de la fête nationale 在国庆节合公共建筑物上灯火辉煌
4510embrasserv.t. 抱,拥抱;吻,亲吻;采取,选择,抱有;一览无遗地看到;了解,领会,掌握 s'~ v.pr. 互相拥抱,互相接吻 i v.t. 抱,拥抱:embrasser son enfant 拥抱自己的孩子 cet arbre est si gros, que deux personnes ne sauraient l'~. 这棵树粗得连两个人也合抱不拢。 2. [引]吻,拥吻 3. [转]环抱,环绕,围绕:,la mer embrasse l'île. 大海围绕小岛。
4511embrayerv.t. [机]接上,连接,合上;松开离合器踏板 v.t.ind. <俗>把话题转向 v.t. 1. [机]连接,接上,合上:embrayer l'accouplement 接通联轴节 2. [民]开始干(活),开始进行(某事)
4512embrayeurembrayeur m. 接合杆;离合器;联轴节
4513embrenerv.t. 缚住(车上载物) v.t. [民]使沾上粪便
4514embrigaderv.t. 使编成旅,使编入旅;聚集,吸收参加 v.t. 1. [古]使编成旅;使编入旅 2. 聚集,吸收参加
4515embringuerv.t. <俗>使介入,使卷入,使加入 v.t. [俗]使介入,使卷入,使加入:se laisser embringuer dans une affaire 被卷进某事
4516embrocherv.t. 用铁扦子穿(肉块等);<俗>用剑刺穿(人) v.t. 1. 用铁扦子穿(肉块等) 2. [引,俗]用剑剌穿(人)
4517embroncherv.t. [建]1. 迭置,迭放,搭合(瓦片等) 2. 紧密装置,紧配敷设(木构件)
4518embrouillerv.t. 弄乱,搞乱;使复杂化,使糊涂;使思绪混乱,打断思路 s'~ v.pr. (思想等)变得混乱,变糊涂 i v.t. 1. 弄扰,搞乱:embrouiller des fils 私心线弄乱 2. [转]使复杂化,使糊涂:embrouiller une question 使 3. 使思想混乱:embrouiller le cerveau (la cervelle) 弄昏头脑 ni vu ni connu je t'embrouille. [俗]神不知鬼不觉
4519embrumerv.t. 使密布浓雾,使浓雾笼罩;使混乱,使忧郁 i v.t. 1. 使密布浓雾,使浓雾笼罩 2. [转]使阴沉;使忧郁 ii s'embroussailler v.pr. 被浓雾笼罩:le ciel s'embrume.天空大雾弥漫
4520embrunirv.t. 1. [古]使成褐色 2. 使变暗,使暗淡
4521embûcheri v.t. 1. 开始伐木 2. embûcher la bête [狩猎]把野兽驱回森林 ii s'embûcher v.pr. (被追逐的野兽)逃回森林
4522embuerv.t. 使蒙上水(蒸)气;像蒙上水(蒸)气 v.t. 使蒙上水(蒸)汽:yeux embués de larmes 泪水模糊的眼睛 pare-brise embué 蒙上了水气的(汽车)挡风玻璃 ii s'embuer v.pr. 蒙上水(蒸)气
4523embusquerv.t. 埋伏 s'~ v.pr. 埋伏;避开火线做无危险的工作 i v.t. 1. 埋伏:embusquer une troupe dans un défilé 在隘口埋下一支伏兵 2. 使[军人]避开火线做无危险的工作 ii s'embusquer v.pr. 1. 埋伏 2. 避开火线做无危险的工作
4524émécherémécher v.t. 1. 剪灯花 2. 把(头发等)分成绺,分成束 3. [转,俗]使微醉 v.t. 为(烟火)装导火线
4525émenderémender v.t. [法]修订,修正,订正(判决书,文件等)
4526émergerémerger v.i. 浮现,露出,出现;显露,出现,表现,展现;超出一般水平 v.i. 1. 浮现;露出,出现:îlot qui émerge à marée basse. 落潮时露出水面的小岛 le soleil émerge l'horizon. 太阳从地平线上出现。 2. [转]表现,出现,显囊,展现:la vérité ne tardera pas à émerger. 真相即将大白。
4527émeriserémeriser v.t. 涂刚玉砂 v.t. 1. 涂刚玉砂:toile émerisée 砂布 papier émerisé 砂纸 2. [纺]刮(布),磨毛
4528émerveillerémerveiller v.t. 使惊叹,使惊奇,使赞叹 s'~ v.pr. 惊叹,惊奇,赞叹 i v.t. 使惊叹,使惊奇,使赞叹 ii s'émerveiller v.pr. 惊叹,惊奇,赞叹:s'émerveiller de la beauté d'un spectacle 赞叹景色之美
4529émétiserémétiser v.t. [药]加入催吐剂 émétiser vt催吐剂加入
4530émetteurémetteur émetteur,trice adj. 发射的,发送的,广播的 émetteur n.m. 发射机,发报机,发送设备,发射台
4531émetteur-récepteurémetteur-récepteur n.m. 收发报机
4532émeulerémeuler v.t. 磨光,车光
4533émeuterémeuter v.t. 煽动,使骚动[现多用ameuter]
4534émeutierémeutier émeutier,ère n. 煽动闹事者,闹事者
4535émierémier v.t. [方]捻碎:émier du pain 捻碎面包
4536émietterémietter v.t. 弄碎,弄成碎屑;分散 i v.t. 1. 弄碎,碎悄 2. [转]分散:émietter ses efforts 分散精力 ii s'émietter v.pr. 被弄碎;被分散
4537émigrateurémigrateur émigrateur m. 迁徙的
4538émigrerémigrer v.i. 移居国外,侨居国外,流亡,(动物)迁徙 v.i. 1. 移居国外,侨居国外:émigrer en france 移居法国 2. [史] 逃亡[指法国资产阶级革命时贵族逃亡] 3. (动物)迁移,迁徙,回游
4539émincerémincer v.t. 切成薄片 v.t. [烹调]切成薄片:émincer un oignon把洋葱切成薄片
4540éminceuréminceur éminceur m. 脉冲限幅器 éminceur et râpe 剁碎机
4541émirémir n.m. ( * 的)埃米尔,王子,亲王,酋长
4542emmagasinerv.t. 存仓,进栈,入库;贮存,蓄积;积累 v.t. 1. 存仓,进栈 2. [引]收藏 3. [物]储存,蓄积:emmagasiner de la chaleur 储存热量 4. [转]积累:emmagasiner des connaissances 积累知识 emmagasiner vt仓储;进栈
4543emmailloterv.t. 把婴儿裹在襁褓内;包,裹,包扎
4544emmancherv.t. 装柄,装合,紧配 s'~ v.pr. 装合,咬合,接合;<俗>开始,开头 i v.t. 1. 装柄:emmancher un couteau 装刀柄 2. [机]装合,紧配: 3. [转,俗]开始,着手:emmancher une affaire 着手干某事 ii s'emmancher v.pr. 1. 被装上柄 2. [转,俗]被着手做:l'affaire s'emmanche bien.事情开头开得好。
4545emmantelerv.t. 1. 给…穿上大衣,给 …披上大衣 2. 围筑工事
4546emmêlerv.t. 弄乱,使混杂,使缠结;弄乱,搞乱,使混乱,使模糊,使复杂化 i v.t. 弄乱,搞乱:emmêler fils d'un cheveu 把一绞线弄乱 cheveux emmêlés par le vent 被风吹乱的头发 emmêler une affaire [转]把一件事搞乱 ii s'emmêler v.pr. 被弄乱,被搞乱
4547emménagerv.i. 迁入新居 i v.t. 在新居中安置(家具):emménager des meubles 在新居中安置家具 ii v.i. 迁入新居 emménager vt迁入
4548emmenerv.t. 带走(人);[军[体]率领,带领 v.t. 带走(人):emmener ses enfants à la campagne 把孩子带到乡下去 2. [军,体]率领,带领:capitaine qui sait emmener son équipe 善于带队的队长
4549emmerderv.t. <民>使(人)厌烦,令(人)厌恶 s'~ v.pr. <民>感到厌烦,感到厌恶 i v.t. 1. 以粪便沾污 2. [粗]使(人)厌烦,令(人)厌恶 3. [粗]把… 不放在眼里 ii s'emmerder v.pr. [粗]感到厌烦,感到厌恶
4550emmerdeuremmerdeur,euse adj. et n. <民>使人厌烦的(人),令人厌恶的(人)
4551emmétrerv.t. [建]归楞,堆方:emmétrer des cailloux 将石子堆方
4552emmiellerv.t. 1. [古]加蜜,涂蜜 2. [转]缓和,使婉转:emmieller un reproche 把责备的话说得婉转些 paroles emmiellées 甜言蜜语 3. [民,反语]使厌烦,使厌恶 emmitonner v.t. [旧,俗]给裹上柔软的织物 emmieller vt加蜜
4553emmitouflerv.t. <俗>给裹上或穿上柔软暖和的衣服 s'~ v.pr. 全身穿的暖和 i v.t. [俗]给裹上或穿上柔软暖和的衣物 ii s'emmitoufler v.pr. 全身穿得暖和
4554emmotterv.t. 用泥垛裹住(待移植植物根部) emmotter vt根部带土
4555emmurerv.t. 监禁,禁锢,囚禁 v.t. 1. 用墙围住 2. 监禁,禁锢,囚禁 近义词se cloîtrer , enfermer, se murer
4556emmuselerv.t. 1. 给(动物)戴上嘴套 2. [转]不准发言,使住口,不许发表意见
4557émoellerémoeller v.t. 抽出骨髓
4558émonderémonder v.t. 修剪枝条,减去树顶的枝杈;清筛(谷物等) v.t. 1. 修剪枝条 2. 清筛(谷物) 3. [转]使精练,删节:émonder un discours 删去演说中不必要的话 émonder vt枝条修剪;整枝
4559émondeurémondeur n.m 树木修剪工
4560émondoirémondoir n.m 修剪枝条钩刀
4561émorfilerémorfiler v.t. [技]去毛边,去毛口,倒角
4562émotionnerémotionner v.t. <俗>使感动,使激动 i v.t. 使感动,使激动:émotionner les spectateurs 感动观众 ii s'émotionner v.pr. (被)感动,动感情
4563émotterémotter v.t. 敲碎(土垡) v.t. 1.敲碎(土垡) 2 碾碎(糖)块
4564émotteurémotteur
4565émoucherémoucher v.t.1. 驱赶苍蝇 2. émoucher qn [引,俗]痛打某人
4566émoucheterémoucheter v.t. 1. 折断尖端 2. [纺]栉梳,初梳:émoucheter du lin 栉梳亚麻 émoucheter vt折梢
4567émousserémousser v.t. 变钝的,变得不锋利的;使迟钝,削弱,使衰退 i v.t. 1. 弄钝,使不锋利,使不尖锐:la dureté du bois a émoussé le ciseau. 木质的坚硬使凿子用钝了。 2. [转]使迟钝;削弱,使衰退:émousser un souvenir 使忘记淡漠 ii s'émousser v.pr. 1. 变钝 2. [转]变得迟钝;变弱,衰退 émousser2 v.t. 除藓
4568émoustillerémoustiller v.t. 使心情好,使高兴,使兴奋;刺激,诱惑,挑逗 v.t. 使高兴,使兴奋
4569émouvoirémouvoir v.t. 使感动,使激动,扰乱,使心烦意乱,使震惊 [但过去分词为ému] i v.t. 1. [书]使动,摇动:un souffle de vent émouvait les feuilles de arbres. 一阵微风吹动了树叶。 2. [古]激起,引起:émouvoir une querelle 激起一场争吵
4570empaillerv.t. 用稻草填塞,用稻草包裹,用稻草覆盖;(制作动物标本时)用稻草填塞躯壳 v.t. 1. (制作动物标本时)用稻草堵塞躯壳:empailler un oiseau 用稻草堵塞鸟的躯壳 air empaillé [转,俗]笨手笨脚的样子 2. 用稻草堵塞;用稻草包裹;用稻草覆盖:empailler des chaises 用稻草装软椅 empailler une conduite d'eau 用稻草包水管 empailler un semis 用稻草覆盖秧苗
4571empailleurempailleur,euse n. 制软椅者,修软椅者;动物标本制作者
4572empalerv.t. 刺透,刺穿,以木桩刑处死 s'~ v.pr. 被刺透,被戳穿 i v.t. 1. 以木桩刑处死 2. 剌透,戳穿 ii s'empaler v.pr. 被剌透,被戳穿
4573empanacherv.t. 用羽毛装饰 v.t. 1. 用羽毛装饰 2. [转]过分修饰
4574empannerv.t. v.i. 转桁停驶 v.t., v.t. [海]转桁停驶
4575empaqueterv.t. 包装,打包,捆扎 i v.t. 1. 包装,打包,捆扎 2. [转[小心地包裹 ii s'empaqueter v.pr. 以…裹住自己:s'empaqueter dans des couvertures 把自己裹在被子里 empaqueter vt包装
4576emparerv. 抓住(卡住,绑扎,了解,利用) (s') v.pr. (+ de) 1. 夺取,攫取,强占,占领,占有:s'emparer du pouvoir 夺取政权 s'emparer d'une ville 占领一座城市 le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。 2. 控制,征服,制服:l'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
4577emparqueremparquer vt圈入羊栏
4578emparqueterv.t.1. 圈入羊栏 2. [转]哄骗
4579empâterv.t. 使发胖,使臃肿;涂以糊状物,使变粘 i v.t. 1. 涂以糊状物,使变粘:empâter la langue 使舌头变厚说话不灵活 2. 填肥,肥育(家禽):empâter des chapons 填阉鸡 3. 使臃肿 4. [绘画]厚涂 ii s'empâter v.pr. 变大,变厚:la langue s'empâte. 舌头变厚说话不灵活
4580empatterv.t. 1. [技]爪联,钩联,用铁脚钉拼接(木材) 2. 用木料支承(起重机) 3. [海]插接(绳索)
4581empaumerv.t. 1. 用手心接(球),把(牌)藏在手心里 2. [俗]支配,左右;欺骗:se laisser empaumer 让人家捏在手心里;上当受骗
4582empêcherv.t. 阻止,阻挡,阻碍,妨碍,防止,制止;不允许 s'~ v.pr. 自制,自禁 i v.t. 阻止,阻挡,阻碍,妨碍,防止,制止:élever des digues pour empêcher ~ que le fleuve ne déborde 加高堤坝防止河水泛滥 le bruit l'empêche de dormir. 嘈声妨碍他睡觉。 cette muraille empêche la vue. 这堵墙挡住了视线。
4583empêcheurn.m 妨碍者,阻碍者
4584empeignerv.t. [纺]穿筘(定幅)
4585empênerempêner v.t. 装锁舌
4586empennerv.t.装箭羽
4587empereurempereur,euse n. ~ de danser,de tourner en rond <俗>扫兴的人 n.m. (罗马帝国)皇帝;(欧洲的)皇帝,沙皇,大帝; *
4588emperlerv.t. 1. [罕]用珍珠装饰 2. 布满水珠:la sueur emperlait son front. 他额上尽是汗珠。 les plants de riz sont emperlés de rosée. 稻身上沾满了露珠。
4589empeserv.t. 上浆 v.t. 上浆:empeser un col 给衣领上浆
4590empesterv.t. 使染上臭味 v.i. 发出(臭味);发出臭味 v.t. 1. [罕]传播瘟疫 2. [引]使染上臭味;发出臭味:l'odeur du tabac empeste la pièce. 烟味熏臭了这间房间。 ce bureau empeste le tabac. 这间办公室发出烟臭味。 [宾语省略]cela empeste. 这东西发出恶臭。 3. [转]毒化,败坏,腐蚀 empester vt传播瘟疫
4591empêtrerv.t. 使缠住,使绊住;缠住,使卷入,使陷入,使尴尬 s'~ v.pr. 被缠住,被绊住;卷入,陷入,变得尴尬 i v.t. 1. 绊脚 2. [转]缠住,使卷入,使陷入,使尴尬:empêtrer qn dans une querelle 使某人卷入争吵 ii s'empêtrer v.pr. 被缠住,卷入,陷入,变得尴尬:s'empêtrer dans la boue 陷入泥沼 l'oiseau s'est empêtré dans le filet. 鸟落网了。
4592empierrerv.t. 铺以碎石
4593empiéterv.i. 侵犯,侵越[指权利等];侵占,侵吞,蚕食 v.i. 1. 侵占,侵吞,蚕食:empiéter sur son voisin 侵占邻人土地 la mer empiète sur les côtes. [转[海水侵没海岸。 2. [转]侵犯,侵越[指权利等]:empiéter sur (les droit de) qn 侵犯某人权利 3. [引]部分重迭:les tuiles empiètent les unes sur les autres.瓦片一块挨一块地搭盖着。
4594empiffreri v.t. 塞饱,喂饱 ii s'empiffrer v.pr. 暴食,滥吃
4595empilerv.t. 堆,堆积,堆放 s'~ v.pr. 堆,堆积 i v.t. 1. 堆,堆积,堆放:empiler du bois 堆木料 2. [俗]欺骗;盗窃:il s'est fait empiler. 他上当了。 ii s'empiler v.pr. 堆,堆积:les livres s'empilent sur sa table. 书堆在他的桌子上。 empiler2 v.t. 将(鱼钩)系在钓线上:empiler des hameçons 系鱼钩 empiler vt堆叠;堆积
4596empileurn.m 堆货工人 empileur m. 堆积器;归楞机;砌砖工;收卡箱 empileur gerbeur m. 起重卡车
4597empirerv.i. 恶化,变得更坏 i v.t. 使恶化,使更坏 ii v.i. 恶化,变得le mal empire. 病情恶化。 empirer vt变[坏、质];恶化
4598emplafonnervt. 撞[指车] s'~ 代动词互撞,相撞
4599emplanterv.t. 种上植物 emplanter vt栽培;栽种
4600emplastrerv.t. 1. [古]贴膏药 2. [园艺]芽接 emplastrer vt芽接
4601emplâtrerv.t. 1. 贴膏药 2. [转]使受拘束,使感不便
4602emplirv.t. 使满,装满,占满,布满,充满;使充满[指心情] i v.t. [书]使满,装满:emplir une bouteille 把瓶装满 emplir qn de joie [转]使某人充满喜悦 2. 占满,布满,、充满:brume qui emplit la vallée 布满山谷的雾 la foule emplit les rues. 人群挤满街道 ii v. i. [海](船)漏水,进水 iii s'emplir v.pr. 被装满
4603employerv.t. 使用,利用,用;雇用,任用 s'~ v.pr. 被使用;从事,努力,尽力 i v.t. 1. 使用,利用,用:employer un outil 使用工具 bien employer son temps 很好地利用时间 employer tous les moyens 用各种方法,使用一切手段 employer un remède 用药 employer toute son énergie à une tâche 把全部精力用在一项工作上
4604employeuremployeur,euse n. 雇主 employeur ( se) n雇主
4605empocherv.t. 把(东西)放入衣袋;得到,收进(钱) v.t. 1. 得到,收进(钱) 2. [旧]把(东西)放入衣袋 3. [转,俗]挨,受:empocher des coups 挨打
4606empoignerv.t. 抓紧,抓牢;<俗>抓住,逮住;使非常感动 s'~ v.pr. 互相扭住;争吵,发生口角 i v.t. 1. 抓紧,抓牢;抓住,逮住:empoigner le manche d'une hache 握住斧头柄 ~ un voleur 逮住一个小偷 2. [转,俗]使人感动:ce drame m'a empoigné. 这出戏感动了我。 ii s'empoigner v.pr. 互相扭住;[转]争吵
4607empoisonnerv.t. 毒死,用毒药谋杀,使中毒;放毒于,下毒于;使染上臭气,散发臭气;<俗>使烦恼,使厌烦 s'~ v.pr. 服毒 * ,中毒;<俗>烦恼,厌烦 i v.t. 1. 毒死,用毒药谋杀;使中毒:[宾语省略]il y a des champignons qui empoisonnent. 有些蕈是有毒的。 2. 放毒于,下毒手:empoisonner un puits 在井里下毒 flèche empoisonnée 毒箭 propos empoisonnés [转]恶毒的话
4608empoisonneurempoisonneur,euse n. 用毒药谋杀者,下毒者;<俗>讨厌的人
4609empoissonnerv.t. 放鱼养殖于 v.t. 放鱼养殖于:empoissonner un étang 在池塘中放鱼养殖
4610emporterv.t. 带走,拿走,运走;夺走,夺去;冲走,卷走;使无法自制 s'~ v.pr. 发怒,发火 i v.t. 带走,拿走,运走:emporter un blessé 运走一个伤员 emporter peu d'effets pour le voyage 带很少的衣物去旅行 se laisser emporter par l'imagination [转]想得出神 la quinine a emporté sa fièvre. [转]奎宁使他退烧了。
4611empoterv.t. 把植物载入花盆 v.t. [农场]把(植物)裁入花盆;把(果酱等)装罐 empoter vt(粉、液、气等)装货;(容器)育苗
4612empourprerv.t. 染成紫红色,染红 s'~ v.pr. 被染成紫红色,被染红,变成红色 i v.t. 染成紫红色,染红:le soleil couchant empourprait tout le ciel. 夕阳映红了整个天空。 la colère empourpra son visage. 怒火使他的脸胀得通红。 ii s'empourprer v.pr. 被染成紫红色,被染红
4613empoussiérerv.t. 使蒙上灰尘
4614empresser(s') v.pr. 1. 热心服务,表示热情;献殷勤:s'empresser auprès d'un client 热情接待顾客 s'empresser auprès d'un malade 热心照料病人 s'empresser auprès de qn 向某人献殷勤 s'empresser de partir 急忙动身 s'empresser de répondre une lettre 赶快写回信
4615emprésureremprésurer v.t. 掺入凝乳酶
4616emprisonnerv.t. 关入监狱,监禁;幽闭,束缚,限制 v.t. 1. 关入监狱,监禁:~ un contre-révolutionnaire 把反革命分子关进监狱 2. [引]幽闭;束缚,限制:emprisonné dans ses préjugés 被偏见束缚住 le mauvais temps nous a emprisonnés toute la journée à la maison. 恶劣的天气使我们整天不出门。 emprisonner vt监禁;囚禁
4617emprunterv.t. 借入;假借,借用,获得,吸收,模仿;取(道) v.t. 借入:emprunter de l'argent à qn 向某人借钱 emprunter un livre à la bibliothèque 向图书馆借书 2. 假借,借用;获得,吸取;摹仿:la lune emprunte sa lumière au soleil. 月光是从太阳得来的。 le français a emprunté de nombreux mots à l'anglais. 法语从英语借用了大量的单词。
4618emprunteuremprunteur,euse n. 借用者,借款人
4619empuantirv.t. 使充满臭气,使散发臭气 i v.t. 使充满臭气 ii s'empuantir v.pr. 变臭,发臭
4620émulateurémulateur n. 模拟器(模仿者) n. 重返大气层飞行器电模拟控制台
4621émulerémuler 效法;尽力赶上;[计算机]仿真
4622émulgateurémulgateur émulgateur m. 乳化[器、机];乳化剂
4623émulseurémulseur émulseur m. 乳化[器、机]
4624émulsificateurémulsificateur émulsificateur adj. 引起乳化的émulsificateurm乳化[器、机]
4625émulsifierémulsifier v.t. ->émulsionner émulsifier vt乳化
4626émulsionnerémulsionner et émulsifier v.t. 使乳化,涂以乳剂 v.t.1. 使乳化 2. [摄]涂以乳剂
4627émulsionneurémulsionneur émulsionneur m. 乳化[器、机]
4628émusifierémusifier émusifier m. 乳化剂
4629enamourer(s') 代动词<旧>热恋 énamourer (s') = énamourer (s') v.pr..[旧]热恋
4630énarbrerénarbrer v.t. 把(车轮)装在轴上
4631énaserénaser v.t. 1. 割去鼻子 2. 施双劓刑
4632encadrerv.t. 装以框子,镶以框子;把(文字等)框起来;环绕,围绕,簇拥;看押;管理,看官,管教;<俗>撞击,碰撞 v.t. 1. 装以框子,镶以框子:encadrer une peinture 把画装在画框里 c'est à encardrer. [讽]值得配个镜框挂起来 2. 环绕,围绕,簇拥:arbres encadrant une maison 环绕房屋的树木 village encadré de montagnes 群山环抱的村庄
4633encadreurencadreur,euse n. 镶框工人
4634encagerv.t.1. 将(鸟、兽)关进笼内 2. [转]将…关进监狱,监禁
4635encageurencageur m. 推车工
4636encapsulervt. 装入胶囊 encapsuler vt封装
4637encapuchonneri v.t. 1. 给(人)戴风帽 2. [俗]使进修道院,使成修道士 ii s'encanailler v.pr. 1. 戴风帽 2. [转](马)拱颈 3. [俗]当修道士
4638encaquerv.t. 1. 将(咸鲱鱼)装桶 2. [转]挤塞
4639encarterv.t. (在书刊中)插入,夹入;把...固定在纸板上出售 v.t. 1. (在书刊中)插入,夹入 2. 将(要熨平的布)夹入纸板 3. 在纸板上固定:encarter des boutons 把钮扣钉在纸板上 4.登记(妓女)
4640encasteler(s') v.pr. (兽医)形成狭蹄,患狭蹄病
4641encastillerv.t. [军]把…隐藏在城堡里 encastiller2 v.t. 镶嵌(钻石)
4642encastrerv.t. 使镶入,使嵌入 s'~encastrer v.pr. 镶入,嵌入,完全配合,完全一致,互相一致 v.t. 使镶入,使嵌入
4643encaustiquerv.t. 给涂蜡,给上光 v.t. 给涂蜡,给上光:encaustiquer un parquet 给地板打蜡
4644encaverv.t. 把(酒)放入地窖 v.t.1. 把(酒)放入地窖 2. [谑]把…关入地窖
4645encenserv.t. 摇吊炉向...奉香,给...上香,极力恭维,极力奉承 v.t. 1. [宗](摇吊炉)向…奉香 2. [转]极力恭维,极力奉承 3. [宾语省略](马)频频仰头
4646encenseurn.m 1(摇吊炉)奉香者 2<旧>阿谀奉承者
4647encensoirn.m. 香炉,吊炉,手提香炉
4648encerclerv.t. 环绕,围绕;包围;沿...形成一圈,在...四周围成圈 v.t. 1. 环绕,围绕 2. 包围:la voie révolutionnaire consistant à encercler les villes à partir de la campagne 农村包围城市的革命道路
4649enchaînerv.t. 用链系住,用链索住;束缚,奴役,控制;使连接,使连贯 v.i. 接上话头,接上台词 s'~ v.pr. 连接,连贯 v.t. 1. 用链系住,用链锁住 2. [转]束缚,奴役,控制 3. [转]强留,使呆在 4. 使连接,使连贯 5. 接上话头;[剧]接上台词 6. [电影]用化入化出连接
4650enchaîneurenchaîneur m. 连接编辑程[序、式]
4651enchantelerv.t. 1. 把(木材)堆入堆栈 2. 把(酒桶)搁在木架上
4652enchanterv.t. 施以魔法,施以妖术;使极高兴,使狂喜 i v.t. 1. 施以魔法;施以妖术 2. [转]诱惑,迷惑 3. [引]使极高兴,使狂喜:cette bonne nouvelle nous enchante. 这个好消息使我们喜出望外。 ii s'enchanter v.pr. 极为高兴
4653enchanteurenchanteur ,eresse adj. 迷人的,十分动听的 enchanteur ,eresse n. 巫师,魔法师
4654enchâsserv.t. 把(圣人的遗骸、遗物)置入遗骸盒;镶,嵌(宝石) v.t. 1. [宗](圣人遗骸、遗物)置入遗骸盒 2. 镶(宝石) 3. [转[插入:enchâsser des citations dans un discours 在演说中插入一些引语
4655enchausserv.t. [园艺]覆盖(蔬菜等)[为进行白化或防冻] enchemiser v.t. 包以护封,包以护壳:enchemiser un livre给书包上护封
4656enchérirv.i. 出更高价格;<书>超过,超越 i v.i. 1. 涨价:la vie enchérissait tous les jours avant la libération. 解放前,物价天天上涨。 2. 出更高价格:enchérir sur qn 出价高于某人 3. [转]超过,超越:enchérir sur l'éloquence de qn 胜过某人的口才 ii v.t. 对…出更高价格:enchérir un maison 对一所房屋出更高价格 enchérir vi提价
4657enchérisseurenchérisseur,euse n. (拍卖时的)竞卖者 enchérisseur m. 竞买人
4658enchevêtrerv.t. 使纠缠,使混杂,使混乱,使混淆 s'~ v.pr. 互相交错,混杂在一起,变混乱,陷于混乱 vt.使混乱 adj. 错综复杂的(麻烦的,难懂的,难解的) i v.t. 1. [古]给(马)系上笼头 2. 使混乱,使混淆,使纠缠 3. enchevêtrer des solives [建]用承接梁装接搁栅 ii s'enchevêtrer v.pr. 1. (邓)把蹄缠在笼头绳上 2. 互相交错,混杂在一起
4659enclaverv.t. 围住(土地);装入,嵌入,加入 v.t. 1. 围住(土地) 2. [引]封闭 3. 装入,嵌入 4. 用螺栓固定:enclaver une pouter 用螺栓固定梁木
4660enclencherv.t. 联锁,联合,接合,啮合;着手进行,使开始,带动 s'~ v.pr. 启动,开动,开始运行 v.t. [机]联锁,联合,接合,啮合:l'affaire est enclenchée. [转]事情已经着手进行。
4661encliqueterv.i. [机]棘轮制动;使用棘轮机构
4662enclouerv. 指甲(铁钉,纳尔) i v.t. 1. (钉蹄铁时)钉伤(马) 2. 钉住火门[指旧时大炮,使之无用] 3. [医]用钉或针固定[指骨折] ii s'enclouer v.pr. (马蹄)被钉弄伤
4663encocherv. 槽(模膛,唱片纹道,习惯,适当的位置,坡口) v.t.1. 开槽 2. 把(箭)搭在弓弦上:encocher une flèche 把箭搭在弓弦上
4664encoderv.t. 【计】把…编码
4665encodeurn.m 1译码员;编码员 2 * ;编码器,编码装置 encodeur m. 编码器
4666encoffrerv.t. 1. 藏入箱中 2. [引,俗]据为已有 3. [转]关入监狱,监禁
4667encolérerencolérer v.t. 使发怒
4668encollerv.t. 给(纸等)上胶,涂胶,[纺]浆经,[摄]涂底层胶 v.t. 1. 给(纸等)上胶,涂胶 2. [纺]将经 3. [引]胶水,钭
4669encombrerv.t. 阻塞,堵塞,充塞;长时间占用(电话线);困扰,缠住;充满,充塞 s'~ v.pr. 受阻塞,使自己受到困扰,使自己被缠住 i v.t. 1. 阻塞,堵塞,充塞:encombrer un corridor 堵塞走廊 un amas de livres encombre la table. 桌上堆满了书。 2. [转]充满,充斥;困扰,缠住:il nous encombre. 他和我们纠缠不休。 ii s'encombrer v.pr. 1. 被阻塞,被堵塞,被充塞
4670encoradv. [古,诗]还,尚,仍 ;再,又 ;更->encore
4671encorderi v.t. [纺]穿吊 ii s'encorder v.pr. (登山者)串系在同一根安全带上
4672encornerv.t. 用角戳破,用角戳伤 v.t. 用角戳破,用角戳伤
4673encotonneri v.t. 用棉花装填,用绒毛装填 ii s'encotonner v.pr. 填以棉花,填以绒毛
4674encoublerv. 绊住,阻挡
4675encouragerv.t. 鼓舞,鼓励,激励,勉励,奖励;支持,赞助,促进 i v.t. 1. 鼓舞,鼓励,激励,勉励,奖励:encourager la volonté de combat 鼓舞斗志 encourager qn à faire qch 鼓励某人做某事 2. 支持,赞助,促进:encourager un projet 赞助某计划 l'etat encourage l'épargne. 国家鼓励储蓄 ii s'encourager v.pr. 互相鼓励,互相勉励 encourager vt激励
4676encourirv.t. <书>蒙,受,遭受,招致,惹来
4677encrasserv.t. 使沾上油污,使生垢,阻塞 s'~ v.pr. 被玷污,沾上油污,生垢,被阻塞 i v.t. 1. 沾污,使沾上油污 2. 使生垢;[机]阻塞:encrasser les bougies [汽]阻塞火花塞 ii s'encrasser v.pr. 1. 被沾污,沾上油污 2. 生垢;[机]被阻塞:la chaudière s'encrasse. 锅炉生垢了。 3. [转]变得懒散;变得不熟练
4678encrêperi v.t. 蒙上黑纱,使戴黑纱 ii s'encrêper v.pr. 戴黑纱
4679encrerv.t. 给印章上墨 v.t. 上墨:encrer un rouleau 为滚筒上墨
4680encreuradj.m. 上墨用的
4681encriern.m. 墨水瓶,墨斗,油墨盒
4682encroûteri v.t. 1. 盖以硬皮,结硬皮 2. 抹以灰泥:encroûter un mur 在墙上抹灰泥 3. [轨]使囿于,使局限于 ii s'encroûter v.pr. 盖有硬皮,结硬皮:les chaudières se sont encroûtées. 锅炉积垢了。 2. [转] 囿于,局限于:s'encroûter dans ses préjugées. 囿于成见
4683encuirassri v.t. 给穿上护胸甲 ii s'encuirassr v.pr. 1. 穿各象穿护你甲似的 2. [恩]变硬
4684enculervt. 搞 *
4685encuverv.t. 把...装入桶内 v.t. 装入桶内:encuver la vendange 将摘下的葡萄装入桶内
4686endenteri v.t. 1.[技]装轮齿 2. 齿接合,嵌接
4687endetterv.t. 使欠债,使负债 s'~ v.pr. 欠债,负债 i v.t. 使欠债,使负债 ii endetterez v.pr. 欠债,负债 endetter (s') vp负债,欠债
4688endeuillerv.t. 使沉浸于哀伤中,使充满悲哀 v.t.1. 使沉浸于哀伤中,使充满悲哀 2. 使显得阴郁,使笼罩着忧郁的气氛:des ongles endeuillés [俗]积满污垢的指甲
4689endêverendêver v.i. [俗]发怒,恼火:faire endêver qn 使某人恼火
4690endiguerv.t. 筑堤坝拦住;阻止,阻挡,制止 v.t.1. 筑堤坝拦住:endiguer un fleuve 筑堤坝拦河 2. [转]阻止,阻挡,制止:endiguer la marche des événements 阻止事态的发展 nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.民族解放运动的洪流是任何力量也阻挡不了的。 endiguer vt筑堤
4691endimancheri v.t. 给穿节日服装:endimancher des enfants 给孩子们穿上节日服装 ii s'endimancher v.pr. 穿节日服装,作节日打扮
4692endoctrinerv.t. 教,教训,灌输以某种思想或观点 v.t.1. 教,教训 2. 灌输以某种思想或观点
4693endosserv.t. 披上,穿上(衣服);承担,担负,负责;背书(支票) v.t. 披上,穿上(衣服)endosser la soutane 成为传教士 endosser l'uniforme 入伍,参军 2. 承担,担负,负责:endosser une affaire 负责一件事 3. 背书:endosser un chèque 背书一张支票 4. 装书脊
4694endosseurn.m (票据、支票等的)背书人 endosseur m. 背书人
4695endurcirv.t. 使坚硬;使结实,使有抵抗力;使不为所动,使冷酷无情 s'~ v.pr. 变得冷酷无情,经受锻炼,变得结实,变得有抵抗力 i v.t. 1. [罕]使坚硬:le gel endurcit le sol. 冰冻使土变硬。 2. 使结实,使有抵抗力:le travail endurcit le corps. 劳动使身体结实。 3. [转]使冷酷无情 ii s'endurcir v.pr. 1. 变硬 2. 变得结实,变得有抵抗胃:s'endurcir à la fatigue 使自己能耐劳
4696endurerv.t. 忍受,容忍 i v.t. 忍受:endurer le froid 忍受寒冷 dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables. 在旧社会里,劳动人民受尽了无法想象的苦难。 2. [旧]容忍 ii v.i. [海]缓慢发荡浆:endurer bâbord (tribord) 左(右)荡浆
4697énerverénerver v.t. 使恼火,使恼怒,刺激神经,使过度兴奋,使过度激动 s'~ v.pr. 变得激动,恼火,烦躁不安,心烦意乱 i v.t. 1. [书]使软弱无力 2. (中世纪)处以烧烙膝部肌腱之刑 3. 剌激神经,使恼火:le moindre bruit l'énerve. 一点点声音就使他神经受不了。 une réponse qui énerve 一个令人恼火的答复 4. [医]切除神经;切断神经 ii s'énerver v.pr.1. 变 2. 变得激动,恼火
4698enfaîterv.t. [建]1.覆脊瓦 2. 覆盖屋脊
4699enfanterv.t. 分娩,生(孩子);创作,产生 v.t.1. 分娩,生(孩子) 2. [书]创作,产生:enfanter un projet 制订一个计划 enfanter vt产儿;生产
4700enfargerv 失足(魁北克说法)
4701enfarineri v.t. 撒上面粉,撒上粉 ii s'enfariner v.pr. 1. 盖着面粉,蒙着粉 2. [转]略懂一点,有一点肤浅的知识:s'enfariner de latin 略懂一点拉丁文
4702enfern.m. 地狱,阴间;人间地狱,苦海 ~s n.m.pl. les ~s 阴间,冥府 enfer m. 地狱
4703enfermerv.t. 关闭,监禁;妥藏;把...限制在,把...局限在 s'~ v.pr. 闭门不出,闭门谢客;坚持[指某种态度] i v.t. 1. 关完备;监禁:enfermer un oiseau dans une cage 把鸟关在笼子里 enfermer un fou dans un asile 把疯子关进精神病院 il est bon à enfermer. 他应该关进精神病院。他完全疯了。 2. 妥藏:enfermer de l'argent dans un coffre-fort 把钱藏在保险箱里
4704enferreri v.t. 1. [罕]用剑剌(敌手) 2. 用鱼钩钩住 ii s'enferrer v.pr. 1. 自投于对手的剑上 2. (鱼)上钩 3. [转]作茧自缚,陷进而不能自拔:s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
4705enfeuiller(s') v.pr. 长满树叶 enfeuiller (s') vp长满树叶
4706enficherv.t. 【电子】把…插入…
4707enfiévrerv.t. <书>使发热,使发烧;使激动,使兴奋 i v.t. 1. 使发热,使发烧 2. [转]使激动,使兴奋,使狂热:des discours qui enfièvrent l'assistance 使听众兴奋的演说 ii s'enfiévrer v.pr. [转]激动,兴奋,狂热
4708enfilerv.t. 穿线,以线穿(针,珠子等);<俗>穿衣;(笔直)走进,深入,溜进 i v.t. 穿线,以线穿(针,珠子等):enfiler une aiguille 穿针 enfiler des perles 穿珍珠;[转]做无意义的事来消遣 2. 滔滔不绝地讲,无休止地叙述 3. [俗]穿(衣):enfiler son pantalon 穿裤子 4. 穿插通,剌穿 5. [引](笔直)走进,深圳特区入:enfiler une long corridor (une ruelle) 一直走进一条长廊(小巷)
4709enflammerv.t. 点燃,使燃烧,使炎热,使发红,使发亮;使发炎;使充满热情,使情绪激昂,鼓舞,使激动 i v.t. 1. 点燃,使燃烧:enflammer un fagot 点燃一束柴 2. 使炎热,使灼热泪盈眶;[转]使发红,使发亮:un éclair de colère enflammait ses joues. 一阵怒火使他双颊通红。 3. 使发炎 4. 使充满热情,使充满激情,鼓舞;使激动:ce discours enflamma leur courage. 这篇讲话激发了他们的勇气。
4710enflécherenflécher v.t. (船)缚、横梯索于桅侧索
4711enflerv.t. 使增大,使膨胀,使(水位)上涨;使充气,使鼓起 v.i. 增大,膨胀,(水位)上涨,肿胀 i v.t. 1. enfler un ballon [旧]给充气,使鼓起:enfler ses joues 鼓起面颊,鼓腮 2. 使增大,使膨胀,使(水位)上涨:la fonte des neiges enfle la rivière. 融雪使河水上涨。 enfler la dépense [俗]增加开支 enfler la voix 提高嗓门 enfler le cœur 提高勇气
4712enfoncerv.t. 插入,钉入,使进入深处;撞破,打破,压塌;冲破,突破,击败,胜过 v.i. 进入深处 s'~ v.pr. 进入深处,陷没,消失,沉没;深陷,塌陷;<俗>陷入困境,越陷越深,堕落,走向毁灭,断送自己 i v.t. 1. 插入,钉入,进入深处:enfoncer un clou dans le mur 把钉子钉进墙里 enfoncer qch dans l'eau 把某物浸入水中 enfoncer le clou [转](为了使人理解而)重复解释
4713enfonceurenfonceur m. 掘井工
4714enfonçoirenfonçoir m. 打入器 enfonçoir de clou 骨髓针打入器
4715enforciri v.t. 使变得强壮;加强,加固 ii v.i. 变得更强壮 iii s'enforcir v.pr. 强壮起来;被加强,被加固
4716enformerv.t.1. 做成…形状 2. 楦(鞋,帽等)
4717enfouirv.t. 埋,埋入土中;埋藏,把...放在下面,藏匿,隐藏(感情),埋没(才能) s'~ v.pr. 躲避,隐匿,隐藏,隐居 i v.t. 1. 埋,埋藏 2. [引]把…放在(其他东西)下面;藏匿:enfouir la main dans la poche du manteau 把手放在大衣口袋里 3. [转]隐藏(感情),埋没(才能) ii s'enfouir v.pr. 躲避,隐藏,隐匿;隐居:s'enfouir sous ses couvertures 钻在被窝中
4718enfouisseurn.m. 【农】厩肥撒播装置,散肥器 enfouisseur m. 撒肥器
4719enfourcherv.t. 跨骑,跨坐 v.t. 1. 用叉子叉穿 2. 跨骑,跨坐:enfourcher une bicyclette 骑自行车 enfourcher son dada [转,俗]谈自己喜爱的话题,谈自己得意的想法
4720enfournerv.t. 把(面包等)放入炉内,把(陶瓷器等)放进窑内;<俗>大口地吃,吞食,塞进 i v.t. 1. 把(面包等)放入炉内;把(陶瓷器等)放进窑内:enfourner un rôti 把烤肉放入炉内; [俗]大口地吃,吞食;塞进:des provisions dans un sac把食品塞进口袋 3. 开始,着手进行:enfourner une affaire 着手做一件事 ii s'enfourner v.pr. 卷入难以摆脱的事情;陷于难以摆脱的困境
4721enfuir(s') v.pr. 1. 逃跑,逃离:s'enfuir de prison 越狱逃跑 s'enfuir à toute jambes 撒腿奔逃 2. [吸毒]流出,溢出:le vin s'enfuit. 酒流出来了。 ce pot s'enfuit. 这只罐子漏水。 3. [转,诗]消逝,消失:le temps s'enfuit. 时光流逝。
4722enfumerv.t. 使充满烟,使烟雾笼罩;用烟熏(赶) v.t. 1. 使充满烟,使烟雾笼罩,(用烟)熏:le poêle tirait mal et enfumait la chambre. 火炉通风不好,使房间里全是烟。 atmosphère enfumée 烟雾腾腾[由于吸烟] enfumer une ruche 用烟熏蜂箱 enfumer un terrier 用烟熏洞穴[驱兽离穴] enfumer un blaireau 喷烟驱獾出洞
4723enfumoirenfumoir m. 喷烟器
4724enfûterenfûter v.t. 把(酒)装桶
4725engagerv.t. (诺言、契约)约束;招募,募,雇佣,聘;典押,抵押;把...插入,使嵌进,使进入[指狭窄或危险的地方];使投入,使参加,使从事[指某种活动或事业],指派,分配;开始,着手进行;劝告,鼓励,促使 s'~ v.pr. 被雇用,应聘,被招募,应募当兵,报名参加(比赛);前进,进入;开始,着手进行,发生;对...公开表态或干预;保证,承诺,担保 i v.t. 1. 典押,抵押 2. [转]担保,保证;(诺言、契约)约束::engager sa foi 立誓
4726engageurengageur m. 挂钩工
4727engainerv.t. 1. 使入鞘:engainer un poignard 把匕首插入鞘内 2. [植](以叶鞘)包围,包裹:les feuilles du blé engainent la tige. 小麦叶鞘包在茎外。 3. statue engainée 下肢成为底台的塑像
4728enganterv.t. 1. [古]戴手套 2. [俗]赢得好感;诱惑
4729engaveri v.t. 填喂(家禽)[多用gaver] ii s'engaver v.pr. 被填喂,塞饱 engaver vt填喂
4730engazonnerv.t. 铺以草皮,撒以草种 v.t.1. 1铺以草皮 2. 撒以草种 engazonner vt植草
4731engendrerv.t. (男人,雄性动物的)生殖;是...的根源,产生,造成,引起,孕育,酿成 i v.t. 1. (男人、雄性动物)生殖) 2. 产生,造成,引起,孕育,酿成:engendrer des querelles 引起争吵 il n'engendre pas la mélancolie. [俗]他是个乐天派。 3. [数](移动)形成,产生:un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendrer une sphère. 半园绕其直径旋转形成球面。
4732engerberv.t. 1. 捆扎(稻麦等) 2.[引]堆迭(桶等):engerber des tonneaux把木桶堆起来
4733engloberv.t. 合并,使并入,包括,包含 v.t. 1. 合并,使并入 2. 包括,包含:ce recensement n'englobe pas les étrangers. 这次人口调查不包括外国人 englober vt包括
4734engloutirv.t. 贪婪地吞下,狼吞虎咽地吃;吞没,淹没;耗尽财产 s'~ v.pr. 被吞没,消失,被耗尽 i v.t. 1. 贪婪地吞下,狼吞虎咽地吃 2. 吞没,淹没:le déluge engloutit les terres. 洪水淹没了土地。 tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire. 任何敢于入侵之敌,都必将淹没在人民战争的汪洋大海之中。
4735engluerv.t. 涂胶,涂胶质物,粘捕,粘住,诱入圈套 i v.t. 1. 涂胶,涂胶质物 2. (用粘鸟胶)粘捕;粘住 3. [转]诱入圈套 ii s'engluer v.pr. 1. 被胶粘住;被粘住 2. [转]落入圈套
4736engommerv.t.1. [纺](织物)上胶 2 . [陶瓷]涂抹高岭土浆
4737engoncerv.t. 使显得耸肩缩颈[指衣服] i v.t. 使显得耸肩缩颈:cet habit vous engonce. 这件衣服使你显得耸肩缩颈 [宾语省略]les cols de fourrure engoncent. 皮领子使人显得耸肩缩颈 ii s'engoncer v.pr. 显得耸肩缩颈
4738engorgerv.t. 梗塞,堵塞;阻塞,使充满,使饱和 i v.t.1. 梗塞,堵塞 2. [医]使(器官)肿大 3. [技]用过厚的色料涂刷(线脚) ii s'engorger v.pr. 被梗塞,被堵塞,被雍塞
4739engouer(s') v.pr.1. [旧]噎住 2. [转]迷恋:s'engouer d'un livre 对一本书入迷
4740engouffrerv.t. 吞食,狼吞虎咽;耗尽(大量钱财) s'~ v.pr. 涌(进),猛烈地冲(入) i v.t. 1. 使堕入深渊 2. [俗]吞食,狼吞虎咽 3. [转]吞没,淹没;耗尽 ii s'engouffrer v.pr. 1. 堕入深渊 2. [引]涌(进),猛烈地冲(入):le vent s'engouffrait dans la cheminée. 风猛烈地吹入咽囱里。 la foule s'engouffre dans le métro. 人群涌进地下铁道。
4741engourdirv.t. 使麻木;使迟钝,使麻痹 i v.t. 1. 使麻木:le froid engourdit les doigts. 寒冷使手指麻木。 2. [转]使迟钝,使麻痹:l'oisiveté engourdit l'esprit 闲散无事使人头脑迟钝。 ii s'engourdir v.pr. 1. 麻木;冬眠 2. 变得迟钝,麻痹
4742engraisserv.t. 养肥(动物等);使肥沃 v.i. 长胖,发胖 i v.t. 1. 养肥(动物等):engraisser de la volaille 养肥家禽 engraisser un porc 养肥一头猪 2. 使肥沃:le fumier engraisse la terre. 肥料使土地肥沃。 3. [恩]使变富,使繁荣昌盛 ii v.i. 长胖,发胖 iii s'engraisser v.pr. 1. (动物等)长肥;(土地)变得肥沃
4743engrangerv.t. 把(谷物)放进谷仓;储藏,储存,保存 v.t. 1. 把(谷物)放进谷仓:engranger du blé把麦子放进仓库 2. [转]储藏,储存;保存
4744engrangeurengrangeur m. 装卸机
4745engraverv.t. [建]钉接,咬接(铅皮);敲槽 engraver2 i v.t. 1. 使在沙滩或沙砾上搁浅 2. 把(船上桶装货等货物)嵌入压舱物中 3. 使盖满泥沙 ii v.i. 在沙滩或沙砾上搁浅 il s' engraver v.pr. 1. 在沙滩或沙砾上搁浅 2. (船上桶装货等货物)嵌入压舱物中
4746engrêlerengrêler v.t. 给(花边)镶饰齿形不花边
4747engrenerv.t. 给(磨粉机)添加谷物,给(脱粒机)添加麦穗 v.t. 使啮合 v.i. 啮合 i v.t. 1. 给(磨粉机等)添加谷物:engrener la trémie d'un moulin 向磨子的料斗里加谷物 engrener une batteuse 给脱粒机加麦捆 2. 用谷物喂(家畜) 3. [机]啮合 4. [海]骑迭堆装(桶子) 5. [恩]使卷入,使牵连进 6. 开始,着手进行 ii v.i. [机] 啮合 iii s'engrener v.pr.涉[机] 啮合
4748engrosserv.t. <俗>使怀孕 v.t. [粗]使怀孕
4749engrossiri v.t. [古,民] 使怀孕 ii v.i. 长胖
4750engrumeleri v.t. [罕]使凝结成块 ii s'engrumeler v.pr. 凝结成块
4751engueulerv.t. 叱责,责骂,谩骂 s'~ v.pr. <俗>(与某人)吵骂,互相谩骂 i v.t. 谩骂,叱责,责骂 ii s'engueuler v.pr. 互相谩骂
4752enguirlanderv.t. <俗>谩骂,抨击,叱责,责骂;<书>饰以花环 v.t. 1. 饰以花环:stature enguirlandée de fleurs 饰以花环的雕像 une vigne enguirlandée le balcon. [喻]葡萄藤盘绕着阳台 2. [转]用好听的言词引诱 3. 谩骂,叱责,责骂(engueuler的婉转措辞)
4753enhardirv.t. 使大胆,使勇敢,鼓励,使自信,使镇定 s'~ v.pr. 变得大胆,变得勇敢 i v.t. 使大胆,使勇敢,鼓动:enhardir qn faire qch 鼓励某人干某事 ii s'enhardir v.pr. 变得大胆,变得勇敢,鼓起勇气:s'enhardir faire qch 鼓起勇气干某事
4754enharnacherv.t. 1. [罕]给上马具,给架鞍辔 2. [转]给穿上奇怪可笑的衣服
4755enherberv.t. 使长草,铺草 enherber vi种草,铺草
4756éniellerénieller v.t.[农]消除麦穗病;消除稻瘟病:énieller du blé 消除小麦的麦穗病
4757enivrerv.t. 使醉;使陶醉,使极度兴奋 i v.t. 使醉;使陶醉,极度兴奋 ii s'enivrer v.pr. 醉;陶醉,自我陶醉,感到极度兴奋
4758enjamberv.t. 跨,跨越,跨过; i v.t. 跨,跨过:enivrer un ruisseau 跨过一条小溪 pont qui enjambe une rivière 跨河的桥 ii v.i. 1. 大步行走 2. 跨越,延伸;侵占:cette poutre enjambe sur le mur du voisin 这根大梁跨越到邻邦屋的墙上。 3. [诗]跨行
4759enjôlerv.t. (用甜言蜜语)诱骗,哄骗 v.t. (用甜言蜜语)诱骗,哄骗
4760enjôleurenjôleur,euse n. et adj. 诱骗者,哄骗者,引诱人的,哄骗人的
4761enjoliverv.t. 美化,装饰,加细节润色 i v.t. 1. 美化,装饰 2. 加细节润色 ii s'enjoliver v.pr. 变得更美;被加细节润色得更好:l'histoire s'enjolive sous sa plume.故事在他的笔下被润色得更好。
4762enjoliveurn.m. 汽车(车身)上的装饰品,汽车的车轮罩 enjoliveur m. 调整片;装饰件 enjoliveur de roue 轮盖
4763enjuponneri v.t. 给穿衬裙 ii s'enjuponner v.pr. [转,俗]迷恋女人
4764enkyster(s') v.pr.[医]包于囊内,形成包囊
4765enlacerv.t. 缠住,缠绕;搂抱,紧抱 s'~ v.pr. 互相拥抱 i v.t. 1. 缠住,缠绕:serpent qui enlace sa proie 缠住捕获物的蛇 2. 搂抱,紧抱:enlacer qn dans ses bras 两臂紧紧抱住某人 3. 使纠结,使交织,使交错[宾语用pl.] :enlacer des branches d'arbres 使树枝交错 ii s'enlacer v.pr. 1. 相互缠绕;交织,交错 2. 互相拥抱
4766enlaidirv.t. 使丑,使难看 v.i. 变丑,变难看 i v.t. 使丑,使难看 ii v.i. 变丑,变给看 ii s'enlaidir v.pr. 变丑,变给看
4767enleverv.t. 举起,提起;拿走,搬走;除去,除掉,去掉,脱掉(衣服等);使丧失,剥夺;赢得,获得;夺取,突然攻克;劫持,绑架,拐走,诱拐;<书>夺去生命 i v.t.1. 举起,提起:enlever de terre un enfant 把一个小孩从地上举起 enlever les plus grosses pierres avec une grue 用起重机吊起最大的石块 un tourbillon l'enleva. 一阵旋风把它刮到空中。
4768enleveurenleveur m. 卸卷机
4769enlierv.t. [建]一顺一顶式砌筑
4770enliserv.t. 使陷入(流沙或泥潭);使陷入困境,使陷入危险 s'~ v.pr. 陷入(流沙或泥潭);陷入困境 i v.t. 使陷入流沙或泥潭 ii s'enliser v.pr. 1. 陷入流沙或泥潭:cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮陷在泥潭里了。 2. [转]陷入困境;消失:l'ennemi s'est déjà enlise dans une situation difficile, sans issue. 敌人已经陷入了无法解脱的困境。
4771enluminerv.t. 上色,着色,用彩色字母或小彩画装饰;<书>使变红 v.t. 1. 上色,着色;用彩色字母或小彩画装饰:enluminer une estampe 给版画上色 enluminer son style [转]使文方蔡丽 2. 使变红:la fièvre enlumine le visage.发热使脸烧得通红。
4772enlumineurenlumineur,euse n. (宗教书籍等的)装饰画师,(木刻画、画像等的)着色师
4773ennoblirv.t. 使高贵,使高尚,使崇高 v.t. 使高贵,使高尚
4774ennuageri v.t. 1. 以云遮盖 2. 蒙上一层云雾的东西 ii s'ennuager v.pr. 被云遮盖
4775ennuyerv.t. 引起不安,使烦恼,烦扰;使厌倦,使感到无聊 s'~ v.pr. 感到烦恼,感到厌倦 i v.t. 1. 使厌倦,使感到无聊:ce livre m'a fort ennuyé. 这本书使我感到很乏味。 2. 使烦恼,使烦扰:je suis ennuyé de vous faire attendre. 要你等候使我不安。 ii s'ennuyer v.pr. 1. 感到厌倦;感到烦恼 2. s'ennuyer de qn 由于某人不在而感到惆怅
4776énoliserénoliser énoliser vt烯醇化
4777énoncerénoncer v.t. 陈述,发表,说明 i v.t. 陈述,发表,说明:énoncer son avis 发表自己的意见 énoncer un axiome 陈述原理 énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实 ii s'énoncer v.pr. 被陈述,被发表,被说明
4778enorgueilliri v.t. 使骄傲,使傲慢 ii s'enorgueillir v.pr. (+de) 对…自豪,对…扬扬得意,因…而骄傲:ne pas s'~ de ses victoires 不因胜利而骄傲 近义词se flatter de , se glorifier de , honorer de , se prévaloir de , se targuer de
4779énouerénouer v.t. [纺]修(布),消除(织物上的)扭带
4780énoyauterénoyauter v.t. 去核,除核:énoyauter des cerises 除去樱桃核
4781énoyauteurénoyauteur énoyauteur m. 除核机
4782enquérir(s') v.pr. 探问,询问,打听:s'enquérir d'une adresse 询问地址 s'enquérir de la vérité d'un fait 打听事实真相
4783enquêterv.i. 调查,调查研究 i v.i. 调查,调查研究:enquêter sur qch 调查某事 enquêter sur un problème, c'est le résoudre. 调查就是解决问题。 ii s'enquêter v.pr. (+de) [古] 探问,询问,打听
4784enquêteurenquêteur,euse et trice n. 调查者
4785enquiquinerv.t. <俗>使厌烦,使厌恶
4786enquiquineurenquiquineur,euse n. et adj. 令人讨厌的(人),令人厌恶的(人),令人厌烦的(人)
4787enracinerv.t. 使生根,使扎根;(使思想等)深入,牢固树立 s'~ v.pr. 生根,扎根;深入人心,牢固树立,根深蒂固 i v.t. 使生根,使扎根:enraciner un arbre 使树扎根 2. [转](思想等)深入,牢固树立:préjugés enracinés 根深蒂固的成见 enraciner l'esprit de servir le peuple 牢固树立为人民服务的思想 ii s'enraciner v.pr. 1. 生根,扎根'[志]定居
4788enragerv.i. 烦躁,发怒,生气 i v.i. 1. 患狂犬病[仅用于p.p.] 2. [转]烦躁,发怒,生气:faire enrager qn 使某人发怒,惹某人生气 enrager de faim [转,俗]饥饿难忍 il enrage des dents. il enrage du mal de dents. [转,俗]他的牙齿疼痛难忍。 ii v.t. 使用权发怒,使生气
4789enrayerv.t. 使发生故障,卡住,咬住,制动,刹住;制止,阻止,控制 s'~ v.pr. 发生故障,卡住 i v.t. [农]耕翻出第一条梨沟:enrayer un champ 在田里耕翻出第一条梨沟 enrayer2 i v.t.1. 使发生故障,卡住,止轮制动:[宾语省略]on enraye à la descente. 下坡时煞车。 2. [转]制止,阻止,控制:enrayer la hausse des prix 制止物价上涨 3. 给(轮子)轮辐
4790enrayoirn.m. 【铁】制动铁鞋 enrayoir m. 制动器
4791enrégimenterv.t. [军]编队,组编,组建;拉拢,网罗,使加入[指团体、党派] i v.t. 1. [军]编队,组编,组建 2 [转]拉拢,网罗,组成[指团体] ii s'enrégimenter v.pr. 加入[指固体]
4792enregistrerv.t. 记录,登记;注意到,观察到;托运(行李);记住,记在心里;注册;记载,载入,记下,(用仪器)记录,标明,标示;(将声音、图像等)录下,录音,录像,录影;录制唱片[指艺术家],录制节目[指导演、技师等] v.t. 1. 登记;注册:enregistrer une commande 登记订货 (faire) enregistrer des bagages 托运行李
4793enregistreurenregistreur,euse adj. et n.m. 自动记录的,自动记录仪(表) ~ de pression 压力记录仪
4794enrênerv.t. 1. 勒住(马) 2. 给(马)套辔头
4795enrhumerv.t. 引起感冒,引起伤风 s'~ v.pr. 感冒,伤风 i v. t. 引起感冒,引起伤风:le moindre changement de temps l'enrhume. 天气稍有变化他就感冒。 ii s'enrhumer v.pr. 感冒,伤风
4796enricheurenricheur m. 精选机;选矿机
4797enrichirv.t. 使富有,使富足,使富裕;丰富,充实;使富含,给...添加,富集,浓缩 s'~ v.pr. 变富,丰富,充实 i v. t. 1. 使富有,使富足 2. [转]丰富,充实:enrichir les connaissances 丰富知识 enrichir une langue 丰富一国语言[如引进外来词,创造新词、新生义] enrichir un livre figures 以图画充实一本书 3. [采]富集:~ le minerai 富集矿石
4798enrichisseurenrichisseur m. 节流门 enrichisseur de puissance 省煤器
4799enterrerv.t. 埋入土中,埋在地下,掩埋,埋;葬,安葬,埋葬;<俗>比...活得长;葬送,摈弃,放弃,了结 i v.t. 1. 葬,埋葬,安葬:enterrer les morts 安葬死者 enterrer vivant 活埋 2. 给… 治丧;给…送葬 3. enterrer qn [转,俗]比某人活得长 4. [转]葬磅;摈弃,放弃;了结:charlatan qui enterre ses maladies 断送病人性命的庸医 enterrer un projet 放弃一项计划
4800entêterv.t. 使头晕,使头晕眼花,使眩晕,使陶醉,使冲昏头脑 s'~ v.pr. 顽固,固执,执意 i v.t. 1. 使头晕:ce poêle m'entête. 这个炉子的气味冲得我头晕。 [宾语省略]vin qui entête 上头的酒 les louanges entêtent. [转]赞扬会冲昏头脑。 2. [古]使迷恋,使着迷:entêter qn de qch (de qn) 使某人迷恋某事(某事) 3. 给(螺丝钉,大头钉等)装头
4801épicerépicer v.t. 用香料调味,加辛香作料调味;添加刺激性内容,插入猥亵内容 v.t. 1. 用香料调味,加辛香作调味:épicer un ragoût 在蔬菜炖肉中加香料 2. (在文中)加剌激性内容,加 * 内容
4802épicierépicier épicier,ère n. (食品)杂货商,(食品)杂货店主 épicier,ère n.食品杂货店主 épicier,ière n.香料商,食品杂货商,市侩
4803épongeréponger v.t. (用海绵、布片等)吸干,揩去,擦净;吸收(多余部分),消除(多余部分) s'~ v.pr. 擦干,揩净 i v.t. 1. (用海绵、布片等)吸干,揩干,擦净:epongez vite cette encre. 快把这墨水吸掉! éponger son visage en sueur 把淌着汗水的脸揩干 [补语省略]epongez vite. 快吸掉!快揩掉! 2. [转]吸收(游资),回笼(货币),吸收(多余部分)
4804épontillerépontiller v.t (船)1. 用支柱支撑,安装支柱 2. 用木墩支撑(船壳)
4805époufferépouffer (s') v.pr. 1. [古,俗]溜走,遁去 2. 气喘:s'éponger de rire笑得上气不接下气
4806enroberv.t. 包,裹,涂[指保护层];掩饰,伪装,使温和,使婉转 v.t. 1. 包,裹,涂[指保护层]:enrober des œufs dans une mince couche de calcaire 在鸡蛋外面涂上薄薄的一层石灰 enrober une pouter métallique de béton 用混凝土把一根金属梁裹起来 glace à la vanille enrobée de chocolat 裹以巧克力的香草冰淇淋
4807enrobeurenrobeur d'entretien 路面补坑机械 enrobeur malaxeur m. 拌和机 enrobeur malaxeur continu 连续式拌和机 enrobeur malaxeur discontinu 间歇式拌和机
4808enrocherv.t. 1. 构筑防冲乱石基础,用防冲乱石加固或支撑 2. 在防冲乱石上修筑
4809enrôlerv.t. 募,招募,征募;招入,使加入[指某团体] s'~ v.pr. 参加(部队);加入(团体) i v.t. 1. 募(兵);招募,征募;入伍:enrôler des soldats 募兵,征兵 enrôler des matelotes 招募水手 2. [转]招入,使加入[指某团体]:on l'a enrôlé dans notre équipe. 有人把他招进我们队里。
4810enrouerv.t. 使嗓子嘶哑 i v.t. 使…嗓子嘶哑:voix enrouée 哑嗓子 ses cris l'ont enroué. 叫喊使他嗓子哑了。 . ii s'enrouer i v.pr. 嗓子变哑,嗓子嘶哑:s'enrouer i à force de crier 把嗓子喊哑
4811enrouilleri v.t. 1. 使生锈 2. [转]使迟钝,使愚钝:l'oisiveté enrouille l'esprit. 懒散的生活使脑子生锈。
4812enroulerv.t. 卷,缠,绕,盘;裹 s'~ v.pr. 卷起来,盘起来,缠绕,盘绕 i v.t. 1. 卷:enrouler une pièce d'étoffe 把一块布卷起来 2. 缠,绕,盘:enrouler du fil sur une bobine 把线绕在一个线轴上 ii s'enrouler v.pr. 1. 卷起来,盘起来:copeau qui s'enroule en sortant du rabot 从刨子里出来就卷起来的刨花
4813enrouleurn.m. 张紧系统
4814enrouloir1. n.m 【纺织】卷布辊 2.n.m. 【纺织】卷布辊
4815enrubannerv.t. 饰以饰带 i 饰以饰带:v.t. chapeau enrubanné 用饰带装饰的帽子 ii s'enrubanner v.pr. 用饰带装饰自己
4816ensablerv.t. 用沙淤塞,把...埋在沙中,使(船)在沙滩上搁浅,使(车)陷入沙中 s'~ v.pr. (船)搁浅在沙滩上,使(车)陷入沙中;被沙淤塞,被沙覆盖 i v.t. 1. 使(船)在沙滩上搁浅;使(车)陷入沙中 2. 用沙淤塞,把…埋在沙中:les inondations ensablent souvent les champs. 水灾往往使田地盖满泥沙。
4817ensaboterv.t. 1. 给…穿木鞋,给…穿木屐 2. 用铁鞋止轮制动
4818ensacherv.t. 把...装袋,(给树上的果子)套袋 v.t. 1. 把…装袋:ensacher du grain 把谷装袋 2. [园艺]给(树上的果子)套袋:ensacher des pommes 替苹果套袋
4819ensacheurensacheur m. 装包机
4820ensaisinerv.t. [古][法]认可占有;使占有(采邑)
4821ensanglanterv.t. 使沾上血;<书>血染,血洗,引起流血冲突 v.t. 1. 使沾上血:vêtements ensanglantés 血衣,血迹斑斑的衣裳 2. [引]血染,血洗耳恭听 3. [转]染污,玷污 4. [诗]染红:le soleil couchant ensanglante l'horizon夕阳染红了天际。
4822enseignerv.t. 教授,授课,教课,任教;教,教导;<书>教育 i v.t. 1. [旧]指点,指:enseigner un chemin à qn 给某人指路 2. 教授,授课,教课,任教:enseigner la grammaire (la chimie) 教授语法[化学] il enseigne à l'université de pékin. 他在北京大学任教。 3. 教,教导:enseigner un moyen (une méthode) 教一个办法
4823ensembliern.m. (成套家具)设计师,[影]布景员
4824ensemencerv.t. 播种;接种 v.t. 1. 播撒种子:ensemencer un champ 在一块土地上播种 ciel ensemencé d'étoiles [转]布满星星的天空 2. [微生]接种[指在培养基中接种微生物] 3. (在池塘、河流中)放鱼苗:ensemencer un étang 在一个池塘里放鱼苗
4825enserrerv.t. 紧围,紧裹,紧勒;围住 v.t. 1. 紧围,紧裹,紧勒:son col lui enserrait le cou. 领子紧裹着他的脖子。 lac enserré de montagnes 群山环抱着的湖 2. [转]束缚,约束 enserrer2 v.t. 放入温室,放入暖房
4826ensevelirv.t. 裹,缠(尸首),掩埋,埋葬;埋;隐藏,保守(秘密),埋没,湮没 i v.t. 1. [书]掩埋,埋葬 2. 裹,缠(尸首) 3. 埋:l'avalanche avait enseveli plusieurs villages. 雪崩掩埋了好几个村庄。 pyramide à demi ensevelie dans les sables. 一半埋在沙里的金字塔 4. [转]隐藏,直没,湮没 5. [转]使沉浸于,使陷入:être enseveli dans le chagrin 悲伤万分
4827ensilerv.t. [农]把(农产品)放入地窖或仓库中,青贮 ensiler vt青贮
4828ensiloterv.t. 【农】把(农产品)放入地窖或仓库中,青贮 ensiloter vt青贮
4829enslerv.t. 【农】把(农产品)放入地窖或仓库中,青贮
4830ensoleillerv.t. 使充满阳光,使阳光照耀,晒;<书>使生辉,使增加光彩,使幸福,使愉快,使快乐 v.t. 1. 使充满阳光,阳光照耀;(太阳晒):l'été ensoleille les coteaux. 夏日阳光满山坡。 2. [转]使生辉,使增加光彩;使幸福,使愉快,使欢乐:la joie ensoleille son visage. 他满面春风。 cette pense ensoleilla sa journée. 这个想法使他一整天很高兴。
4831ensorcelerv.t. 使中魔法,使着魔,使中妖术;迷住,使着迷,使神魂颠倒 v.t. 1. 使中魔法,使着魔,使中妖术 2. [转]迷住,使着迷,使神魂`颠倒
4832ensorceleurensorceleur,euse adj. et n. 使中魔法的,使中妖术的,迷人的,令人销魂的,诱惑人的,魔法师,巫师,魅惑者,诱惑者
4833ensoufroirensoufroir m. 硫化炉
4834enstérerenstérer vt堆薪垛
4835entabler1. 镶配:~ les branches d'une paire de ciseaux 把一把剪刀的两配在一起 2. [建]搭接
4836entacherv.t. 玷污,使沾上污点,损害
4837entaillerv.t. 在...上开槽口,在...上削切口,割破,划破 i v.t. 1. 在…上开槽口;在 …上削切口:entailler une poutre 在一根梁上开槽口 ~ un arbre fruitier 在一棵果树上削嫁接切口 2. 割破,剐破,划破 ii s'entailler v.pr. 自己割破:s'entailler le doigt 自己割手指
4838entamerv.t. 切,剪,削;引用,启用;开始干,着手进行,动手进行;划破,拉破,割破,剪破,切破,楔入,侵蚀;损害,损及,动摇,击破 v.t. 1.
4839entartrerv.t. 使生锅垢,使生水垢 v.t. 使生锅垢,使生水垢:l'eau calcaire entartre les chaudières. 钙质硬水使锅炉生锅垢。 tuyau entartré 生水垢的管子
4840entasserv.t. 堆,堆积,攒(钱),积蓄;使挤紧,使塞紧,使挤在一块;重复,堆砌 s'~ v.pr. 堆积,拥挤 i v.t. 1. 堆,堆积:il a entassé des livres sur son bureau. 他把书堆在写字台上。 2. 攒(钱),积蓄:entasser de l'argent 积钱 3. 使挤紧,塞紧:entasser des voyageurs dans un wagon 把旅客塞在一节车厢里 4. [转]重复,堆砌:entasser des citations 堆砌引文
4841enténébrerv.t. 1. [书]使阴暗,使阴沉,使沉入黑暗中:le crépuscule enténébrait le ciel. 暮色使天空阴暗下来。 2. [转]使阴郁,使愁闷
4842enterv.t. 嫁接;对头接合 v.t. 1. 嫁接:enter un prunier 嫁接李树 enter un écusson 芽接 enter en fente 劈接 enter en œillet 套芽接 2. [书]连接:faux raisonnements entées l'un sur l'autre 一个接着一个的错误推论 3. [木工]对头接合:enter deux pièce de bois d'une charpente 把屋子架的两块木料对头接起来
4843entérinerv.t. [法]批准,使生效;[法]认可,确认,承认 v.t. [法]批准,认可,确认;[引]承认
4844enterobacterenterobacter 肠细菌属
4845enthousiasmerv.t. 使狂喜,使兴奋,激起热情,使充满热情 s'~ v.pr. 狂热崇拜,迷恋 i v.t. 激起热情,使充满热情;使狂喜,使兴奋:être enthousiasmé 欣喜若狂 ii s'enthousiasmer v.pr. 1. 兴奋:il s'enthousiasme aisément. 他很容易兴奋。 2. s'enthousiasmer pour 狂热崇拜,迷恋
4846enticheri v.t. 1. ]古]使开始变质,使开始腐烂:fruits entichés 开始腐烂的水果 2. [书]使迷恋,使固执:qui vous a entiché de cette opinion? 谁使你死抱往这个意见不放? ii s'enticher v.pr. (+de) 迷恋,热中于,醉心于:s'enticher de qn 迷恋某人 s'enticher de littérature 醉心于文学
4847entierentier ,ère adj. 整个的,全部的,完整的未经 * 的[指马等动物];完全的,绝对的,无条件的;无变化的,无损的;刻板的,不通融的,顽固的 n.m. 整个,全部;en ~ 整个地,完全地,全部地
4848entoilerv.t. 裱在布上,贴在布上;加衬布,装布封面,上蒙布 v.t. 1. 裱在布上,贴在布上:entoiler une carte 把地图用远见卓识裱起来 2. 加衬布;装布封面:entoiler le col d'un vêtement 给衣领加衬布 entoiler des brochures 给小册子装布封面 3. [空]上蒙布:entoiler une aile d'avion 给机翼上蒙布
4849entoillerentoiller des tableaux 裱褙
4850entoirn.m. 【园艺】枝接刀 entoir m. 枝接刀
4851entôlerv.t. [行](妓女)骗钱,诈骗:se faire entôler 被骗去钱财
4852entonnerv.t. 倒入桶中,灌入桶中 v.t. 给...起音,唱起;发表(讲话),弘扬,赞美 i v.t. 1. 倒入桶内,灌入桶内:entonner du vin 把葡萄酒装桶 2. [旧,转]吞食;填,灌(食物):entonner la nourriture 狼吞虎咽地吃东西 entonner (de la nourriture à) qn 塞饱某人,灌饱某人 [宾语省略]il entonne bien. 他很能喝酒。
4853entonnoirn.m. 漏斗 entonnoir m. 浇道;喇叭角;喇叭口;漏斗;斜斗(筒仓的) entonnoir (d'alimentation, de chargement) 加料斗 entonnoir (en porcelaine, de buchner) 瓷漏斗 entonnoir (à brome, à robinet, compte gouttes) 滴液漏斗 entonnoir ajouré 敞口漏斗 entonnoir cannelé 线沟漏斗 entonnoir chauffant 保温漏斗
4854entortillerv.t. 包后拧紧;缠,绕,扎;<俗>说动,打动 s'~ v.pr. 盘,盘绕,缠绕;(说话)含糊不清,绕来绕去讲不清 i v.t. 包后拧紧:entortiller un bonbon dans du papier 把纸把糖果包起来拧紧 2. 缠,绕,扎:il a entortillé son mouchoir autour de son doigt blessé. 他用手帕包扎弄破的手指。 3. [转]使晦涩难懂,使复杂:entortiller ses idées 把想法表达得晦涩难懂
4855entourentour m. (多用复数)周围
4856entourerv.t. 圈住,围住;环绕,围绕;关心,照顾(某人)[主语为复数] s'~v.pr. 被围住,四周放满,使四周充满,放在自己身边聚集 i v.t. 1. 环绕,围绕,圈住,围住:entourer un pré de haies 用栅栏把牧场围起来 entourer le président de gardes du corps. 在总统周围配备卫队 les monts entourent la vallée. 群山环抱峡谷 la foule l'entourait. 人群围住他。
4857entraider(s') v.pr. 互助,互相帮助,互相援助
4858entraînerv.t. 卷走,带走;拖,拉(某人);诱胁,使卷入,使参加;吸引;[机]带动,驱动;招致,引起;训练,锻炼 s'~ v.pr. 进行训练,锻炼,练习 i v.t. 1. 卷走,带走;[机]带动,驱动:ce torrent entraîne tout sur son passage. 这股洪流卷走它路上的一切。 moteur qui entraîne une machine 带动机器的发动机 arbre entraîné [机]从动轴
4859entraîneurentraîneur,euse n. 体育教练,赛马训练师;<书>引导人,带动人 entraîneuse n.f. 吧女,(夜总会)舞女
4860entrapercevoirv.t. 瞥,瞟
4861entraverv.t. 用绊索拴住;束缚,阻挡,阻拦;阻碍,给...设置障碍 v.t. 1. 用绊索拴住:entraver un cheval pour le ferrer 为了钉马蹄铁把马腿拴住 2. 束缚,阻挡,阻碍:entraver une négociation 阻碍谈判 aucune difficulté ne peut entraver notre marche victorieuse en avant. 任何困难都不能阻挡我们胜利前进。 entraver2
4862entrebâillerv.t. 打开一点儿,微开(门窗) i v.i. 打开一点儿,微开(门窗):entrebâiller une porte 把门微微打开 ii s'entrebâiller v.pr. (门、窗)微开:la fenêtre s'entrebâille. [窗户微微打开。
4863entrebâilleurn.m 门钩;窗钩[用以固定微开的门窗] entrebâilleur m. 门钩
4864entrechoquerv.t. 使互相碰撞 i v.t. 使互相碰撞:entrechoquer des cailloux pour faire du fer 打石取火 ii s'entrechoquer v.pr. 1. 互相碰撞,互碰,相撞:cliquetis de verres qui s'entrechoquent 玻璃杯相碰声 2. [转]互相顶撞 近义词se heurter
4865entrecouperv.t. 使一再打断,一再打断 s'~ v.pr. (道路、线条等)交叉,交错 i v.t. 1. [罕]一再切断,一再切割 2. 使一再中籽,一再打断:les délégués ont entrecoupé de tennerres d'applaudissements le discours du président. 主席的讲话一再为代表们雷呜般的掌声所打断。 ii s'entrecouper v.pr. (道路、线条等)交叉,交错:chemins qui s'entrecoupent 交叉的道路
4866entrecroiserv. 缠结(使...缠绕在一起) v.t. 使交错,使交织 s'~ v.pr. 交错 i v.t. 使交错,使交织 ii s'entrecroiser v.pr. 交错:des lignes qui s'entrecroisent纵横交错的线路
4867entre-déchirer(s') v.pr. 1. 互相撕裂 2. [转]互相诽谤
4868entre-dévorer(s') v.pr. 相食,互相吞噬;[转]互相残杀
4869entre-égorger(s') =entr'égorger (s') v.pr. 互相掐死,互相扼杀
4870entrefern.m. (磁路的)铁间空隙,间隙
4871entre-haïrentre-haïr (s') v.pr. 互相憎恨,互相仇恨
4872entrelacerv.t. 使交错,使交织,编织 s'~ v.pr. 交错,交织,纠缠 i v.t. 使交错,使交织,编织:entrelacer des rubans 编饰带 ii s'entrelacer v .pr. 交错,交织'纠缠:les tiges s'entrelacent sur le tuteur.藤蔓缠绕在支柱上。
4873entrelarderv.t. 嵌塞猪膘;<俗>塞进,嵌进 v.t. 1. [烹调]嵌塞猪膘:entrelarder un filet de bœuf 在牛里脊肉里嵌塞猪膘 2. [俗]塞进。嵌入:entrelarder son discours de citations 在演说中塞进许多引文
4874entremêlerv.t. 混合,掺合,掺杂;把...夹杂进去 s'~ v.pr. 混杂在一起,纠缠在一起 i v.i. 1. 混合,掺和,掺杂,夹杂:entremêler des fleurs et des feuillages 把花和叶夹配在一起 2. entremêler de 把…夹杂进去:entremêler son discours de citations latines 把拉丁文引文夹杂在他的演讲里 paroles entremêlées de sanglots 夹杂着啜泣声的话
4875entremetteurentremetteur,euse n. 拉皮条的人
4876entreposerv.t. 存入货栈,存入仓库;寄放,寄存 v.t. 1. 存入货栈,存入仓库:entreposer des marchandises en attendant la vente 把货物入库等待出售 2. [引]寄放,寄存:entreposer des meubles chez un ami 把家具寄存在朋友家里 entreposer vt存放;库存,木材归楞
4877entrepreneurentrepreneur,euse n. 承包人,承办人,承揽人,包工头,企业家 entrepreneur m. 承包[人、商];包工头;承办人;企业家 entrepreneur de publicité 广告承办人
4878entrerv.i. 入,进入,进来,进去;触及,涉及;参加,参与;包括在,归属于 v.t. 搬入,运入 i v.i. [助动词用être]1. 入,进入,进来,进去:entrer dans une maison. 走进一所房屋 entrer chez un commerçant. 走进一家商店 entrer dans son lit * (睡觉) entrer au (dans le) port (船)进港 entrer en scène 上场 entrer en lice [转]参加竞争,参加争论
4879entre-regarderi v.t. 偷偷地看 ii s'entre-regarder v.pr. 对视
4880entretenirv.t. 维护,保持,使延续;保养,维护,维修,养护;供养,赡养,抚育,养 s'~ v.pr. 交谈,谈话 i v.t. 1. 使延缓;维持,保持:entretenir un feu 使火维持不熄 entretenir l'amitié 保持友谊 entretenir en qn une ardeur révolutionnaire débordante 使某人保持旺盛的革命干劲 entretenir une correspondance avec qn 和某人保持通信联系
4881entretoiserv.t. [技](用横向联杆、牵条、撑杆等)固定,支撑
4882entre-tuer(s') v.pr. 互相杀戮,自相残杀
4883entrevoirv.t. 隐约看见,模糊看见,瞥见;模糊地预感到,模糊地看到 i v.t. 1. 隐约看见,模糊看见;瞥见:entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约看到一些树木 il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过,我只瞥见了他一眼。 [转]模糊地预感到,模糊地看到:entrevoir de grandes difficultés 模糊地感到有很大的困难
4884entrevoûterv.t. 1. 在搁栅间涂灰泥 2 在柱间涂灰泥
4885entrouvrirv.t. 拉开;半开,微开,开一点儿 i v.t. 1. 拉开:entrouvrir les rideaux d'une fenêtre 把窗帘拉开 2. 半开;微开,开一点儿:entrouvrir une porte 把门打开一点儿 entrouvrir un dossier 浏览案卷 ii s'entrouvrir v.pr. 1. 裂开:la terre s'est entrouverte pendant le séisme. 地震时地面裂开了。
4886entubervt. 骗
4887énucléerénucléer v.t. 去核[指果子],[医]摘除 v.t. 1. 去核[指果子] 2. [医]摘出:énuléer l'œil眼球摘出
4888énumérerénumérer v.t. 列举,枚举,数 v. t. 列举,枚举,数:énumérer les articles d'un compte 一一列举一笔帐的明细项目 énumérer vt列举[法];数
4889envahirv.t. 入侵,侵犯,侵占,侵袭;蔓延到,蔓及,涌入,占满;占据(某人的头脑) v.t. 1. 入侵,侵犯,侵占,侵袭:nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays. 我们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。 2. 蔓延到,蔓及:jardin envahi par les mauvaises herbes 杂草蔓生的花园
4890envahisseurn.m. 入侵者,侵犯者,侵略者,侵略军
4891envaseri v.t. 1. 使淤塞,使塞满淤泥:la rivière a été envasée. 河流已被淤塞。 2. 使陷入淤泥:barque envasée 陷入淤泥的小船 ii s'envaser v.pr. 1. 被淤泥塞住 2. 陷入淤泥,陷入泥沼 envaser (s') vp淤积;淤滞
4892envelopperv.t. 包,裹;笼罩,盖住,包围,围困,困住 s'~ v.pr. ~ dans qqch 把自己裹起来,紧束自己,被盖住,装出,装作 i v.t. 1. 包,裹:envelopper un enfant dans des langes 把孩子裹在襁褓里 bonbon enveloppé dans du papier 包在纸里的糖果 envelopper une chaudière d'un calorifuge 给锅炉包置隔热层
4893envenimerv.t. 使感染;毒化,使恶化,使激化 s'~ v.pr. 感染;恶化,激化 i v.t. 1. [古]使中毒 2. 使感染:envenimer une plaie 使伤口感染 [转]毒代经,使恶化,使激化:envenimer une querelle 使争吵激化 ii s' envenimer v.pr. 1. 感染 2. [转]恶化,激化
4894enverguerv.t. [海]把(帆)系在桁上
4895enviderv.t. [纺]络纱,卷绕
4896envieillir[罕]i v.t. 使显老,使见老 ii v.i. 变老
4897envierv.t. 羡慕,嫉妒;想望,想获得 v.t. 羡慕;嫉妒'[古]想望,想获得:envier les autres 羡慕别人 je vous envie d'être si peu frileux. 我羡慕你如此不怕冷。 envier qch à qn 羡慕某人的某物 n'avoir rien à envier à personne 无所想望,心满意足
4898environnerv.t. 围绕,环绕,围住,包围 i v.t. 围绕。环绕;围住,包围:la ville est environnée de montagnes. 城市为群山环抱。 environner une ville de remparts 在一城市四周筑以围墙 être environné de flatteurs [转]受到奉承者的包围 ii s'environner pr. 使聚集有自己的周围:s'environner d'amis 把朋友聚集在自己周围
4899envisagerv.t. 考虑,思考,重视;想,打算,设想,计划 v.t. 1. [古]对着…脸看 2. 面对,看,观察;看做,当作:envisager la mort sans effroi 毫无畏惧地面对死亡 une manière originale d'envisager les choses 一种独特的对事物的看法 envisager l'avenir avec plus d'optimisme que jamais 比任何时候更加乐观地瞻望未来
4900envoiler(s') v.pr. [机](淬火时)翘曲
4901envoler(s') v.pr. 1. 飞起来;飞走,飞去;(飞机)起飞:s'envoler à tire-d'aile 振翅飞去 l'avion s'envola, malgré le brouillard. 尽管有雾,飞机仍然起飞。 (se省略):le moindre bruit fera envoler cet oiseau. 极小的一点声音也会把这只鸟惊飞。 2. [转,俗]突然消失,突然失踪;逃走:personne, ils se sont envolés. 一个也没有!他们
4902envoûtervt. 迷住,迷惑 v. 克服(打败,制胜,胜过,压服) v. 压倒(淹没) v. 压服(克服) v.t. 1. 用魇魔半类(某人) 2. [转]迷惑,迷住:envoûter son auditoire 使听众吸得出神了
4903envoûteurn.m 1用魇魔法害人者
4904envoyerv.t. 派遣,派送,打发;邮,寄,发送;扔,掷,抛,丢,发射 s'~ v.pr. ~ qqch <俗>吃,喝 i v.t. 1. 派,派遣,派送,打发:envoyer une délégation 派出个代表团 envoyer un enfant à l'école 把孩子关到学校去 envoyer qn à qn 派某人去看某人 envoyer promener (paître, coucher) qn [转,俗]撵走某人 envoyer qn dans l'autre monde 送某人上西天
4905envoyeurenvoyeur,euse n. (邮件的)寄送人,发送人,寄信人
4906enwagonnerv.t. [铁]装车 enwagonner vt(火车)装车
4907eospirifereospirifer m. 始石燕属
4908épairépair
4909épaisseurépaisseur n.f. 厚,厚度;臃肿,粗壮,矮胖;浓密,稠密,茂密,浓厚,稠厚,浓重;深,深度
4910épaissirépaissir v.t. 使变厚,使变浓,使变稠 v.i. , s'~ v.pr. 变厚,变浓,变得粗壮 i v.i. 1. 变厚,变浓,变硬:la crème épaissit. 奶油变稠了。 2. 变得粗壮:sa taille a épaissi. 他的身材变粗了。 ii v.t. 使变厚,使变浓,使变稠:épaissir un sirop par évaporation 通过蒸发使糖浆变稠
4911épaississeurépaississeur épaississeur m. 浓缩机;浓缩器;增稠剂;浓缩池
4912épamprerépamprer v.t. 修剪(葡萄)枝叶 v.t. 修剪(葡萄)枝叶
4913épancherépancher v.t. 倾吐,倾诉,吐露,发泄 s'~ v.pr. (液体)流出,渗出,溢出;倾诉衷情,推心置腹地述说心声 i v.t. .1. [诗]倾注,灌注,倒出:épancher du vin 其斟葡萄酒 2. [转,书]普施;散播:bois qui épanche son ombre 洒下荫颢的树林 3. [转]倾吐,倾诉,吐露;发泄:épancher son cœur 倾诉衷肠 épancher sa bile 发怒,发脾气
4914épanchoirépanchoir épanchoir m. 倾注
4915épandeurépandeur
4916épannelerépanneler v.t. 粗凿(石料坯块)
4917épannerépanner v.t. 把(磨石的一面)整平
4918épanouirépanouir v.t. 使(花朵)开放;使快乐,使喜悦,使幸福 s'~ v.pr. 开放,怒放,盛开;生活得幸福愉快,青春焕发,心花怒放;露出喜悦神情,变得快乐,变得喜悦;充分发展,充分发挥,大有作为 i v.t. 1. 使(花朵)开放;[喻]展开,张开:le printemps épanouit les fleurs dans les champs. 春天使田野里的花儿开放了。 paon qui épanouit sa queue 开展的孔雀
4919éparépar épart
4920épargnerépargner v.t. 积蓄,积攒,储蓄;节省,节约;宽恕,宽容,饶恕,赦免;不损害,不损坏,不破坏 s'~ v.pr. ~ qqch 免除,免去,省去 i v.t. 1. 节省,节约:épargner le sucre 节约糖 épargner ses forces 节省体力 ne rien ~ pour … [转]为了…不惜一切 2. 积蓄,储蓄:épargner une somme d'argent 积一笔钱 épargner sur tout 处处省钱
4921éparpilleréparpiller v.t. 撒,洒,洒落,使散落,使四散 s'~ v.pr. 洒落,散落,散开,分散,四散;分散精力,分心,不专心 i v.t. 1. 撒,洒,洒落,使散落:éparpiller du foin sur le sol 把干草撒在 le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce. 风把纸吹得满屋子都有是。
4922épaterépater v.t. <俗>使惊讶,使惊愕[尤指赞叹,钦佩] i v.t. 1. [旧]压扁,使扁平 2. [古]敲断脚步,敲断腿:épater un verre 敲断玻璃杯的脚 épater un chien 敲断狗腿 3. [转,俗]使惊讶,使震惊,使惊愕:ce résultat nous a épatés. 这个结果使我们为之愕然。 Ça t'épate, hein? 那使你感到惊讶了,嗯? ii s'épater v.pr. 1. [旧]被压扁 2. [古]被敲断脚,被敲断腿
4923épaufrerépaufrer v.t. (凿石头时)失手敲掉一块
4924épaulerépauler v.t. 用肩抵住,(用枪)瞄准;帮助,支持 i v.t. 1. 帮助,支持:il vous épaulera. 他会帮助你的。 2. 用肩抵住;(用枪)瞄准:épauler un fusil 把枪抵在肩上准备射击 3. [体](举得时)把(杠铃)提起停放在胸前 4. [军]用掩体遮住 5 .[建](用墙垛、扶墙)挡住,加固 6. 打断(四足动物)肩部,使(四足动物)肩骨脱臼:épauler un sanglier ii v.i. [舞蹈]一肩闪后,使另一肩迎向观众
4925épelerépeler v.t. 一个字母一个字母地拼,拼读 v.t. 1. 一个字母一个字母地拼,拼读:voulez-vousépeler votre nom? 请你把你的名字拼读一下好吗? 2. 认字 3. [引]费力地读
4926épépinerépépiner v.t. 把...去籽,把...去仁 v.t. 除去果实的籽 épépiner vt去果实籽
4927éperonneréperonner v.t. 用马刺刺,用靴刺踢;刺激,推动,鞭策,激励,驱使 v.t. 1. 用马剌剌 :éperonner son cheval 用马剌剌马 2. 装马剌,上马剌:éperonner un coq de combat [引]在参加斗鸡的公鸡距上装上尖形铁器 3. éperonner ~ un navire (古时)用船首冲角撞一条船 4. [转]剌激,激励,驱使:éperonné paf l'ambition 受到野心的驱使
4928éperureréperurer v.t. [书]吓唬,使害怕,使恐惧
4929épervierépervier n.m. 鹰;捕鱼的罩形网,套式网 épervier m. 雀鹰;鹰
4930épierépier v.t. 窥视,窥察,侦察,监视,观察,密切注意,窥伺,等候 i v.t. [罕]结穗,抽穗:les blés vont épier. 麦子快抽穗了。 épier2 1 i v.t. 1. 窥伺,侦察,监视:épier une personne suspecte 侦察一个可疑的人 chat qui épie une souris 窥视着耗子的猫 2. 观察,密切注意,留心:épier les réactions de qn sur son visage 观察某人脸上的反应
4931épierrerépierrer v.t. 清除石块,清除石子 v.t. 清除石块,清除石子:épierrer un champ 清除田间的石块
4932épierreurépierreur épierreur m. (石子)清除机
4933épilerépiler v.t. 使脱毛(发),给...拔毛(发) i v.t. 1. 拔毛发,脱毛发:pince à épiler 拔毛钳 2. [技]除去(铸锡等)冒口 ii s'épiler v.pr. 拔去自己的毛发
4934épiloguerépiloguer v.t.ind. (没完没了、毫无意义地)议论,谈论,评论,批评,吹毛求疵 i v.t.dir. 1. [古]扼要重述,概括 2. 批评,指责,责备:épiloguer la conduite d'autrui 批评他人的品行 épiloguer qn 指责某人 ii v.t.indir.(+ sur) 议论,谈论;批评,指责:épiloguer sur tout 对什么都有要妄加议论;对什么都要批评指责
4935épincelerépinceler épinceler vt除芽
4936épincerépincer , épinceter v.t. 1. [林业]除芽 2. (用斩锤)凿石块;劈石块 épincer 2 , épinceter2 , épinceler v.t. [纺](用钳子)修呢,修布
4937épinceterépinceter
4938épinceteurépinceteur
4939épinceurépinceur
4940épinçoirépinçoir épinçoir m. 斩锤
4941épinerépiner v.t. 用荆棘枝条围新裁的小树[防动物侵害]
4942épinglerépingler v.t. (用大头针、别针)别住,扣住,固定住;<俗>当场抓住,当场捉住,当场逮住 v.t.1. (用大头针、别针等)别上,别住,扣住,固定:épingler un patron sur un tissu 把裁衣纸样别在布上 épingler un papillon 用大头针钉住一只蝴蝶 2. se faire épingler 使自己被逮住 3. [军]通火药包,通火门
4943épinierépinier épinier m. 灌木丛;小檗灌丛
4944épisserépisser v.t. 编接,绞接,捻接(缆索、电缆、电线等);连接(缆索、电缆、电线) v.t. 编接,绞接(缆索,电缆,电线等) épisser vt绞结
4945épissoirépissoir
4946épistolerépistoler v.i. [俗]写大量的信
4947épistolierépistolier épistolier,ère n. 爱写信的人,写大量书信的人,书简家
4948éployeréployer v.t. [书]展开,张开:éployer ses ailes 展开翅膀
4949éplucheréplucher v.t. 择(菜),削(皮),剥(皮);仔细检查,严格审查 i v.t.1. (用刀削、切、剥、刨、拣等方法)清除无用的或不好的部分:éplucher de la salade 拣生菜 éplucher des oranges 剥橙子 éplucher des pois 剥豌豆 éplucher des pommes de terre 削土豆皮 éplucher des noix 去核桃壳 2. éplucher du drap (de l'étoffe) [纺]清除呢面[布面]杂质
4950éplucheuréplucheur n.m. (蔬菜、瓜果)削刀
4951épluchoirépluchoir
4952épointerépointer v.t. 折断锋尖,除去锋尖,使尖部变钝 i v.t. 1. 除去锋尖,折断锋尖,使尖部变钝,使尖部不锋利:épointer une aiguille 弄断针尖;把针尖用钝 épointer un crayon 把铅笔尖写秃 2. [罕]削尖,麻尖 ii s'épointer v.pr. 变钝,尖部磨损,尖部用勚
4953épouillerépouiller v.t. 给...清除虱子 i v.t. 给…捉虱子:épouiller un animal domestique 给家畜清除虱子 ii s'épouiller v.pr. 捉自己身上的虱子
4954époumonerépoumoner i v.t. 使声嘶力竭,使筋疲力尽〔因大声说话或叫喊〕 ii s'époumoner v.pr. 1. 高声叫喊,大声说话 2. (说得)舌敝唇焦,筋疲力尽:s'époumoner à expliquer qch à qn 向某人解释某事累得筋疲力尽
4955épouserépouser v.t. 娶,嫁,和...结婚;完全适合,符合,贴合;<书>赞同,支持,拥护,同意 i v.t. 1. 娶,嫁,和…结婚;〕宾语省略〕结婚:épouser la prison 〔俗〕坐牢 épouser une grosse dot 〔引〕为获得一大笔嫁妆而取妻 2. 〔转〕赞同,支持,拥护:épouser les opinions de qn 赞同某人的意见 épouser le parti de qn 站在某人一边
4956épousseterépousseter v.t. 除去...上的尘土,掸去...上的灰尘 v.t. 1. 除去尘土,掸去灰尘;除去,掸去,刷去(尘土等):épousseter des meubles 掸去家具上的灰尘 épousseter la craie sur son veston 掸去上衣上的粉笔灰 épousseter un cheval 揩马(指用铁刷子刷后再用布揩) 2. 〔转,俗〕打,揍;严厉批评
4957époustouflerépoustoufler v.t. <俗>使惊讶,使吃惊,使惊奇 v.t. 〔俗〕使惊奇,使惊讶,使吃惊:il était tellement époustouflé qu'il n'a rien pu répondre. 他惊讶得什么也答不上来了。
4958époutierépoutier v.t. 〔纺〕修布,修呢〔清除杂质〕
4959époutirépoutir
4960épouvanterépouvanter v.t. 使惊恐,使惊骇,使感到恐怖 i v.t. 使惊恐,使惊骇,使感到恐怖 ii s'épouvanter v.pr. 受惊,感到惊恐,感到恐怖
4961éprouveréprouver v.t. 试验,检验,考验;使痛苦,使遭受苦难;体验到,认识到,遭受;感觉,感觉到,体会到 v.t. 1. 试验,检验,考验:éprouver un arme 试验一种武器 éprouver qn 考验某人 2. 使痛苦,使遭爱苦难:ce malheur l'a éprouvé. 这个不幸增使他遭爱痛苦。 3. 认识到,体验到:j'ai déjà prouvé qu'il est plein de courage. 工已经认识到他是十分勇敢的。
4962épucerépucer v.t. 清除跳蚤,捉跳蚤 v.t. 除跳蚤,捉跳蚤:épucer un chien 除去狗身上的跳蚤 épucer un singe qui s'épuce 一个在捉自己身上跳蚤的猴子
4963épuiserépuiser v.t. 使疲惫不堪,使精疲力尽,使衰弱,使衰竭;使厌烦,使厌倦;耗尽,用完,花光,售完,竭尽;使贫瘠,使枯竭;排干,抽空,汲尽;详尽无疑地论述,深入细致的研究 s'~ v.pr. 干涸,耗尽,用光,售完 i v.t. 1. 排干,汲尽:épuiser un bassin 排干一个水池 source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水 épuiser une mine épuiser le sol 使土壤肥力耗尽,使土地贫瘠
4964épurateurépurateur n.m. 净化器,过滤器,提纯器
4965épurerépurer v.t. 纯化,净化,提纯,精炼;使纯洁,使精炼,使优雅,使优美,推敲,琢磨;清洗,清除,肃清 i v.t. 1. 纯化,净化,提纯,精炼:épurer de l'eau 净纯水 épurer un gaz 净化气体 épurer des huiles 炼油 épurer un minerai 得纯矿石 épurer des métaux 精炼金属 2. [转]使纯结,使高尚,使精炼,使优雅:épurer un auteur 作家作品中过分猥亵的部分
4966équarriréquarrir v.t. 弄方,使成方形,使方正;肢解(死牲畜) v.t. 1. 弄方,使成方形,使方正:équarrir un bloc de marbre 把一块大理石琢方 équarrir à la hache 用斧子劈正方 2. [技]绞孔 3. mal équarri [转]粗糙的,雏型的 4. 肢解(死牲畜)[取其皮、骨、脂肪等]
4967équarrisseuréquarrisseur n.m. 把木头解方的人,把石头琢方的人;肢解牲畜的人
4968équarrissoiréquarrissoir
4969equateur厄厄多尔[拉丁美洲] équateur n.m 赤道 n.m. 赤道,赤道区
4970équerreréquerrer v.t. [技](对…)定斜角,削斜;用角尺定角度
4971équeuteréqueuter v.t. 去掉果梗 v.t. 去果梗:cerises équeutées 去梗樱桃
4972équilibreréquilibrer v.t. (使)平衡,(使)均衡,使稳定,抵消 s'~ v.pr. 互相平衡,互相均衡,相等,相当 i v.t. 平衡,使稳定,[转]抵消:équilibrer le budget 使预算平衡 équilibrer le rotor du moteur [机]平衡电动机转子 équilibrer une balance 平衡一架天平 équilibrer un poids par un contrepoids 用配重去平衡一个重量
4973équilibreuréquilibreur
4974équipementieréquipementier n.m (航空,汽车)电子、电器设备制造商 équipementier m. 设备[商、制造者]
4975équiperéquiper v.t. 配备,装备,配置 s'~ v.pr. 自行装备,带齐必需品 i v.t. 装备,配备,装置;配置工业:équiper un baleinier 装备一条捕鲸船 équiper une armée 装备一支军队 équiper électriquement une machine à coudre 给缝纫机装上电气装置 équiper une automobile d'une boîte de vitesse automatique 在一辆汽车上装自动变速器
4976équipieréquipier équipier,ère n. [体]队员
4977équivaloiréquivaloir v.t.ind. 相等于,相当于,等同于 v.t.indir. (+ à) 相等于,相当于:le mille marin équivaut à 1 852 mètres. 一海里等于1,852米。
4978équivoqueréquivoquer v.i. [书]说话模棱两可,言语暧昧
4979er【化学】元素铒(erbium)的符号
4980éradiqueréradiquer v.t. 摘除,摘去,消灭,根除
4981éraflerérafler v.t. 擦伤,划破,划道 v.t. 造成皮伤,擦伤,划破:la balle n'a fait que l'érafler. * 只擦伤了他。 il s'est éraflé la main avec un clou. 他被钉子划破了手。 érafler le plâtre d'un mur [喻]擦落墙上的石灰
4982éraillerérailler n. 遨游(穿过孔拉,把...纺成粗纱) i v.t. 1. 使织物丝缕疏,磨勚,磨破:érailler une étoffe 把布磨勚 2. 使表面破损,擦破,划破:érailler du cuir 擦破皮革面子 3. 使(嗓音)嘶哑) ii s'érailler v.pr. 1. (织物)丝缕疏松,磨勚:cette étoffe commence à s'érailler. 为块布开始磨勚了。 2. (嗓音)嘶哑:sa voix s'éraille. 他的嗓音嘶哑了。
4983ératerérater i v.t. [古]除去脾脏 ii s'érater v.pr. [俗]跑得喘不过气来
4984érecteurérecteur
4985éreinteréreinter v.t. 使极度疲乏,使疲惫不堪;<俗>抨击,攻击,尖锐批评 i v.t. 1. [古]使伤腰 2. 使极度疲乏,使疲惫不堪:un cheval 使马极度疲乏 3. [转]挟击,攻击,尖刻批评:éreinter un adversaire politique 攻击一个政敌 reinter un livre 尖刻地批评一本书 ii s'éreinter v.pr. 极度疲乏,疲惫不堪
4986ergolierergolier n火箭燃料人员
4987ergoterv.i. 吹毛求疵,无端指责 v.i. 吹毛求疵,无端指责:personne qui a la manie d'ergoter 好吹毛求疵的人 ergoter2 v.t. 给(果树)剪除枯梢 ergoter vt去枯梢
4988ergoteurergoteur,euse adj. et n. 好吹毛求疵的(人),喜欢无端指责的(人)
4989érigerériger v.t. 竖立,竖起,建立,建造;<书>设立,设置,创设;使升格为,使上升成为,把...视作 s'~ v.pr. <书>自称为...,充当,以...自居 i v.t. 1. 竖立,竖起;建立,建造:ériger un monument (une statue) 竖立纪念碑[塑像] 2. [书]设立,设置,创设:ériger un tribunal 设立法庭 ériger une commission 成立委员会
4990erlenmeyererlenmeyer m. 锥形烧瓶
4991éroderéroder v.t. 侵蚀,腐蚀;(逐渐的)破坏,(慢慢地)损害 v.t. 侵蚀,腐蚀:acide qui érode un métal 腐蚀金属的酸 l'eau érode les roches 水侵蚀岩石。
4992érotiserérotiser v.t. 使带有 * 性质,使带有 * 色彩 v.t.1. [医]剌激 * 2. 使带有 * 性质
4993errerv.i. 流浪,漂泊,游荡,漫步,闲逛;飘忽不定,游动,游移,闪现 v.i. 1. [书]搞错,弄错 2. 流浪,漂泊,游荡,漫步:errer dans les rues 在街头流浪 vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流的船只 laisser errer sa plume 信笔写来 3. [转]飘忽不定,闪现:ses regards errent sur divers objets. 他的目光在各种东西上游移不定。
4994erreurn.f. 错,错误,谬误,差错;谬论,谬见,误想,误信,误解;过失,过错,疏忽,失策
4995éructeréructer v.i. 打嗝 v.t. ~ des injures,des menaces <书>破口大骂,大声威吓 i v.i. [医[嗳气 ii v.t. éructer des injures [转]破口大骂
4996erythrocultererythroculter m. 红鲌属
4997esbigner(s') v.pr. [民]逃走
4998esbroufeurn.m 装得大模大样的人,装得煞有介事的人
4999escaladerv.t. 越过,翻过,爬过,跳过;攀登,登上 v.t.1. [古]用云梯攻击)城堡) 2. 越过,跳过,翻过:escalader une grille 翻过铁栅栏 3. 攀登,登上:escalader une montagne 爬山 escalader les sommets de la science et de la technique 攀登科学技术高峰
5000escalatorn.m. [美]自动扶梯
12345678910