2001 | coiffeur | coiffeur,euse n. 理发师,美发师 |
2002 | coincer | v.t. 锲住,锲紧;固定,卡住;留住某人;难住,窘住;逮住 se ~ v.pr. 卡住,滞塞 i v.t. 1. 揳紧,固定,卡住:coincer des rails 固定铁轨 il m'a coincé derrière la porte. 他把我在门背后了。 .le tiroir est coincé. 抽屉卡往了。 2. [转]难住,窘住,逮住:se faire coincer 被难住,被逮住 il m'a coincé sur cette question. 他在这个问题上把我难住了。 |
2003 | coïncider | v.i. 同时发生;相符,吻合,迭合,重合;[数]迭合,重合 v.i. 1. [数]迭合,重合 2. 同时发生:comme les deux réunions coïncident, je n'assisterai qu'à l'un d'elles. 因为两个会议同进举行,我只能参加其中一个。 3. 符合,吻合:les deux témoignages coïncident. 两个证词相符。 votre désir coïncide avec le mien. 你的愿望与我一致。 |
2004 | coir | coir m. 椰子绒;椰子纤维 |
2005 | cokéfier | v.t. 炼焦,焦化 cokéfier vt焦化 |
2006 | cokeur | cokeur m. 炼焦器 |
2007 | colateur | colateur m. 灌溉渠 |
2008 | colatier | n.m. 【植物学】可乐果树 |
2009 | colcotar | n.m. 【化学】氧化铁红 colcotar m. 褐色氧化铁粉 |
2010 | colporter | v.t. 贩卖,兜售;到处传播(常有贬义) v.t. 1. 贩卖,兜售 2. [转]到处传播[常用作眨义] colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻 |
2011 | coltiner | i v.t. 1. 扛,背 2. [引]搬运 3. 套着肩带 ii se coltiner v.pr. [俗]干,做(重活):se coltiner seul le travail 单独干一件事 |
2012 | coluber | coluber 游蛇属 |
2013 | consigner | v.t. (作为抵押品,担保品)寄存,存放,寄托;寄存,存放(在行李寄存处);开押金发票;记载,记录,记入;禁止外出[指军人,寄宿生等] v.t. 1. 寄存,存放,寄托;委托代理:consigner une somme d'argent 寄存一笔钱 consigner ses bagages 寄存行李 consigner un navire [海]委托代理一商船 2. [转]记载,记录,记入:consigner une réflexion sur un carnet 在笔记本上记上感想 |
2014 | consilier | consilier vt调解 |
2015 | convertisseur | n.m. 转炉,吹炉;变流机,换流机,整流机 |
2016 | convier | v.t. 引诱,促使,鼓励;邀请,宴请 v.t. 1. 邀请:convier qn à une soirée 邀请某人参加晚会 2. [转]引诱,促使,鼓励:convier qn à faire qch 鼓励某人做某事 le beau temps convie à la promenade. 好天气使人想散步。 convoiter v.t. 觊觎,垂涎 |
2017 | coronasfer | coronasfer 冠海星属 |
2018 | corporifier | v.t. 1. 使成一体,聚成一体 2. 使具形状 |
2019 | coucher | v.t. 使 * 睡下;使躺下,使卧倒,使睡下;使横倒,使平放,把...放倒;记下,写下 v.i. 过夜,宿夜;倾侧,倾斜 se ~ v.pr. 躺在床上, * ,睡觉;躺,卧;星辰等沉下,落下;倾斜,倾倒,倾侧 i v.t. 1. 使躺下,使卧倒,使睡下:coucher un blessé sur un brancard 把伤员放在担架上 coucher une enfant 安顿孩子睡下 coucher qn sur le carreau 把某人打倒在地 |
2020 | coucheur | coucheur,euse n. mauvais ~ <俗>难相处的人 |
2021 | collaborateur | collaborateur,trice n. 合作者,协作者;二战时与 * 德国合作的法国人,法奸 collaborateur m. 合作者 |
2022 | collationner | v.t. 核对(文章) i v.t. 1. 核对:collationner un écrit avec l'original 将抄本同原文核对 2. 检查(页码等) ii v.i. 吃点心 collationner vt校对;校勘 |
2023 | collecteur | collecteur,trice adj. 募捐的,募款的,收购的,收集的;集中的,汇集的 n. 征税员,募集者,收购人,收集人 collecteur n.m. [技]收集器,汇集器,集流管,集气管,干管 |
2024 | collectionner | v.t. 收集,收藏;<俗>屡做,屡犯 v.t. 收集,搜集,收藏:collectionner des objets d'art 收集艺术品 collectionner des timbres 集邮 il collectionne les échecs.[转,俗]他多次失败。 |
2025 | collectiviser | v.t. 使集体化 v.t. 使集体化 |
2026 | coller | v.t. 张,贴,胶合;贴近,贴紧,紧靠;<俗>纠缠;<俗>(专横地或不经心地)放,摆;<俗>强加给,强迫接受;难倒(某人),难住(某人);<俗>罚课后留校;<俗>不录取,淘汰 v.t.ind. 粘,粘住,粘着;紧紧尾随;<俗>相符,吻合 i v.t. dir. 1. 贴,粘,胶合:coller une affiche sur le mur 把布告贴在墙上 coller un timbre sur l'enveloppe 把邮票贴在信封上 papiers collés (立体派的)粘贴画 |
2027 | colleter | vt. <旧>揪住某人的衣领 vi. 设置活结[捕野兔等] se~ 代动词互相殴斗,互相揪扭 |
2028 | collider | collider m. 对撞机 |
2029 | collier | n.m. 项链,颈饰;颈圈;异色颈毛;络腮胡子;牛羊的颈肉;箍,环 |
2030 | colligateur | colligateur m. 结合器 |
2031 | colliger | v.t. 1. 摘录:il a colligé bien des passages.他摘录了许多段。 2.汇编,汇集 |
2032 | collimateur | n.m. 准光仪,视准仪;射击瞄准镜 |
2033 | collisionneur | n.m. 【物理学】粒子对撞机 collisionneur m. 对撞机 collisionneur de positrons et de négatrons 正负电子对撞机 |
2034 | collquer | v.t. 【法律】排列债权人顺序 |
2035 | colmater | v.t. 堵塞,填塞;填补 i v.t. 1. [农]淤灌,放淤,挂淤 2. 堵塞,堵塞:colmater une fente 堵塞裂缝 3. [转]堵住(阵地的缺口):colmater une brèche 堵住突破口 ii se colmater v.pr. (管道等)淤塞 |
2036 | colombier | n.m. 鸽舍,鸽棚,鸽子窝 colombier m. 鸽棚 |
2037 | colonisateur | colonisateur,trice adj. et n. 殖民的,殖民者 |
2038 | coloniser | v.t. 使殖民地化,使殖民化;殖民;<俗>侵占,占领 v.t. 1. 殖民 2. 使变为殖民地,殖民化 3. [转]侵占,占领 |
2039 | colorer | v.t. 着色,染色,使色彩鲜艳;<书>渲染,赋予...色彩,带点...味道 i v.t. 1. 着色,染色:colorer en rouge 染成红色 colorer en bleu avec de la peinture 漆成蓝色 l'indignation colorait ses joues. 愤怒使他脸颊发红。 le soleil colore les pommes. 阳光使苹果变红。 2. [转]美化,粉饰;渲染,赋予… 色彩:colorer sa faute 掩饰过失 |
2040 | colorier | v.t. 着彩色,给上色 v.t. 着色,上色:colorier aux crayons de couleurs 用彩色铅笔着色 |
2041 | colorieur | adj.m 【纺织】印花滚筒的 |
2042 | colorisateur | colorisateur m. 热法浸提器 |
2043 | coloriser | v.t. [影]通过计算机技术将黑白胶片转为彩色胶片 |
2044 | colpeurynter | colpeurynter m. * 扩张袋(引产用) |
2045 | combinateur | n.m. 【工程技术】组合开关,程序开关 combinateur m. 联合机;组合开关 |
2046 | combiner | v.t. 联合,组合,结合,配合;化合;<俗>组织,准备,策划,安排,布置 se ~ v.pr. <俗>组织,准备,策划,安排,布置 v.t. 1. 联合,组合,结合,配合:combiner des couleurs 配色 combiner la théorie avec la pratique 理论联系实践 combiner l'enthousiasme révolutionnaire avec l'esprit scientifique 使革命热情与科学精神相结合 2. [化]化合 |
2047 | combler | v.t. 填满,填补,填没;满足,使满意 v.t. 1. [会]把…装得满满的:combler la mesure [转]太过份了,使人忍无可忍 2. combler qn de qch 大量地将某物给某人:combler qn d'éloges 对某人倍加称赞 3. 填没,填补,填满:combler les creux d'une route 填平公路上的坑洼 combler un fossé 填沟 combler un interstice 填塞缝隙 combler un besoin 满足需要 |
2048 | commander | v.t. 指挥,统帅,支配,左右;迫使,命令;领导,指挥;订购,定做;(在咖啡馆,餐馆)点饮料,点菜;居高临下的控制,俯瞰;控制,操纵 v.t.ind. <书>控制,抑制 se ~ v.pr. 可以(意志)控制,被控制 i v.t.dir. 1. 指挥,统帅;支配,左右:commander une attaque 指挥进攻 commander la manœuvre 指挥操作 commander un régiment 指挥一个团 commander qn 支配某人 |
2049 | commandeur | n.m. 荣誉勋位 |
2050 | commanditer | v.t. 投资;资助,赞助;组织(犯罪),资助(犯罪) va.t.1. 对(两合公司)投资 2. [引]资助 |
2051 | commémorer | v.t. 纪念 v.t. 纪念,追念:commémorer la naissance du parti communiste chinois 纪念中国 * 的诞生 |
2052 | commencer | v.t. 开始,着手;开始,开头,起头;(首先)开始;开始,发起,带头[指敌意行为] v.t.ind. ~ à 开始,着手 v.i. 开始,开端 i v.t.dir. 1. 开始,着手:commencer le combat 开始战斗 commencer un débat 开始一场辩论 commencer un élève [引]给一个学生开蒙 commencer les hostilités 开始敌对行动 commencer un travail 着手进行一项工作 |
2053 | commentateur | commentateur,trice n. 注释者,评论者,广播电视的评论员 |
2054 | commenter | v.t. 评论,评述;注释,评论 i v.t. 1. 注释:commenter un poème 注释一首诗 2. 评论,评述:commenter une conférence de presse 评述一次记者招待会 commenter l'actualité 评论时事 3. 议论:commenter les actes de qn 议价某人的行为 ii v.i. 议论,说长道短 |
2055 | commercer | v.t.ind. 经商,做买卖,做贸易 v.i. 1. 通商,经商,进行贸易:commercer avec les pays voisins 和邻国进行贸易 2. [转]交往 |
2056 | commérer | v.i.[罕]说长道短,嚼舌 |
2057 | commissaire-priseur | n.m. 拍卖估价人,估价拍卖师 |
2058 | commissionner | v.t. 委任,任命,授权;委托买卖,授理 v.t. 1. 委任,任命:être commissionné par son gouvernement 由政府任命 2. [商]委托买卖 3. 授权 |
2059 | commotionner | v.t. 使震动,使震荡,使震惊 v.t. 使震动,使震荡:cette nouvelle m'a fortement commotionné. [转]这个消息使我大为震动。 |
2060 | communaliser | v.t. [法]将…置于市镇管辖之下:communaliser un terrain 将一块土地置于市镇管辖之下 |
2061 | communicateur | a.(m) 交通的,联络的,通讯的 n. 传播者,传播工作者 |
2062 | communier | v.i. 领圣体;<书>(思想上、感情上)相通,一致 i v.i. 1.[宗]领圣体 2. (感情上)相通,一致 ii v.t. [会]授圣体 |
2063 | communiquer | v.t. 传,传递,传送;传授;感染;传达,通知,告知,交阅,转报;泄露,透露;传染(疾病) v.t.ind. 相通,相连;联系,接触某人;(爱)交际,(爱)交流,来往,有联系;与公众交际,形象推广,公关 i v.t. 1. 传达,通知,告知;交阅,转报:communiquer un avis 传达一个通知 communiquer une nouvelle à qn 告诉某人一个新闻 |
2064 | commutateur | n.m. 转换开关,转换器,电信交换机 |
2065 | commuter | n.f. 替换,转换 v.t. 1. [语]用同类词替换 2. [电]转换,换向,转接 |
2066 | compacter | v.t. 捣实,夯实,压缩,压紧 |
2067 | compacteur | compacteur m. 夯;压路机;压实机;压缩机 compacteur de ballast 夯砟机 compacteur de fossé 边沟压实机 compacteur de sol 土壤压实机 compacteur de tranchées 沟槽压实机 compacteur lourd 重型压路机 compacteur par vibrations 振动压实机 compacteur pétrissant 揉压机 |
2068 | compandeur | compandeur m. 压缩-扩展器 |
2069 | comparateur | 1. n.m. 【机械】机械比较器 2.n.m. 【物理学】比长仪,比较仪 n.m. 【电】线规 comparateur m. 比较[仪、器];比长仪;线规;比较剂 comparateur d'intégrale 积分比较器 comparateur électronique 电子比较器 comparateur amplificateur 千分表 |
2070 | comparer | v.t. 比较,对照;比作,比喻 i v.t. 1. 比较,对照:comparer une copie avec l'original 把抄本与原本相对照 comparer l'ancienne société avec la nouvelle 对比新旧社会 2. 比作:on peut comparer le rôle du cœur à celui d'une pompe. 可以把心脏的作用比作一台水泵的作用。 ii se comparer v.pr. 被比较;相比 |
2071 | compartimenter | v.t. 把...分成数格,分类,分级,分隔 v.t. 1. 分隔;把… 分成数格:compartimenter une armoire 把衣柜分成数格 2.[转]分类,分级 |
2072 | compasser | v.t. 1. 用量规、分规或卡钳测量 2. [引]精确作图;对称布置:compasser les allées d'un jardin 对称布置花园的小径 3. [书]仔细思量,仔细推敲;[引]考虑过多,过分推敲 4. compasser une carte [海]在海图上标出船舶位置 |
2073 | compatir | v.t.ind. 同情,怜悯 v.t.indir. 1. compatir à 同情,怜悯 2. 相容,协调[通常用于否定语气] |
2074 | compénétrer | compénétrer (se) v.pr. 互相渗透 |
2075 | compensateur | compensateur,trice adj. (提供)补偿的,(提供)赔偿的 |
2076 | compenser | v.t. 补偿,赔偿 i v.t. 1. 补偿,赔偿 2. [海]校正(罗经) ii se compenser v.pr. 互相补偿 |
2077 | compétiteur | compétiteur,trice n. 竞争者;竞赛者,比赛者 compétiteur adj. .m. 竞争[者、的] |
2078 | compilateur | compilateur,trice n. 编纂者,辑录者,[贬]抄袭者,剽窃者 compilateur n.m. 编译程序 |
2079 | compiler | v.t. 编纂,辑录;编译 |
2080 | complanter | v.t. 1. 在…上栽种,在… 上种植 2. [引]种满,栽满:complanter une terre d'oliviers 在一块土地上种满橄榄树 complanter vt种满 |
2081 | compléter | v.t. 补足,补全,使完整 se ~ v.pr. 变完整;互相补充,相辅相成 i v.t. 补足,补全,使完整,完成 :compléter une nombre 凑足一个数目 compléter l'assortiment d'un magasin 配齐商店的商品 compléter un stage 结束见习期 compléter son œuvre 全部完成自己的作品 ii se compléter v.pr. 1. 相互补充:se compléter l'un et l'autre 相辅相成 |
2082 | complexer | v.t. <俗>使产生情结,使难为情,使胆怯,使不知所措 v.t. [俗]使难为情,使胆怯 complimenter v.t. 1. 称赞,称颂;恭维;祝贺:complimenter qn pour (de)ses succès 祝贺某人的成功 2. 问候,致意 |
2083 | complexifier | v.t. 使更复杂化 se ~ v.pr. 变得更复杂化 |
2084 | complimenteur | complimenteur,euse adj. et n. 恭维的,恭维者 |
2085 | compliquer | v.t. 使复杂化,使难懂,使难理解 se ~ v.pr. 复杂化,变得混乱,难懂,难理解;变严重,恶化 i v.t. 1. 使复杂化;使难弄:compliquer une affaire toute simple 把十分简单的事情弄得复杂化 2. [转]使难弄,使难于理解 ii se compliquer v.pr. 复杂化:la situation se complique. 局势变得复杂了。 la maladie se complique. 疾病产生了并发症。 compliquer |
2086 | comploter | v.t. et v.i. 阴谋,密谋;阴谋策划,秘密策划 i v.t. 阴谋,密谋;策划:comploter un coup d'etat 策划政变 comploter de tuer qn 密谋杀害某人 que'est-ce que vous complotez? [俗]你们在那儿策划什么? ii v.i. 策划阴谋:comploter contre qn 阴谋反对某人 |
2087 | comploteur | comploteur,euse n. 阴谋家,策划阴谋者 |
2088 | comporter | v.t. 包含,包括,具有 se ~ v.pr. 举止,为人,表现;运行,运转,开动 i v.t. 1. 允许,容许:action qui ne comporte aucune excuse 不容辩解的行为 cette règle comporte des exceptions. 这个规则可以有例外。 2. 包含,具有:cette conclusion comporte trois points. 这个结论有三点。 |
2089 | composer | v.t. 组合,搭配;组成,构成;撰写,写作,著作,作曲;拨号,按号;<书>装出适当的样子或表情;排字,排版 v.i. 参加考试 se ~ v.pr. 由...组成,包括 i v.t. 1. 组成,构成:le parti communiste chinois est composé d'éléments avancés du prolétariat. 中国 * 是由无产阶级先进分子所组成。 pièces qui composent une machine 构成机器的部件 |
2090 | compositeur | compositeur,trice n. 作曲家;[印]排字工人.排字社老板 |
2091 | composteur | n.m. (在票、券、单据上打印用的)打印机,号码机,日期机,穿孔器;(旅客用)车票生效打印机,打孔机;[印]收盘 |
2092 | compotier | n.m. 高脚盘 |
2093 | comprador | comprador m. 买办 |
2094 | compresser | v.t. 挤,压,挤压,压紧 |
2095 | comprimer | v.t. 压缩;压紧;裁减,精简,减少,削减,紧缩;压制,抑制 v.t. 1. 压缩,压紧:comprimer une artère pour éviter l'hémorragie 压迫动脉防止出血 comprimer pour rendre plat 压扁,压成扁平 2. [转]压制,抑制:comprimer sa colère 抑制愤怒 comprimer ses larmes 忍住眼泪 |
2096 | comptabiliser | v.t. 记帐,入帐;登记,记录 v.t. 记帐,入帐 comptabiliser vt上账 |
2097 | compter | v.t. 数,计算;算上,包括;计算(金额),开价;计算(数量,时间);拥有,由...组成;算入,归入,算作 v.i. 数,计数;计算,算数;具有一定重要性,起一定作用,算的上,数得上;~ avec 予以重视;~ sur 依靠 i v.t. 1. 数;计算:compter les personnes présentes 统计出席人数 compter de l'argent 数钱 compter la dépense 计算开支 |
2098 | compteur | n.m. 计数器,流量计,流速计 |
2099 | comptoir | n.m. 售货柜台;吧台;海外商行,国外分行;商行,银行 comptoir m. 收款处;柜台;账台;[银行]分支机构;商行 comptoir de vente en commun 联合销售处 |
2100 | compulser | v.t. 查阅,参阅,调阅 v.t 查阅,参阅:compulser des manuscrits 查阅手稿 |
2101 | computer | computer vt(计算机)计算 m. . 计算机 |
2102 | computeur | computeur m. 计算机 |
2103 | concasser | v.t. 轧碎,磨碎,研碎,捣碎,破碎 v.t. 1. 轧碎;磨碎;捣碎 2. [采]破碎 |
2104 | concasseur | n.m. 【采】 * :~giratoire旋回 * ,圆锥 * ~à mâchoires[à marteaux]颚式[锤式] * concasseur m. 碎石机; * ;矿石 * concasseur primaire 初碎机 concasseur primaire à machoires 颚式初碎机 concasseur à cylindres 辊式 * concasseur à double effet 双颚板碎石机 concasseur à marteaux 锤式 * |
2105 | concaténer | v.t. [哲]将(观念,概念或因果)加以联系 把(句群)构成珠联类辞格 [计算机]级联,连接 |
2106 | concéder | v.t. 特许,让与;承认,接受,让步,退让 v.t. 1. 特许,让与:concéder un privilège à qn 给某人一种特权 2. [转]让步,退让;承认:je vous concède ce point. 这一点我向你让步。 vous concéderez que j'ai raison.你会承认我是对的。 concéder vt让步,特许 |
2107 | concélébrer | v.t. (几个神甫)共做弥撒 v.t.;v.i. [宗](几个神甫共做的)联合弥撒 |
2108 | concentrateur | 1. n.m 【电】集中器 2.n.m. 【电】集中器,集线器 concentrateur m. 浓缩器 concentrateur radio 无线电集中器 concentrateur télégraphique 电报集中器 concentrateur diffuseur m. 集散器 |
2109 | concentrer | v.t. 集中,集结,聚集;使集中于 se ~ v.pr. 集中,集结,聚集;全神贯注,专心思考 i v.t. 1. 集中,集结,聚集:concentrer des forces supérieures 集中优势兵力 concentrer le tir sur un point donné 集中一点射击 concentrer des rayons lumineux dans le foyer d'une lentille 使光线聚集于透镜的焦点上 |
2110 | conceptualiser | v.t. 使概念化 |
2111 | concerner | v.t. 涉及,关系到 pour ce qui concerne 关于,对于,至于 v.t. 涉及,关系到:cela vous concerne. 这与你有关。 pour (en) ce qui concerne … 关于…,对于…,至于…:en ce qui me concerne, je n'y vois aucun inconvénient. 对我来说,我看不到有什么不方便。 concerner vt累及;关于 |
2112 | concesseur | concesseur m. 发证者 |
2113 | concevoir | v.t. 想像,设想,理解,懂得;设计,构思,构想;开始怀有,初步抱有;受孕,受胎,怀孕 v.t. 1. 受孕,怀孕:concevoir une enfant 怀孕 2. 抱有…想法;怀有…感情:concevoir de l'espérance 抱有希望 concevoir de l'estime pour qn 对某人怀着尊敬的感情 想象,设想;构思,构想:concevoir une idée 想出一个主意 je conçois bien son contentement. 我完全想象得出他的满意。 |
2114 | conciliateur | conciliateur,trice adj. et n. 调停的,调解的,调停人,调解人 n. (冲突的)调停人,调解人 |
2115 | concilier | v.t. 调解,调停,使和解,使一致,调和;使取得某人的支持,使赢得某人的尊重 se ~ v.pr. 协调,兼容,取得一致 i v.t. 1. 调解,调停 2. 使调和,使一致:concilier les opinions 使意见一致 取得,赢得(恩惠,尊重等) ii se concilier v.pr. 1. 和解,取得一致 2. 取得,赢得se concilier qn 取得某人的支持 se concilier l'estime d'autrui 得到别人的尊重 concilier vt调解 |
2116 | concocter | v.t. <俗>精心制作,精心起草 v.t. [谑]编造,泡制 |
2117 | concourir | v.t.ind. 协助,帮助,促使,促进,[数,物]会交,会合 v.i. 竞争,竞赛,比赛 i v.t.indir.(+à)1. 协助,帮助;促使,促进:ces efforts concourent au même but. .所有这些努力都为了达到同一目标。 il a concouru à mon succès. 我的成功有他一份功劳。 d'innombrables faits concourent à montrer que … 无数事实证明… |
2118 | concréter | i v.t. 使凝固,使凝结,使固化 ii se concréter v.pr. 凝固,凝结,固化 concrétiser i v.t. 使具体化:concrétiser toutes les mesures pour augmenter la production 落实各项增产措施 ~ une idée en mots 将思想体现为文字 ii se concrétiser v.pr. 具体化,实现 concréter vt使凝结 |
2119 | concurrencer | v.t. 与...竞争,与...竞赛 v.t. 与…竞争 |
2120 | condamner | v.t. 给(某人)判刑,给(某人)定罪,判决;强迫,迫使;谴责,斥责,指责,禁止;宣告某人患不治之症;封闭,堵死 v.t. 1. 判决,判刑,定罪:condamner qn à une peine de dix ans de prison 判处某人十年徒刑 être condamné à payer une amende 被判处罚金 condamner aux dépens 判处负担讼费 condamner à la déportation 判处流放 condamner à mort 判处死刑 |
2121 | condensateur | n.m. 电容器 |
2122 | condenseur | n.m. 蒸汽冷凝器,凝气器;冷凝器 |
2123 | conditionner | v.t. 决定,规定,为...的条件,制约;使条件反射;影响;包装商品 v.t. 1. 决定,规定;这… 的条件:les deux aspects de la contradiction s'excluent l'un l'autre et se conditionnent mutuellement. 矛盾双方既互相排斥,又互相依赖。 son retour conditionne mon départ. 我走不走取决于他回不回来。 |
2124 | conditionneur | n. 附件(包围,外壳) v. 植物(工厂,设备,性能指标,侦探) conditionneur m. 门电电路;包装工;调紧装置;护发素;空调机 conditionneur d'air 空调机 |
2125 | condor | n.m. 南美大兀鹰 condor m. (南美)大兀鹰 |
2126 | conducteur | conducteur,trice n. 司机,驾驶员,驾驶者;[印,纸]机器操作工 adj. 导热的,导电的, ~ n.m. 导体;导线 |
2127 | confectionner | v.t. 制造,制作,调制,配制 v.t. 制造,,制作;烹调,配制:confectionner un plat 做一盘菜 confectionner un vêtement 缝制一件衣服 |
2128 | confédérer | v. 同盟(种类,里格) i v.t. 使结成邦联;使结成联盟,使结成同盟 ii se confédérer v.pr.结成邦联;结成联盟,结成同盟 |
2129 | conférencier | conférencier,ère n. 讲演人,报告人 conférencier m. 报告人 |
2130 | conférer | v.i. 商谈,商议,讨论 v.t. 授予,给与 i v.t. 1. 授与,给与:conférer un titre 授与称号 conférer une décoration 授与勋章 2. 比较 ,对照:conférer deux manuscrits entre eux 比较两份手抄本 ii v.i. 商谈,商议:conférer avec qn 与某人商谈 conférer vt赋予 |
2131 | confesser | n.f. <书>承认,坦白;公开表明,公开承认[尤指宗教信仰];听忏悔,听告解,听神工 se ~ v.pr. 忏悔,告解,办神工;承认,坦白 i v.t. 1. 忏悔,告解,办神工:confesser ses péchés 告罪 2. [宗]听忏悔,听告解,听神工:confesser un pénitent 听忏悔者忏悔 confesser qn [转,俗]使某人招认,使某人说出秘密 c'est le diable à confesser. 这简直是要魔鬼忏悔。 |
2132 | confesseur | n.m. 听忏悔的神甫,听告解的神甫,听神工的神甫;受信赖的人,心腹,亲信 |
2133 | confier | v.t. 委托,托付;吐露(隐情等),说(知心话) se ~ v.pr. 吐露隐情,说知心话 i v.t. 1. 委托,托付:nous devons accomplir cette tâche glorieuse que nous a confiée le people. 我们要完成人民交给我们的这一光荣任务。 confier un enfant à un ami 把孩子托付给朋友 2. 放入:confier qch à la mémoire 记住某事 |
2134 | configurer | v.t. 使形成,使具体化 |
2135 | confiner | v.t.ind. 邻接,接壤,毗邻,与...交界;接近于,近乎,几乎是,差不多是 v.t. 关,幽禁,软禁,禁闭 se ~ v.pr. 把自己关在,幽居,闭居;只从事,只限于 i v.t.indir. 1. 邻接,搠壤,;毗邻,同…交界:la chine confine à (avec) la corée. 中国和朝鲜接壤。 les prairies qui confinent à la rivière 河边的草地 |
2136 | confirmer | v.t. 证实,证明,进一步肯定,确认,批准,核准;使更坚定,使更坚信;给...施坚振礼,给...施坚信礼 i v.t. 1. 使更坚信,使更坚定;使更巩固:confirmer qn dans son opinion 使某人更坚信自己的意见 |
2137 | confiseur | confiseur,euse n. 做糖果的人,糖果商,甜食商 |
2138 | confisquer | v.t. 没收,充公,占有,据为己有 v.t. 1. 没收,充公 2. [转]占有,据为已有 confisquer vt没收,充公 |
2139 | confiteor | n.m. 不变的【宗教】(天主教弥撒开始时的)悔罪经:faire[dire]des~ 念悔罪经;认错 |
2140 | confiturier | n.m. 果酱碟,果酱缸 |
2141 | confluer | v.i. (河流)汇合,合流;<书>汇集,聚集 v.i. 1. (河流)汇合,合流:le soungari conflue avec le heilongjiang. 松花江和黑龙江汇合。 2.[引]汇集,聚集 |
2142 | conformateur | conformateur m. 形状规 |
2143 | conformer | v.t. 使符合,使吻合,使一致,使顺从 se ~ v.pr. 符合,适应,按照,遵循,服从,听从 i v.t. 1. 使成形,使有形状 2. 使符合,使一致,使顺从:conformer sa conduite à ses paroles 使自己言行一致 ii se conformer v.pr. 1. 符合,适应:se conformer aux circonstances 适应环境 |
2144 | conforter | v.t. 使坚定,增强 |
2145 | confronter | v.t. 使对质;对照,比较,核对 v.t. 1. 使对质:confronter les témoins entre eux 让证人互相对质 confronter un accusé à (avec) témoin 让被告与证人对质 2. 对照,比较,核对:témoin deux textes 对照两个文本 témoin la copie à l'original 把抄本与原文对照 |
2146 | congédier | v.t. 辞退,解雇,解职,打发走,撵走 v.t.1. 打发走,撵走:congédier un importun 打发走一个讨厌的人 2. 解雇,辞退:congédier un employé辞退一名职员 congédier vt解雇 |
2147 | congélateur | n.m. 冷冻机 congélateur m. 冷冻机;冰柜 |
2148 | congeler | v.t. 使冻结,使凝结;冷冻,冷藏 se ~ v.pr. 冻结,凝结 i v.t. 1. 使冻结,使凝结:une température de –130° c congèle l'alcool. 零下130度的温度能使酒精凝结。 2. 冷冻:viander congelée冷冻肉 congeler les pied 冻伤脚 ii se congeler v.pr. 冻结,凝结 congeler (se) vp vt冻 |
2149 | congestionner | v.t. 使充血;堵塞,阻塞 se ~ v.pr. 充血 |
2150 | conglober | i v.t. 1. 使聚集成球状 2. 使成堆 ii se conglober v.pr. 成球状 |
2151 | conglomérer | v.t. 堆集,凝聚,聚集 |
2152 | congratuler | v.t. 祝贺,庆贺,向...道喜 [谑]i v.t. 祝贺,庆贺,向…道喜 ii se congratuler v.pr. 相互祝贺,相互庆贺,相互道喜 |
2153 | conjecturer | v.t. 推测,猜测,臆测 v.t. 推测,猜测,臆测:conjecturer l'issue d'un événement 猜测一个事件的结局 [宾语省略] conjecturer sur ce qu'on ignore 对不知道的事情进行猜测 |
2154 | conjoncteur | n.m 【医学】连接体 n.m. 【电】自动闭合器 conjoncteur m. 开关;闭合器;连接片;电路闭合器;自动闭合器 conjoncteur de neutre 中性开关 conjoncteur de terre 接地开关 |
2155 | conjoncteur-disjoncteur | (复数~s-~s)n.m. 【电】自动断路器,自动开关 |
2156 | conjugaliser | v. t. [法]夫妻双方共同承担 |
2157 | conjuguer | v.t. 把(动词)变位;使结合,使联合 i v.t. 1. 结合,联合:en conjuguant nos efforts, nous parviendrons à surmonter les difficultés. 我们同习协心,一定能克服困难。 2. [辣]把(动词)变位 ii se conjuguer v.pr. [语] (动词)变位 |
2158 | conjurateur | conjurateur,trice n. 组织谋反者,主要密谋者 |
2159 | conjurer | v.t. 恳求,祈求;驱(魔),祛(邪);避免,防止,消除;<书>图谋,密谋,阴谋 i v.t. 1. 驱(魔),祛(邪):conjurer les démons 驱魔 2. 图谋,密谋,阴谋:conjurer la mort de qn 密谋害死某人 3. 避免,防止,消除:conjurer un péril 避免灾祸 4. 恳求,祈求:je vous conjure de faire cela. 我求你做这件事。 ii v.i. 谋反,阴谋,密谋:conjurer contre qn 密谋反对某人 |
2160 | connaisseur | connaisseur,euse adj. et n. 行家(的),内行(的) connaisseur m. 内行,行家 |
2161 | connecter | v.t. 连接,接合;连接,接通(电路、管道等) v.t. [技]连接,接通(电路,管道等) |
2162 | connecteur | n.m. 联接器,搭接线,跨接器;连接词 |
2163 | connoter | v.t. 包含,含有,意味着 v.t. 包含,含有 |
2164 | conquérir | v.t. (用武力)征服,攻克;夺得,获得,赢得 i v.t. 1. 征服,攻克:conquérir un pays 征服一个国家 conquérir une place forte 攻克一个要塞 2. [转]夺得,获得,赢得:conquérir de nouvelles victoires 夺得新的胜利 conquérir les cœurs 得人心 conquérir l'estime de qn 赢得某人的尊重 conquérir le pouvoir 夺取政权 |
2165 | conquistador | n.m. 征服者[犹指16世纪侵占美洲的西班牙殖民主义者] |
2166 | consacrer | v.t. [宗]祝圣,使就圣职,把...留做祭祀用;给...祝圣变体,使圣化,奉为神圣;使长久,认可,接受;把...用于,把...献于 se ~ v.pr. 致力于,献身于 i v.t. 1. [宗]祝圣,[引]奉献:consacrer un évêque 祝圣一个主教 2. 把… 用于,把…献给:consacrer son temps à l'étude 把 consacrer toute sa vie à la cause du communisme 把一生贡献给 * 主义 3. [书]使神圣地 |
2167 | consasseur | consasseur à simple effet 单颚板碎石机 |
2168 | conseiller | conseiller,ère n. 参议员,顾问,劝告者 v.t. 劝告,建议;出主意,指导 conseiller,ère n. 顾问,参事,参赞,劝告者,建议者;影响行为的事物;参议员,参政员,推事 i v.t. 劝告,建议,出主意:je vous conseille le sang-froid. 我劝你要沉着。 conseiller à qn de faire qch 劝某人做某事:je vous conseille de ne plus fumer. 我劝你不要再抽烟了。 |
2169 | conseilleur | conseilleur,euse n. 爱出主意者,乱出主意者 |
2170 | consentir | v.t.ind. 同意,赞成 v.t. 批准,允诺 i v.t.indir. (+à ) 同意,赞成:consentir à un arrangement 同意一个安排 j'y consens avec plaisir. 我乐意地赞成此事。 ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne. 他父母同意他去农村。 qui ne dit mot consent. [谚]沉默即同意。 ii v.i. [海]弯曲 |
2171 | conservateur | conservateur,trice n. et adj. 负责保管收藏书的,博物馆馆长,图书馆馆长;守旧的,保守的,保守派,保守党人;保守党人(的),保守党支持者(的) adj. <俗>喜欢保留东西的,不愿扔东西的;保守派的,保守党的,保守主义的 conservateur n.m. 冰柜,冷冻柜;(食品)防腐剂 conservateur adj. 保守的;保存的conservateurm防老化剂 conservateur d'huile 油枕(变压器的) |
2172 | conserver | v.t. 保养,保管,保存,贮藏;保持,维持,保留 se ~ v.pr. 被保存,被保持 i v.t. 1. 保存,贮藏;保管:conserver des denrées périssable 保藏易坏的食品 2. 保持,维持,保留:conserver pour toujours les qualités de la classe ouvrière 永远保持工人阶级的本色 conserver (toute) sa tête 保持冷静,保持智力 |
2173 | considérer | v.t. 细看,查看,端详;考虑,细想;认为,觉得;尊重,看重,重视 i v.t. 1. 细看,察看,端详:considérer un monument 细看一座纪念版 considérer qn de la tête aux pieds 从头到脚打量某人 2. 考虑,细想:considérer le pour et le contre 考虑利弊得失 on doit considérer cette affaire sous toutes ses faces. 应该从各个方面考虑这件事。 |
2174 | consignateur | consignateur m. 发货人,寄托人 |
2175 | consister | v.t.ind. 包括,由...组成;在于,存在于;旨在,主要在于 v.i. 1. consister en, consister dans 包括,由…组成:en quoi consiste votre projet? 你的计划包括些什么样? 2. consister à 在于…: le style d'étude révolutionnaire qui consiste à lier la théorie la pratique理论联系实际的革命学风 |
2176 | consoeur | consœur n.f. 女同行,女同事,女同僚,女同人,女会友,女社友 |
2177 | consolateur | consolateur,trice adj. 安慰的,令人快慰的 |
2178 | consoler | v.t. 安慰,慰问,鼓励;减轻,使缓和 se ~ v.pr. * i v.t. 1. 安慰,慰问 2. 减轻,使缓和:consoler l'affliction de qn 减轻某人的痛苦 ii se consoler v.pr. 1. * ;受到安慰:se consoler de qch 不再为某事痛苦 2. 互相安慰 |
2179 | consolider | v.t. 加固,巩固,加强;建立(各子公司的)合并帐目 i v.t. 1. 加固,加强,巩固:consolider un édifice 加固一个建筑物 consolider la dictature du prolétariat 巩固无产阶级专政 2. [医]使愈合 3. [财]整理(短期债券):consolider une rente 将短期公债变为长期公债 4. [法]合并:consolider l'usufruit la proprit 将用益权并入所有权 |
2180 | consommateur | consommateur,trice n. 消费者,用户;顾客 adj. 消费的 |
2181 | consommer | v.t. <书>完成,结束;食用;消费,消耗 v.i. (在咖啡馆、酒馆等)喝饮料 i v.t. 1. 完成,结束:consommer un crime 犯罪 l'affaire est consommée. 事情已经结束了。 2. 消费,消耗;食用:consommer de l'électricité 消耗电力 cette voiture consomme trop (d'essence) 这辆汽车耗油太多。 ii v.i. (在咖啡馆)饮用:consommer au comptoir 站在酒柜前喝 |
2182 | conspirateur | conspirateur,trice n. 阴谋家,密谋者,共谋者,谋反者 |
2183 | conspirer | v.i. 阴谋,密谋,共谋,谋反;协力,合作,协同,共谋,同谋,共同图谋 i v.t. [旧]密谋,暗中策划:conspirer la mort de qn 谋害某人 ii v.i. 阴谋,密谋,共谋,谋反:conspirer contre qn 密谋某人 iii v.t.indir.(+à ) (人)齐心谋求,(事物)一起促使:toute l'usine conspire à accomplir la tâche avant terme. 全厂人员协力争取提前完成任务。 |
2184 | conspuer | v.t. 对...喝倒彩,向...发嘘声 |
2185 | consteller | v.t. 使布满星星;<书>使布满星状物 v.t. 使布满星星;[转]使布满星状物 |
2186 | constiper | v.t. 使便秘,引起便秘 |
2187 | constituer | v.t. 组织,创立,建立;任命,指定;组成,构成;形成 se ~ v.pr. se ~ prisonnier 自首,投案 i v.t. 1. 组成,构成:parties qui constituent un tout 组成一个整体的各个部分 les ouvriers et les paysans constituent la force principale de la révolution. 工农是革命的主力军。 |
2188 | constrictor | a. , n.m (boa)~将猎物卷缠绞死的蟒蛇 |
2189 | constructeur | constructeur,trice adj. et n. 建筑的,制造的,设计的,建筑师,制造者,设计者 constructeur m. 结构程[序、式];建筑者;造礁生物;制造厂家;制造者;制作者 |
2190 | consulter | v.t. 请教,求教,咨询;求医;查阅,查考,查看;考虑,顾及 v.i. 诊病 i v.i. 1. 诊病;会诊:médecin qui consulte l'après-midi 下午看病的医生 les médecins ont consulté sur sa maladie. 医生对他的病进行了会诊。 2. 商议,磋商:ils consultent ensemble. 他们一起商议。 |
2191 | consulteur | n.m. 【宗教】神学顾问 |
2192 | consumer | v.t. 烧毁,烧光,毁坏,消灭;<书>使衰竭,使衰弱 se ~ v.pr. <书>日趋衰竭 i v.t. 1. [书]使衰竭:la maladie le consumait. 疾病使他精力衰竭。 2. [书]用尽,耗尽:il consume son temps dans l'étude. 他把时间都用在学习上。 3. 烧毁,烧光 ii se consumer v.pr. 1. [书]日趋衰竭 |
2193 | contacter | v.t. 与...接触,与...联系,与...来往 v.t. 同… 接触,同联系,同…来往… |
2194 | contacteur | n.m 【化学】萃取器 n.m. 【电】接触器 contacteur m. 接触器;开关 |
2195 | contagionner | v.t. [罕]传染,使染病 contagionner vt蔓延 |
2196 | container | n.m. ->conteneur container m. 集装箱,货柜;挤压筒 container citerne m. 罐式集装箱(货柜) container isotherme m. 保温集装箱(货柜) container stérilisation m. 消毒集装箱(货柜) |
2197 | containériser | i v.t. 用集装箱运输 ii se containériser v.pr. 集装箱化 contaminer v.t. 1. [医]传染,使感染 2. 弄脏,污染:eau contaminée 污染的水 3. [转]沾染,沾污:ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme. 不要沾染上官僚主义的习气。 |
2198 | containeur | containeur m. 集装箱,货柜 |
2199 | contaminateur | adj.m 【医学】传染的 |
2200 | contaminer | v.t. 传染,使感染,使沾染,使污染 |
2201 | contemplateur | n.m 凝视者,注视者;沉思者,默想者 |
2202 | contempler | v.t. 凝视,注视,出神地看,欣赏地看,惊讶地看 i v.t. 1. 凝视,注视,出神地看 2. 沉思,瞑想 ii se contempler v.pr. 1. 注视自己,自我欣赏:se contempler dans un miroir 对镜自怜 2. 互相凝视 |
2203 | contempteur | contempteur,trice n. <书>轻视者,蔑视者 |
2204 | conteneur | et container n.m. 集装箱,货柜;包装箱,包 |
2205 | conteneuriser | conteneuriser vt集装箱化 |
2206 | contenir | v.t. 包含,含有;装有;阻止,遏制,阻挡,克制,抑制,忍住 se ~ v.pr. 忍耐,克制自己,自制 i v.t. 1. 含有,包含,装有:grande enveloppe contenant le courrier 盛放信件的大信封 ce minéral contient une forte proportion de métal. 这种矿石金属含量较高。 il n'est rien qui ne contienne des contradictions. 没有什么事物是不包含矛盾的。 |
2207 | contenter | v.t. 使高兴,使快乐,使满意,使满足 se ~ v.pr. 满足于,仅限于 i v.t. 使高兴;使满意,使满足:ce magasin permanent s'efforce de sa clientèle. 商店努力做到使顾客满意。 j'espère que cette explication vous contentera. 我希望这个解释能使你满意。 contenter sa curiosité [引]满足好奇心 |
2208 | conter | v.t. 讲述,叙述,陈述 v.t. 1. 讲述,叙述:contez-nous la chose en détail. 请把事情给我们详细地讲一讲。 conter des histories révolutionnaires 讲革命故事 2. 诓骗:en conter (de belles) à qn 诓骗某人:il ne faut pas lui en conter. 他不是容易上当的人。 il nous en conte! 他是在跟我们吹牛。 s'en laisser conter 受骗,上当 |
2209 | contester | v.t. 争论,争议,对...提出异议,怀疑 v.i. 对社会不满,持不同政见 v.t.dir. 1. 争议,争论,争执;争吵:on peut contester la légalité de cette décision. 这条决议的合法性是可以争论的。 2. 对…提出异议,怀疑,否认: contester à qn sa qualité 对某人的资格持异议 je conteste sa sincérité. 我怀疑他的诚意。 |
2210 | conteur | conteur,euse n. 爱说故事者,叙述者;短篇小说作家 |
2211 | contextualiser | contextualiser vt背景分析,背景考察 |
2212 | contingenter | v.t. 规定份额,规定限额,规定定额,规定平配额;定量分配,定量配给 v.t. 规定分配额,规定限额 |
2213 | continuateur | continuateur,trice n. 继承者,后继者 |
2214 | continuer | v.t. 继续 v.i. 继续 i v.t.dir. 1. 继续:continuer ses études 继续学习 continuer la lutte pour la consolidation de la dictature du prolétariat 继续为巩固无产阶级专政而斗争 continuez! 继续下去! 2. 延长:continuer un mur 延长一堵墙 ii v.t.indir. (+à +de) 继续:continuer à (de) parler 继续讲话 |
2215 | contour | n.m. 轮廓,外形,边线;蜿蜒曲折,迂回 |
2216 | contourner | v.t. 绕过,兜过;避开,规避,躲避 i v.t. 1. [罕]画轮廓,做轮廓,做外形:contourner un vase à fleurs 做花瓶的外形 2. 绕过,兜过:contourner des écueils 绕过暗礁 contourner les positions ennemies 绕过敌人阵地 contourner la loi [转]钻法律的空子 扭歪,使变形:la chaleur de la cheminée à contourné la chaise. 炉火烤得椅子变形了。 |
2217 | contracepteur | contracepteur,trice a.实行避孕的,实行节育的 |
2218 | contracter | v.t. 使收缩,使缩小;使痉挛,使僵硬 se ~ v.pr. 收缩;挛缩,僵硬;(肌肉)收缩,(神经)紧张 v.t. 订立,缔结,约定,应承,承担;沾上,染上,养成(习惯等);患(病),得(病) v.t. 1. 订立,缔结,约定,应承,承担:contracter une alliance 结盟,联姻 contracter une assurance 订立保险合同 contracter une dette de reconnaissance envers qn 欠下某一笔人情债 |
2219 | contracturer | v.t. 1. [建]使(柱身上部)逐渐变细 2. [医]使挛缩 |
2220 | contradicteur | n.m. 反驳者,反对者,抗辩者 |
2221 | contrarier | v.t. 阻碍,阻挠,妨碍;使不快,使气恼 v.t. 1. 阻碍,阻挠,妨碍:contrarier les projets de qn 阻碍某人的计划 contrarier les mouvements de l'ennemi 阻挠敌人的行动 la tempête contrariait la marche du navire. 暴风雨阻碍船的航行。 2. 使不快,使气恼:cette nouvelle l'a contrarié. 这个消息使他不快。 |
2222 | contraster | v.t.ind. 形成对比,形成对照 v.t. 使形成对比,使形成对照,突出,衬托 i v.i. 形成对比,形成对照:couleurs qui contrastent 形成对比的颜色 contraster avec qch 与某事物对照,与某事物形成对比 ii v.t. 使形成对比,形成对照,突出,衬托:il sait contraster son sujet dans son tableau.他能在画中突出主题。 |
2223 | contre-assiéger | contre-assiéger v.t. 反包围,反围攻 |
2224 | contre-attaquer | v.i. * ,反击 |
2225 | contrebalancer | v.t. 抵销,补偿,使平衡,使均衡 v.t. 1. 抵销:la force centrifuge contrebalance l'effet de la pesanteur. 离心力与重力作用相抵销。 les avantages contrebalancent les invonvénients. 利弊相当。 2. se contrebalancer de [民]不在乎,无所谓 contrebalancer vt抵消 |
2226 | contrebandier | contrebandier,ère n. 走私者,走私犯 navire ~ 走私船 contrebandier m. 走私者 |
2227 | contrebordier | contrebordier m. 反向航行船 |
2228 | contre-bouter | v.t. 【建筑】支撑,扶撑 |
2229 | contre-braquer | v.i. 倒扭驾驶盘 |
2230 | contre-buter | v.t. 【建筑】支撑,扶撑 |
2231 | contrecarrer | v.t. 反对,对抗,抵制,阻碍,阻挠 v.t. 抵制,对抗,反对,阻碍:contrecarrer l'action corrosive des idées révisionnistes 抵制修正主义思想的侵蚀 |
2232 | contrecoeur | contrecœur |
2233 | contrecuir | contrecuir m. 皮涨圈,皮圈 |
2234 | contrefacteur | contrefacteur,trice n. 伪造者,赝制者 contrefacteur m. 赝品制造者,伪造者 |
2235 | contreficher | (se) v.pr. [民]毫不在乎il s'en contrefiche. 他对此毫不在乎。 270 |
2236 | contre-indiquer | v.t. [医]禁忌 |
2237 | contre-jour | n.m. 逆光,背光 |
2238 | contremarquer | v.t. 打上副标 contremarquer vt打副标记;副标记;加戳印 |
2239 | contre-miner | v.t. 1. 挖对抗地道防御,挖反抗道防御 2. [转]设计对付(阴谋) |
2240 | contre-mur | (复数~s)n.m. 【建筑】外墙,挡土墙 |
2241 | contre-passer | v.t. [会]红字冲帐 |
2242 | contre-pouvoir | n.m. 反政权,对立政权 |
2243 | contrer | v.t. 桥牌的加倍;反对,阻碍 i v.i. [牌戏]加倍 ii v.t.[俗]反对,阻碍 contrer vt遏制 近义词se dresser contre , opposer à |
2244 | contresigner | v.t. 副署,连署,会签 v.t. 1. 副署,连署,会签:décret contresigné par un ministre 部长副署的法令 2. (在信封上)署名 contresigner vt会签,联署 |
2245 | contretenir | contretenir vt背面垫锤 |
2246 | contre-ténor | (复数~s)n.m. 【音乐】(男高音歌手在最高音区)用假声演唱的乐声 |
2247 | contre-torpilleur | (复数~s)n.m. 【军事】驱逐舰 |
2248 | contre-vair | n.m. 【纹章】一种蓝色和银色相对的毛皮纹 |
2249 | contrevenir | v.t.ind. 违反,违背,违犯 v.t. indir. 违反,违背,违犯:contrevenir à la loi 犯法 contrevenir au code de la route 违反交通规则 contrevenir vi(à)违背 |
2250 | contreventer | v.t. [建]用风撑加固 |
2251 | contribuer | v.t.ind. 协助,赞助 v.t.indir. (+à) 1. 对…作出贡献:contribuer à l'édification socialiste 为社会主义建设作出贡献 2. 分担,捐助:contribuer à l'entretien d'une maison 分担家庭开支 contribuer vt分担 contribuer à une dépense 分担费用 |
2252 | contrister | v.t. 使伤心,使难受 |
2253 | contrôler | v.t. 检查,检验,核对,核实;管制,控制,管理,监督;克制,节制 se ~ v.pr. 自我克制,自我节制 i v.t. 1. 检查,检验,核对:contrôler les comptes 查帐 contrôler des passeports 检查护照 contrôler un texte sur l'original 根据原稿核对正文 |
2254 | contrôleur | contrôleur,euse n. 检查员,检验员,监督者,查票员 |
2255 | controverser | v.t., v.i. [罕]争论,论战,辩论:controverser une question 争论一个问题 controverser avec passion 热烈争论 |
2256 | contusionner | v.t. 挫伤 v.t. [医]挫伤:jambe contusionnée 挫伤的腿 |
2257 | convecteur | n.m. 对流传热式取暖器 convecteur m. 对流器,环流器 |
2258 | convenir | v.t.ind. 约定,商妥;同意,承认;适合,适当;使满意,使中意,适宜 v.impers. 是适合的,是恰当的,应该 i v.t.indir. (1)(+ à,助动词用 avoir) 1. 适合,适应:ce livre convient à ses goûts. 这本书适合他的举兴趣。 cette conviendra. 这个可以了。 2. 适宜,使中意,使满意:cette maison nous convient. 这幢房子中我们的意。 |
2259 | converger | v.i. 会聚,会合,汇合,集中,集合,[气]辐合,[数]收敛,趋同 v.i. 会聚,汇合,集中,辐合,收敛:les rayons lumineux traversant une lentille convergent vers le foyer. 通过透镜的光线向焦点会聚。 plusieurs voies ferrées convergent sur pékin. 好几条铁路在北京汇合。 |
2260 | converser | v.i. 谈话,会话,交谈 v.i. 会话,谈话,交谈 converser2 v.i. [军](正面)方向转换 |
2261 | convoiter | v.t. 垂涎,觊觎 |
2262 | convoler | v.i. 结婚 v.i. [谑]1. 结婚 2. 再嫁 近义词se marier |
2263 | convolueur | convolueur m. 褶积器 |
2264 | convoluteur | convoluteur m. 卷积器 |
2265 | convoquer | v.t. 召集,召开;召唤,传唤,召见 v.t. 召集,召唤,传唤,召见;召开:convoquer les chambres 召开国会 convoquer une réunion d'urgence 召开紧急会议 convoquer les parties devant le juge 传当事人出庭 |
2266 | convoyer | v.t. 护送 v.t. 护送:navires marchands convoyés par des bateaux de guerre 有军舰护航的商船 |
2267 | convoyeur | convoyeur,euse adj. et n.m. 护送的,护航的,护送者,护航舰 |
2268 | convulser | v.t. 使痉挛,使抽搐,使惊厥 se ~ v.pr. 痉挛,抽搐,惊厥 v.t. 使痉挛,使抽搐,使惊厥 近义词se tordre |
2269 | convulsionner | v.t. 引起痉挛,引起抽搐,使惊厥 v.t. 引起痉挛,抽搐引起,引起惊厥 |
2270 | coopérateur | n. 辅助的(副的) adj. 联合(使...发生联系,联想,参加) coopérateur m. 合作者 |
2271 | coopérer | v.t.ind. 合作,协作,配合 v.t.indir. 合作,协作:plusieurs usines ont coopéré à la fabrication de cette machine. 好几个工厂制造了这台机器。 coopérer vt协作;协同操作 |
2272 | coopter | v.t. 自行加聘,生行遴选 274-2 |
2273 | coordiner | coordiner vt配位 |
2274 | coordonnateur | coordonnateur,trice adj. et n. ->coordinateur coordonnateur m. 协调[员、人] |
2275 | coordonner | v.t. 协调,协同,调整,调配,配合;并列连接 v.t. 协调,调整,调配:coordonner des efforts 调配力量 coordonner une chose à (avec) une autre 使某事物 和另一事物协调 coordonner vt协调 |
2276 | coorganisateur | n.m. 组织的共同管理者 |
2277 | copartager | v.t. [法]共分:copartager un héritage 共分遗产 |
2278 | coparticiper | coparticiper vt共同参加 |
2279 | copayer | n.m. 【植物学】苦配巴香胶树 copayer m. 苦配巴香胶树 |
2280 | copier | v.t. 抄写,誊写,复印;复制,临摹;模仿,效仿,仿效 v.t.ind. 抄袭(作业),(考试时)作弊 v.t. 1. 抄写:copier de la musique 抄谱 copier un acte 抄录文件 copier un texte au propre (au net) 誊清文章 2. 抄袭:copier le manuel 抄袭课本 copier son voisin 抄邻座的作业 (用作v.i.) copier sur son voisin 抄邻座的作业 |
2281 | copieur | copieur,euse n. 模仿者,仿效者;抄袭者,抄袭别人作业[考试]的学生 n.m. 复印机 |
2282 | copiner | v.i. <俗>做伙伴,做同伴,做朋友 |
2283 | co-présider | co-présider v.i. 共同主持 |
2284 | coprésider | coprésider v.i. 共同主持 |
2285 | coprocesseur | n.m. 【计】协(同)处理器 coprocesseur m. [共、协同]处理机 |
2286 | copuler | v.i. <俗> * ,交尾,交配 |
2287 | coquetier | n.m. (盛带壳溏心蛋用的)蛋杯 |
2288 | coquiller | v.i. (面 * )鼓起 coquiller adj. 含贝壳的,介壳的coquillerm壳灰岩 |
2289 | coquillier | n.m 收藏的贝壳;贝壳收藏橱 |
2290 | coquiner | v.i. 1. [古]当无赖,当流氓 2. (妇女)过 * 生活 corailler v.i. (乌鸦)叫 |
2291 | cordelier | n.m. 【史】科尔得利俱乐部[法国大革命时期由马拉等人在巴 黎科尔得利修道院建立的政治组织] |
2292 | corder | v.t. 搓成绳,卷成绳状;用绳子捆;给(网球拍等)穿网 i v.t. 1. 搓成绳,卷成绳状:corder du chanvre 搓麻绳 corder du tabac 搓烟叶 2. 用绳子捆:corder une malle 用绳子捆箱子 用绳子围量:corder du bois 用绳子围量木材 (在网球拍上)穿网 ii se corder v.pr. (某些蔬菜)变得多筋发硬 |
2293 | cordier | n.m 1制绳工 2绳商 3(小提琴的)系弦板 |
2294 | cordonnier | cordonnier,ère n. 修鞋的皮匠,鞋匠 近义词ressemeleur , savetier |
2295 | corépresseur | 1. n.m 【遗传学】辅抑制物 2.n.m. 【生化】辅抑制物,辅阻遏物 |
2296 | cormier | n.m. 花楸树 cormier m. 花楸树;花楸 |
2297 | cornemuseur | n.m 风笛吹奏者 吹笛者;风笛手;管乐器吹奏者;管道 安装工;幼鸽;吹管乐器者 |
2298 | cornouiller | n.m. 欧亚山茱萸 cornouiller m. 欧亚山茱萸树;梾木属;梾木 cornouiller (femelle, sanguin) 欧洲红瑞木 cornouiller (osier, stolonifère) 偃伏梾木 cornouiller blanc 西美狗木 cornouiller de chine 绿杞 cornouiller mâle 欧亚山茱萸 cornouiller à fruits blancs 红瑞木 |
2299 | correcteur | correcteur,trice adj. 改正的,修正的,纠正的,矫正的, n. 阅考卷者,校对员,校正者,校阅者 |
2300 | correctionnaliser | v.t. 将…作轻罪处理 |
2301 | corrégidor | n.m. 【史】(西班牙的)市长 |
2302 | corrélateur | corrélateur m. 关连子;相关[函数分析]仪;相关程[序、式];相关器 corrélateur d'images 图像相关器 |
2303 | corréler | corréler v.i. 与…有关(指在统计上) |
2304 | correspondancier | n.m (商业机构中管来往信件的)文书 |
2305 | corridor | n. 通过(通道,阀柱,航行,一节) n. 走廊(回廊,狭长地带,空中走廊,指定航路) n.m. 走廊,走道,过道;回廊,通道,狭长地带,空中走廊,指定航路 corridor m. 舰腹;廊;甬道;走廊 |
2306 | corriger | v.t. 改正,纠正,修正,修改,批改,校对;缓和,减轻;惩罚,体罚 se ~ v.pr. (被)改正,纠正,修正,矫正;(对说过的话或写过的字)自我修正 i v.t. 1. 改正,纠正;修正,修改;批改;核对:corriger les défauts de qn 纠正某人的缺点 corriger les styles de travail erronés 纠正不正之风 corriger un devoir 批改作业 corriger une œuvre 修改作品 |
2307 | corrigeur | n.m. 【印】改版工人 |
2308 | corroborer | v.t. 证实,确证 v.t. 1. 〔罕〕使强壮 2. 〔转〕证实,确证:ces faits corroborent mon opinion.这些事实证实了我的看法。 |
2309 | corroder | v.t. <书>腐蚀,侵蚀 v.t. 1. 腐蚀,侵蚀:les acides corrodent les métaux. 酸会腐蚀金属。 2. 〔转〕破坏,侵蚀 corroder vt腐蚀;侵蚀 |
2310 | corroyer | v.t. 整理(皮革);锻焊,锻接;粗刨 v.t. 1. 整理(皮革) 2. 〔冶〕锻焊,锻接 3. 粗刨: corroyer du bois 粗刨木材 |
2311 | corroyeur | corroyeur adj. 鞣革的 |
2312 | corser | v.t. 使葡萄酒醇厚;使调味汁味浓;使更有力量,使更有意思 se ~ v.pr. 变得更复杂,变得更微妙 i v.t. 1. 使厚实;使醇厚,使味浓:corser du vin 使酒味醇厚 2. corser l'intrigue d'un drame 使剧情更加引人入胜 3. corser un repas 使饭菜丰盛 ii se corser v.pr. 1. 变得复杂:l'affaire se corse. 事情变得复杂了。 2. 变得更有趣 |
2313 | corseter | i v.t.1. 〔罕〕给穿上紧身褡 2. 〔转〕框住 ii se corseter v.pr. 穿紧身褡 |
2314 | corsetier | corsetier,ère n. et adj. 缝制或经销女用紧身褡(人) |
2315 | cosingulier | cosingulier adj. 共奇异的 |
2316 | cosmétiquer | cosmétiquer v.t. 搽发蜡,搽发乳,搽油 |
2317 | cosoar | cosoar m. 食火鸡 |
2318 | costumer | i v.t. 给穿衣;给穿化装服装:costumer qn en … 把某人打扮成… ii se costumer v.pr. 穿衣;穿化装服装se costumer en pierrot化装成小丑 |
2319 | costumier | costumier,ère n. 缝制戏装的人,戏装商,出租戏装的人;舞台服装技师 |
2320 | coter | v.t. 编号,上标签,做记号;[证券]使上市,开价,定价,标价;标注尺寸,标注高度 v.i. 开价,定价,标价 v.t. 1. 开价,标价:coter des merchandisings 开货价 coter le change 定汇率 coter un prix 开价 2. 编号 3. [转]重视;评价,评分:être bien coté par ses supérieurs 受到上级的器重 coter un devoir d'élève 给学生作业评分 |
2321 | côtier | côtier,ère adj. 沿海的,海岸的 côtier adj. 海岸的;海岸线的;沿岸的;沿海的côtierm近海船 |
2322 | cotoneaster | cotoneaster m. 栒子属 |
2323 | cotonnier | n.m. 棉(花) |
2324 | côtoyer | v.t. 沿着...走,沿着,与...并排;接触,接近,接近于,近乎 v.t. 1. [古]与…并排走2 .沿着…走:~ la rivière 沿河走3.[转]接近,触及:côtoyer le ridicule 近乎可笑 |
2325 | cotuteur | n.m. 【法律】共同监护人 |
2326 | cotylogaster | cotylogaster m. 杯胃属 |
2327 | couder | v.t. 使弯成肘形 i v.t. 使弯成肘形:couder une barre de fer 把一根铁棒弯成肘形 ii se couder v. pr. 弯成肘形 |
2328 | coudoir | coudoir m. 扶手 |
2329 | coudoyer | v.t. 频繁接触 |
2330 | coudrier | n.m. 榛树 coudrier m. 榛属;榛树 coudrier de chine 山白果 |
2331 | cougouar | et couguar n.m. 美洲狮 cougouar m. 美洲狮 |
2332 | couguar | n.m 美洲狮 couguar m. 美洲狮 |
2333 | couillonner | v.t. 欺骗 |
2334 | couiner | v.i. 兔子等的尖声低叫;<俗>哭叫,哭叹 v.i. 1. [俗]小声叫 2. [民](小孩)哭叫 3. 发出嘎吱声:la porte couine. 门嘎吱作响。 4. (用作v.t.) [民]尖着嗓子说 |
2335 | cuber | v.t. 计算容积,计算体积 v.i. 容积为,体积为 i v.t. 1. 计算容积,计算体积:cuber des bois de construction 计算建筑木料的体积 2. [数]乘三次方:cuber un nombre 把一数三乘方 ii v.i. 容积为:ce tonneau cube 300 litres. 这个木桶的容积为300升。 |
2336 | cubilotier | cubilotier m. 炉前工 |
2337 | cubitainer | n.m. 塑料方桶[主要用于葡萄酒的运输] |
2338 | cuver | v.i. (葡萄)在酿酒桶内发酵 v.t. ~ sa colère <俗>消气息怒 i v.i. (葡萄酒)桶内发酵 ii v.t. cuver son vin [转,俗](通过休息来)醒酒 on le laisser cuver sa colère. [引]人们让他自己消气息怒。 cuver vi桶内发酵 |
2339 | cyaniser | cyaniser vt氰化 |
2340 | cyanofer | cyanofer m. 黄血盐 |
2341 | cyanoser | v.t. 【医学】使发绀 |
2342 | couler | v.i. 流,流动;(水流)流经,流过,通过;流出,淌出;漏水;熔化,融化,成流质;沉没,淹没 v.t. 浇铸,浇注,浇灌;铸造;使船沉没;使失败,使破产 se ~ v.pr. 溜,钻;符合,适应,按照 |
2343 | couleur | n.f. 色,颜色;彩色,鲜艳的颜色;颜料,染料;色彩,色调,情调,特色,特点[指文笔、风格、形势等];外表,外观,表象;脸色,肤色;政治色彩,政治倾向;牌的花色 ~s n.f.pl. 国旗及国籍旗的颜色,国旗;俱乐部的标志,徽章,证章 i v.i. 1. 流,流动,流出来:couleur à flots 滚滚而流 laisser couleur ses larmes [书]流泪 faire couleur le sang 引起流血,引起战争,造成残杀 |
2344 | coulisseur | coulisseur m. 挺杆导承 |
2345 | couloir | n.m. 走廊,通道,过道;狭窄通道;跑道分道 |
2346 | coupe-air | n.m 【建筑】存水弯头 |
2347 | coupeller | v.t. [冶]灰吹法提纯,灰吹法提炼:coupeller de l'or 灰吹法提炼金子 |
2348 | coupler | v.t. 联结,联接,接合;成对地系住 v.t. 1. 成对地缚住 2.联结,联接,接合;成对安装:coupler deux bateaux 把两条船并系在一起 coupler des moteurs 成对安装发动机 appareil photographique avec télémètre couplé 有联动测距的照相机 3. [电]耦合,连接 courailler v.i.1. [俗]跑来跑去 2. 过轻佻放荡的生活 |
2349 | coupleur | n.m. 【机械】联接器,联轴器 n.m. 【电】耦合器 coupleur m. 发色剂;联接片;联接器;联轴器;耦合器;耦合元件 coupleur (fixe, rigide) 刚性联轴器 coupleur (élastique, flexible) 挠性联轴器,弹性联轴器 coupleur caoutchouteux métallique 高弹性橡胶联轴器 coupleur extensible 可动式联轴器 coupleur hydraulique 液压联轴器 coupleur à cardan |
2350 | coupoir | n.m. 【工程技术】切断器 coupoir m. 截断器 |
2351 | cour | n.f. 院子,庭院,天井;宫廷,朝廷;王室,皇家;一群向某女子献殷勤的人,一群奉承者;法院,法庭; |
2352 | courbaturer | v.t. 使极度疲劳,使腰酸背痛 v.t. 使级度疲劳,使腰酸背痛:une marche trop longue courbature le corps. 一次长途跋涉使身体感到极度疲劳。 |
2353 | courber | v.t. 使弯曲;使弯下 v.i. 弯曲,变弯 se ~ v.pr. 躬身,弯腰;呈弯腰状,变弯 i v.t. 1. 使弯曲,使弯下:courber une arc 弯弓 l'âge l'a courbé. 岁月使他身体佝偻了。 courber le front (la tête) sur un livre 低头看书 refuser de !courber la tête (le front) devant l'ennemi [转]不在敌人面前低头 |
2354 | coureur | coureur,euse n. 赛跑运动员;奔跑的人或动物;好色者,好追逐女性的男人,轻佻的女人 |
2355 | couronner | v.t. 给...戴冠;为...加冕;给...颁奖,授予...荣誉称号;加齿冠,加齿套;褒扬,奖赏;<书>环绕,围绕;<书>俯临环抱 se ~ v.pr. (马)腕关节受伤;<俗>(人)膝部受伤,膝部擦伤 |
2356 | courrier | n.m. 邮件,信件;通讯,读者来信 courrier m. 函件,信件,信函,信;信使;邮件(集) courrier régulier 邮政机 courrier électronique (e mail) 电子邮件 courrier électronique anonyme 匿名电子邮件 |
2357 | courroucer | v.t. <书>激怒,使发怒 c.1; se ~ 愤怒,发怒 i v.t. 激怒,使发怒 ii se courroucer v.pr. 愤怒,发怒 |
2358 | courser | v.t. <俗>追赶,追逐 |
2359 | coursier | n.m. <书>战马,赛马 coursier,ère n. 当差的人,跑腿的人,送信件,包裹的人 coursier m. 骏马;泄水闸;溢洪道;闸 |
2360 | court-circuiter | v.t. 使短路,短接;走捷径,越过,绕过,越级行动 |
2361 | courtiser | v.t. 向(女人)献殷勤;<书>奉承,阿谀逢迎 v.t. 1. 奉承,阿谀逢迎 2.花向(女青年 )献殷勤 3. courtiser les muses [转]作诗 |
2362 | cousailler | v.t. [民]1. 缝补 2. 马虎地缝 |
2363 | couscoussier | n.m 烹饪古斯古斯的平底锅 |
2364 | cousiner | i v.t. 认作堂亲,认作珍亲 ii v.i. 1. (和某人)和睦相处 2. 借口沾亲带故吃白食 |
2365 | coutelier | coutelier,ère n. 刀剪匠,刀剪商 |
2366 | coûter | v.i. 值(多少钱),值价;花费,花钱;使人为难,难以承受,费劲,化力气,难以完成 v.t. 使付出(代价),使遭受(损失) coûte que coûte 不惜 i v.i. 1. 值(多少钱),值价:combien cela cote-t-il? qu'est-ce que cela cote? 这值多少钱?这要价多少? cette étoffe cote 20 yuans le mètre. 这料子20元一公尺。 ne rien coûter 不要钱 coûter peu 便宜 |
2367 | coutumier | a.(m) 1习惯的 2惯常的,通常的,日常的 n.m 习惯法汇编 |
2368 | couturier | couturier,ère n. 裁缝 |
2369 | couver | v.t. 孵(卵);对...关怀备至,精心看护;<书>酝酿,密谋,蓄谋 v.i. 酝酿,孕育,潜藏,潜伏,隐藏 1. 孵(卵):la poule couve ses œufs. 母鸡孵卵 couver qn [转]对某人关怀备至 couver qn (qch) des yeux [转](贪婪地功深情地)注视某人(某物),钉住某人(某物)看 2. [转]酝酿,密谋,蓄谋:couver de mauvais desseins 打坏主意 couver une maladie 初步显出一种疾病的症状 |
2370 | couvoir | n.m. 【农】抱窝鸡的窝 couvoir m. 孵坊,孵化室 |
2371 | couvreur | n.m. 盖屋顶工人,屋面工 |
2372 | couvrir | v.t. 盖,包,覆盖;盖(容器);使布满;给...穿衣;大量给予;布满,盖满;走完,行驶(路程);(与雌性动物)交配,交尾;保护,掩护;庇护,包庇,袒护;[财]担保,保证;补偿,抵偿,抵销;(声音)高过,盖住;连续报道,跟踪报道;覆盖(区域)[指广播,电视发射台] se ~ v.pr. 充满,被盖满,被布满;(全身)布满;赢得,获得,遭致,引来;穿衣服,戴帽,穿着暖和;(天空)布满乌云,阴沉;受保护,受庇护,受掩护,被保险 |
2373 | covendeur | n.m. 【法律】合卖人 covendeur m. 合卖人 |
2374 | covoiturer | v.t. [运输](为了缓解道路交通或减少运输费用而)用汽车运输 |
2375 | cowper | cowper m. 热风炉 |
2376 | cr | 【化学】元素铬(chrome)的符号 |
2377 | crabier | crabier m. 食蟹动物 |
2378 | cracher | v.i. 吐唾沫,吐痰;溅水,溅污;发出劈啪声,发出喀嚓声 v.t. 吐;喷射,喷发 ~ sur qch. 唾弃某事物 i v.i. 1. 吐唾沫;吐痰:défense de cracher 禁止(随地)吐痰 2. [转,俗]cracher sur qch 唾弃某事物 ne pas cracher sur une chose 非常喜欢一事物 cracher sur qn 侮辱某人 3. (笔尖)溅水 (收音机等)发出喀啦声,发出劈啪噪音cracher ses poumons |
2379 | cracheur | cracheur,euse n. ~ de feu 表演喷火的江湖艺人 |
2380 | crachiner | v.impers. 下牛毛雨:il commence à crachiner.下起牛毛雨来了。 |
2381 | crachoir | n.m. 痰盂 crachoir m. 痰杯,痰盂 |
2382 | crachoter | v.i. 频频吐少量痰,频频吐唾沫;溅水,溅污;(收音机等)发出劈啪声,发出喀嚓声 v.i. 1. 频频吐少量痰 2. (收音机等)发出喀啦声,发出劈啪噪音 |
2383 | crachouiller | v.i.经常随意乱吐 v.t. 经常随意乱吐(东西) |
2384 | cracker | n.m. 薄脆饼干 cracker 黑客,x怪客 |
2385 | crailler | v.i.(乌鸦)叫 |
2386 | cramponner | i v.t. 1. (用扣钉)钉住,(用铁钩)钩住 2. [转]用力扣住,用力使固定;[俗]纠缠住(某人) 3. croix cramponnée (纹章)╁形饰 ii se cramponner v.pr. 紧紧捆住…,紧紧绑在 …,紧紧扣在 …:se cramponner au bras de qn紧紧挽住某人的手臂 se cramponner à un espoir [转]牢牢地抱住某一希望 |
2387 | crâner | v.i. <俗>充好汉,逞强 v.t. (钟表齿轮)倒角 v.i. [俗]充好汉 |
2388 | crâneur | crâneur,euse adj. et n. <俗>充好汉的(人),逞强的(人) |
2389 | cranter | v.t. 开槽,切口:cranter un pignon 给一个小齿轮开槽 |
2390 | crapahuter | v.i. <俗>(在崎岖不平的地面上)行军,行走 i v.i. [行]进行艰难的长途行军ii se ~ v.pr. [民]走动 crapaüter v.i. = crapahuter |
2391 | craqueler | i v.t. 使呈碎裂花纹 ii se craqueler v.pr. 碎裂:la terre se craquelle sous l'effet de la sécheresse. 土地因干旱而龟裂。 |
2392 | craquer | v.i. 发出折断声,发出撕裂声,发出爆裂声,发出嘎吱声,发出劈啪声;破裂,裂开,爆开;累垮,极度疲劳,崩溃,挺不住;<俗>着迷,迷恋,倾心 v.t. <俗>使破裂,使碎裂,使撕裂,使撕碎 v.i. 1. 发出爆裂声;发出撕裂声;发出折断声;劈啪地响:les feuilles sèches craquent sous les pieds. 干树叶被踩得咯啦咯啦地响。 faire craquer ses doigt 把手指关节拉得格格作响 faire craquer une allumette 擦火柴 |
2393 | craqueter | v.i. (连续轻微地)发出折断声,发出爆裂声,发出撕裂声,发出嘎吱声,发出劈啪声;(鹳)鸣 v.i. 1. 连续发轻微的爆裂声:le sel craquette dans le feu.盐在火中发出劈劈啪啪的声音。 2. (鹳)鸣 crasser i v.i. (火器)积满火药污垢 ii se crasser v.pr. 积满污垢 |
2394 | craqueur | craqueur m. 裂化厂;裂化剂;裂化器;裂化装置;裂解装置 |
2395 | craser | craser (ne pas) 怕压 |
2396 | crasher | (se) 代动词(飞机等)撞毁,坠毁 |
2397 | crassier | n.m. 渣堆 |
2398 | craticuler | v.t. (在图画上)打方格[以便在复制、放大或缩小时与原图保持正确比例] gratifier v.t. 1. 赠给,赏赐:gratifier qn d'une pension 给某人一笔抚恤金 2. 使满足,使满意:gratifier qn d'une enfant 满足一个孩子的愿望 3. [讽]对…饱以 …,使 …吃苦,把 …强加于 …:gratifier qn d'une volée de coups 痛打某人 |
2399 | cravacher | v.t. (用马鞭)鞭打 v.i. <俗>扬鞭催马,疾走,加快工作 v.t.1. (用马鞭)鞭打:cravacher un cheval 鞭马 2. [宾语省略]扬鞭催马;[转,俗]疾走 |
2400 | cravasser | cravasser (se) vp皴裂 |
2401 | cravater | v.t. 给...系领带;揪住(某人)颈子,扭住(某人)脖子;<俗>抓住,逮住 i v.t. 1. 给…系领带;给旗杆)系丝饰带 2. 揪住(某人的)颈子,扭住(某人的)脖子 3. [民]说谎话欺骗;抓住,逮住 ii v.i. [民] 吹牛,说大话 iii se cravacher v.pr. 系领带 |
2402 | crawler | v.i. 游爬泳,游自由泳 v.i. 用爬泳方法游泳 |
2403 | crayonner | v.t. 用铅笔快速写或画 v.t.1. 用铅笔画或写:crayonner un portrait 用铅笔画肖像 crayonner à la hâte un croquis 用铅笔很快地画一张速写 2. 勾勒 |
2404 | créateur | créateur,trice n. 创造者,创始人,创建者,缔造者,创作者;角色的首次扮演者,歌曲的首唱者 adj. 创造性的,有创造天赋的 ~ n.m. le c~ 造物主 |
2405 | crécher | v.i. [民]居住 |
2406 | crédibiliser | crédibiliser v.t. 使可信,使可靠 |
2407 | créditer | v.t. 记入贷方,贷记;归功于,归因于,记录...成绩 v.t. 记入贷方,贷记:créditer qn d'une somme 把一笔金额记入某户的贷方 |
2408 | créditeur | créditeur,trice n. 贷方,债权人 adj. 贷方的 créditeur adj. 贷方的créditeurm贷权人,债主 |
2409 | créer | v.t. [宗]创造,创世;设计,创作,发明;创立,创建,建立,创设,开办;首次扮演,首唱,首演;造成,引起 i v.t. 1. 创造:les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses. 社会财富是劳动群众创造的。 |
2410 | crémer | v.i. 1. [罕](乳牛汁)凝结奶皮 2. (用作v.t.) 使成乳白色 crémer2 v.t. 焚化(尸体) crémer vt(尸体)焚化 |
2411 | crémier | crémier,ère n. 乳品店老板,乳品商 |
2412 | créneler | v.t. 轧齿状花边 v.t. 1. 筑雉堞:créneler une muraille 在城墙上筑雉堞 2. 轧齿轮花边:créneler une pièce de monnaie 给硬币轧齿轮状花边 3. [机]加工齿槽 |
2413 | créner | v.t. [印]1. (在活字上)作缺刻,开槽 2. 削平,修整(活字字身) |
2414 | crêper | v.t. 使发卷曲;绉缩,织缩,卷曲 se ~ v.pr. se ~ le chignon <俗>(女人)互揪头发,动手相互殴打 i v.t. 1. 使(头发)卷曲 2. [纺]绉缩,织缩:crêper une étoffée 绉缩织物 ii se crêper v.pr. 1. (头发)变得卷曲 2. se crêper le chignon [转,俗](妇女之间殴打时)互揪头发 |
2415 | crêpier | crêpier,ère n. 薄饼商 |
2416 | crépiter | v.i. 连续发出爆裂声,发出劈劈啪啪的声音 v.i. 连续发出爆裂声,发出劈劈啪啪的声音:les applaudissements crépitaient. 鼓掌劈劈啪啪地响着。 |
2417 | crésyler | crésyler v.t. 用臭药水消毒 |
2418 | crételer | crételer v.i. (母鸡生蛋后)咯咯啼 |
2419 | crétiniser | v.t. 使变愚蠢,使变呆傻 i v.t. 使变愚蠢 ii se crétiniser v.pr. 变愚蠢 |
2420 | creuser | v.t. 挖洞,使成洞;挖,掘,凿;使呈凹形;使消瘦;深入研究,钻研,挖掘;开胃,增进食欲 se ~ v.pr. 凹陷 i v.t. 1. 挖洞,使成洞:la mer creuse les rochers. 海浪把岩石冲出许多窟窿。 creuser la terre 在地上挖坑 2. 挖,掘,凿:creuser un canal 开凿运河 creuser son sillon [转]坚忍不拔地工作 |
2421 | creuseur | creuseur m. 挖沟机,挖掘机 |
2422 | crevasser | i v.t. 使产生裂缝,使裂开;使皲裂:le froid crevasse les mains. 寒冷把手冻裂了。 ii v.i. 裂开;皲裂 iii se crevasser v.pr. 裂开;皲裂:le sol se crevasse. 两手都是裂口。 |
2423 | creve-coeur | crève-cœur n.m.inv. 伤心,心碎 |
2424 | crever | v.i. 爆裂,破裂,裂开;轮胎爆裂,遇到车胎爆裂;充满,充盈;死亡 v.t. 使爆裂,使破裂,使裂开;<俗>使累垮,使筋疲力尽 se ~ v.pr. <俗>累垮,筋疲力尽 i v.i. 1. 爆裂,破裂,裂开:bulle de savon qui crève 破了的肥皂泡 sac trop plein qui risque de crever 满得要裂开的袋子 le nuage crève. 下雨了。 le pneu de sa bicyclette a crevé. 他的自行车的轮胎爆了, |
2425 | crevettier | n.m 1捕虾网 2捕虾船 |
2426 | criailler | v.i. 瞎叫喊;(鹅、野鸡、孔雀、珠鸡等)鸣叫 v.i. 1. (鹅、孔雀、珠鸡、竹鸡等)鸣叫 2. 瞎叫喊 3. 抱怨,发牢骚 |
2427 | cribler | v.t. 筛,筛分,筛选;穿很多孔;使布满 v.t.1. 筛,筛分,筛选:cribler du charbon 筛煤 ~ des fruits 筛选水果 2. 穿很多孔:cribler un cible de flèches 把一支支箭射在靶子上 cribler qn de coups de couteau [转]戳某人好几刀 cribler qn d'épigrammes [转]用一连串的俏皮话挖苦某人 |
2428 | cribleur | n.m 筛分工,筛选工 n.f 筛分机 cribleur m. 筛分机 |
2429 | cricondenbar | cricondenbar m. 临界凝析压力 |
2430 | crier | v.i. 喊,叫,叫喊,呼喊;大声叫嚷,吵嚷;(物体)嘎吱声,咯吱响;刺眼的; v.t. 呼喊,喊叫,叫嚷;强烈表示 v.t.ind. 大声斥责,高声谴责 i v.i. 1. 叫,叫喊,呼喊:crier de douleur 痛得叫唤 crier comme un sourd 大声叫喊 crier à tue-tête 拼命叫喊 2. (鸟、兽)叫 3. 大声说话,大声叫嚷;吵嚷:discuter sans crier 平心静气地讨论 |
2431 | crieur | crieur,euse n. 沿街叫卖的小贩 |
2432 | criminaliser | v.t. (将案件从轻罪法庭或民事法庭)移送刑事法庭 v.t. [法]把(案件从民事法庭等)移送刑事法庭 |
2433 | crisper | v.t. 使肌肉收缩,抽搐;激怒,使生气,使反感,使厌恶 se ~ v.pr. 卷缩,收缩,抽搐;恼怒,生气 i v.t. 1. 使皱紧,使卷缩:le froid crispe la peau. 寒冷使皮肤皱紧。 2. 使肌肉收缩:douleur qui crispe le visage 使面部肌肉收缩的疼痛 3. [转,俗]使厌烦,激怒 ii se crisper v.pr. 皱紧,肌肉收缩:sa figure se crispe.他的面孔皱紧了。 |
2434 | crisser | v.i. 发出嘎吱声,嘎吱作响 v.i. 1. (磨擦牙齿)发嘎吱声:crisser des dents 把牙齿咬得嘎吱嘎吱响 2. 发磨擦声,嘎吱作响:gravier qui crisses sous les pas 踩得嘎吱嘎吱响的砂砾 |
2435 | cristallier | n. 水晶玻璃雕刻工,水晶玻璃器皿雕刻工 n.m. 放水晶玻璃器皿的橱 |
2436 | cristallisoir | n.m. 结晶皿,结晶盘 |
2437 | critiquer | v.t. 评论;批评,批判,指责,非难 v.t. 1.评议 2. 批评,批判:critiquer le révisionnaisme 批判修正主义 il est vrai que cet arrangement a été critiqué par les bonnes têtes de l'endroit. (stendhal, le rouge et le noir i-1)果然,这笔交易受到当地一些有识之士的非议。 |
2438 | critiqueur | critiqueur,euse n. 好批评的人,好指摘的人 |
2439 | croasser | v.i. (乌鸦)呱呱叫 v.i. (乌鸦)呱呱叫声 |
2440 | crocher | v.t. 1. [海]用钩子钩住:crocher un palan用钩子钩住复滑车 [宾语省略]l'ancre croche. 锚钩住了 2. [俗]紧紧抓住 3. 钩匀(编织物的针脚) |
2441 | crocheter | v.t. (用撬锁钩)撬锁;(用钩针)钩织 v.t. 1.(用撬锁钩)撬开:crocheter une porte 用撬锁钩撬门 2. (用带柄铁氏色)钩:crocheter de vieux chiffons ans une poubelle 用铁钩在垃圾箱里捡破布 |
2442 | crocheteur | n. 小偷(泥泵取样,结疤) n. 夜盗(窃贼) |
2443 | croiser | v.t. 使交叉,使相交;横穿过,与...相交,与...交叉;交错而过;使杂交,配种 v.i. 两边衣襟相迭;巡航,游弋 se ~ v.pr. 交错而过;(信件等)相互错过 i v.t. 1. 使交叉,使相交:croiser les bras 把双臂交叉在胸前,抄着手 (se) croiser les bras [转]无所事事;袖手旁观 croiser le fer 两剑交锋;斗剑 croiser la baïonnette 拼剌刀 |
2444 | croiseur | n.m. 巡洋舰 croiseur m. 横向心线;交错脉;巡航飞机;巡洋舰;游船,游览船,游艇 croiseur (anti aérien, anti avion) 防空巡洋舰 croiseur (auxiliaire, marchand armé en guerre) 辅助巡洋舰 croiseur (lance engins, lanceur, porte engins, porte missiles) 导弹巡洋舰 croiseur anti sous marin 反潜巡洋舰 |
2445 | croque-monsieur | n.m.inv. 烤面包片夹奶酪火腿三明治 |
2446 | croqueur | a. , n.m 1大嚼的(人),狼吞虎咽的(人) 2挥霍金钱的(人) |
2447 | crossaster | crossaster m. 轮海星属 |
2448 | crossbar | crossbar adj. 纵横制的 m. 纵横制 |
2449 | crosser | v.t. 1. 用曲棍打:crosser une balle 用曲棍击一球 2. [转,俗]粗暴对待,训斥 crotter i v.t. 使沾上泥,使溅上泥浆 ii se crotter v.pr. 沾上泥,溅上泥浆 iii v.i. [粗]拉屎 |
2450 | crossing-over | n.m. 不变的【生物学】(同源染色体间遗传物质的)交换 【遗传学】交换 |
2451 | crotter | vt. 使沾上泥,使溅上泥浆 se~ 代动词沾上泥,溅上泥浆 vi. 拉屎 |
2452 | crouler | v.i. 倒塌,坍塌,坍倒;崩溃,垮台;(丘鹬)鸣叫 v.i. 1. 倒塌,陷塌,坍塌:cette maison croule.这幢房子倒塌了。 la sale croulait sous les applaudissements. [夸]大厅被掌声震得要塌下来了。 2. [转]崩溃,垮掉:faire crouler un projet 搞垮一个计划 3 (丘鹬)鸣叫 |
2453 | croupier | n.m. * 中收付赌金的人 |
2454 | croupir | v.i. 因不流动而腐臭;(不得已而)闲待着,干等着;满足于(某种不良状态) v.i. 1. (水等)因不流动而腐败:l'eau courante ne peut croupir. 流水不腐。 2. [转]停滞于,处于[指某种不良的状态]:croupir dans l'oisiveté.游手好闲 近义词se corrompre , moisir, pourrir, encroûter, moisir, stagner |
2455 | croustiller | v.i. (被咬碎时)发出松脆声 v.i. (被咬碎时)发出松脆声 |
2456 | crucifier | v.t. 把...钉在十字架上;<书>折磨,使受痛苦 v.t. 1. 把…钉死在十字架上 2. [转]折磨,使精神上受痛苦 |
2457 | cruiser | n.m 游艇 cruiser 越野车 |
2458 | cryoalternateur | cryoalternateur m. 超导电磁发电机 |
2459 | cryoconducteur | adj.m 【电】低温导体的 cryoconducteur adj. 低温导体的cryoconducteurm低温导体 |
2460 | cryoextracteur | cryoextracteur m. 冷冻摘除器 |
2461 | cryosar | cryosar m. 低温雪崩开关 |
2462 | cryosistor | cryosistor m. 低温晶体管 |
2463 | cryosixtor | cryosixtor m. 冷阻管 |
2464 | cryptanalyser | cryptanalyser vt解密 |
2465 | crypter | vt. 倒换(无线电或电视信号等的)频率 crypter vt加密加仑 |
2466 | cueilleur | n.m 采摘者 cueilleur d'or 采金人 cueilleur d'or de plantes médicinales 采药人 |
2467 | cueillir | v.t. 采,摘;<俗>接(人);<俗>逮住,逮捕 v.t. 1. 采摘:cueillir les fruits 摘果子 cueillir des fleurs 采花 2. [转]得到,获得:cueillir des lauriers 获得辉煌胜利 3. [俗]逮住;接:cueillir un voleur 逮住一个小偷 il est venu nous cueillir à la gare. 他上车站来接我们。 4. (玻璃工业中用吹管)蘸取 |
2468 | cueilloir | n.m. (高枝)水果采摘器 cueilloir m. 采摘器(水果) |
2469 | cuiller | cuiller,ère f.匙,勺,一匙容量,勺形用具,匙钩[渔具] serrer la ~握手 cuiller,cuillère f. 匙,勺 v. 匙子(取样杓,修平刀,挖土机,吊斗) cuiller f. 浇桶,铸罐 cuiller à prélever des échantillons 取样勺 |
2470 | cuir | n.m <俗>联诵的错误 n.m. 动物厚皮;皮革;皮衣 sac en ~ 皮包 cuir m. 皮[革] cuir (artificiel, factice) 人造革 cuir chevelu 头皮 cuir à aiguiser 摩光砂条 |
2471 | cuirasser | v.t. 装以铁甲;经得起,不怕,不为...所动 se ~ v.pr. 使自己经得起,使自己不怕,使自己不为...所动 i v.t. 1. 使穿护胸甲 2. 装以铁甲 3. [转]使坚强 ii se cuirasser v.pr. 1. 穿护胸甲 2. [转]使自己坚强,使自己不为…所动:se cuirasser contre l'adversité 使自己经得起厄运 |
2472 | cuirassier | n.m. 【军事】重骑兵:le cinquième~第5重骑兵团 |
2473 | cuirer | cuirer vt皮革包层 |
2474 | cuiseur | cuiseur m. 大蒸煮锅;蒸煮锅;蒸煮器 |
2475 | cuisiner | v.i. 烹饪,做菜,做饭 v.t. 烹饪,烧,煮 v.i. 烹饪,做菜:elle cuisine bien. 她很会做菜。 ii v.t. 1. 烹调,烧,煮 :cuisiner un plat 烧一只菜 cuisiner qn [转,俗]审问某人 2. [转,俗]策划,炮制 |
2476 | cuisinier | cuisinier,ère n. 厨师,炊事员,做饭的人 |
2477 | cuiter | (se) 代动词喝醉 |
2478 | cuivrer | i v.t. 1. 镀铜墙铁壁 2. 使成铜色 ii se cuivrer v.pr. 变成铜色 |
2479 | culbuter | adv. 向下(直到,由大变小,减退下来,往下游) prep. 向下(直到,由大变小,减退下来,往下游) prep. 在...上方(越过,遍及,超过,胜过) adv. 在...上方(越过,遍及,超过,胜过) n. 倾覆 v.t. 使栽跟头,推倒;<书>击溃,击败 v.i. 栽跟头 i v.i. 1. 栽跟头:la voiture a culbuté. 车子翻了身。 2. [转,俗]破产,垮台 ii v.t. 1. 使栽跟头,推倒:pousser qn pour le culbuter 把某人推倒 |
2480 | culbuteur | n.m. 翻转装置,倾卸机构;气门摇臂 |
2481 | cul-de-four | (复数~s-~-~)n.m. 【建筑】半穹隆 |
2482 | culer | v.i. 倒行,后退:navire qui cule 向后退的船 |
2483 | culminer | v.i. 达到最高点,达到最高水平;到达中天位置 v.i. 1. [天]到达中天位置 2. 得于最高点:pic qui culmine au-dessus des sommets voisins 高过邻近山峰的电高峰 3. [转]达到顶点 |
2484 | culotter | v.t. (由于用久而)使变黑 i v.t. 替(某人)穿短裤 ii se culotter v.pr. 穿短裤 culotter2 i v.t. 1. 使变黑(由于用久):culotter des gants 用久而使手套变黑 2. culotter une pipe 使烟斗积满烟垢 |
2485 | cultivar | n.m. 【植物学】栽培品种,栽培品系 cultivar m. 植物人工变种;栽培种 |
2486 | cultivateur | cultivateur,trice n. 耕作者,耕种者,农夫,农场主 |
2487 | cultiver | v.t. 耕种,耕作,耕耘;种植,栽培,培植;培养,培育,使发展,使完善,保持,维持(联系,感情);加强(与某人的)联系 se ~ v.pr. 培养自己的才智,提高自己的修养,增长的学识 i v.t. 1. 耕种,耕作:cultiver un champ 耕种田地 2. 种植,栽培,培植:cultiver la vigne (des céréales) 种葡萄(谷物) 3. [转]培养,使发展:cultiver un goût 培养一种兴趣 |
2488 | cumulateur | cumulateur m. 加数 |
2489 | cumuler | v.t. et v.i. 兼任,兼领,(一人)拥有多项(头衔,文凭),并合 v.t. 1. [法]并合:cumuler des droits dans une succession 在一份遗产中享受几项权利 2. 兼任;兼领:cumuler deux fonctions 兼任双职 cumuler deux traitements 兼领双薪 il cumule. 他身兼数职。 |
2490 | cuniculiculteur | cuniculiculteur m. 养兔者 |
2491 | curateur | n.m. 【法律】财产管理人:~à la personne d'un aliéné精神病患者的 监护人 ~à succession vacante继承人不明的遗产信托者 ~ad hoc 专案财产管理人 |
2492 | curer | v.t. 挖清,铲清,刮清,剔净 se ~ v.pr. ~ les dents,les ongles 剔牙,剔指甲 v.t. 挖清,铲清,刮清,剔净:curer un étang 清除池塘的污泥 se curer les ongles 剔指甲 se curer les oreilles 挖耳朵 |
2493 | cureter | v.t. 刮,刮除 v.t. [医]刮 |
2494 | curseur | n.m. 游标,标度尺,钟表快慢针;光标 |
2495 | cutter | n.m. 伸缩切割刀 cutter m. 快艇 |
2496 | cyanurer | cyanurer vt氰化 |
2497 | cyber | adj. 因特网上的 |
2498 | cybernétiser | v.t. 使控制化 cybernétiser vt控制论应用;控制化 |
2499 | cyberquartier | cyberquartier m. 电脑区,电脑街 |
2500 | cataboliser | v.t. [生理]使分解代谢,使异化 |
2501 | cybister | cybister m. 龙虱属 |
2502 | cycloconvertisseur | cycloconvertisseur m. 循环换流器 |
2503 | cylindrer | v.t. 1. 加工成圆柱;使成圆筒:cylindrer du papier 把报纸卷起来 2. 用压辊辊轧;滚压:cylindrer une route 压路 |
2504 | cymbalier | n.m 击钹者 |
2505 | cyrtospirifer | cyrtospirifer m. 弓石燕属 |
2506 | câblier | n.m 1绳索、缆绳或电缆的制造商 2海底电缆敷设船 a.(m) navire~海底电缆敷设船 câblier m. 布缆船;电缆船(海底敷设);电缆员 |
2507 | cabosser | v.t. 使变得凹凸不平 v.t. 使变得凹凸不平:cabosser un chapeau 把帽子弄得凹凹凸凸 l'aile de sa voiture est un peu cabossée. 他的汽车的挡泥板有些凹凸不平。 |
2508 | cacaotier | n.m 可可树 cacaotier m. 可可树 |
2509 | cacheter | v.t. 封;腊封 v.t 盖封印;盖印,盖章:cacheter une lettre 给一封信盖封印,封信 cire à cacheter 封信,火漆 pain à cacheter 持信用的小面团 cacheter du vin 用封蜡封信 cacheter vin cacheté 封蜡封口的酒,美酒 cacheter vt盖封印;盖章;加戳印 |
2510 | cacheteur | cacheteur m. 制胶囊机 |
2511 | cadastrer | v.t. 测量及登记(土地) v.t. 测量及登记(土地) cadenasser v.t. 用挂锁锁上 |
2512 | cadastreur | cadastreur m. 土地测量者 |
2513 | cadenceur | cadenceur m. 节拍器;计时器 |
2514 | cadrer | v.i. 符合,一致 v.t. [摄]将...取入镜头,调整图像位置,调节电视帧幅 i v.i. 符合,一致:dépositions de témoins qui ne cadrent pas ensemble 彼此不一致的证词 ses idées cadrent avec les miennes. 他的想法符合我的想法。 ii v.t. 1. [摄]将…取入镜头 2. 调整(图象)位置:image mal cadrée 没有调整好的映象 3. (斗牛时在剌死牛前)使不得动弹 |
2515 | cafarder | v.i. et v.t. 告密,告发 v.i. 忧郁,沮丧 i v.i. 1. 伪装善良 2. 告密,告发[学生用语] 3. (感到)忧郁,沮丧 ii v.t 告密,告发[学生用语] |
2516 | cafetier | cafetier,ière n.咖啡馆老板 n.m. <旧>咖啡馆老板 |
2517 | cajeputier | n.m. 【植物学】白千层树 cajeputier m. 白千层[油、树];白千层树;白千层属;玉树 |
2518 | cajoler | v.t. 哄,爱抚,奉承,讨好,诱惑 i v.i. (松鸦)叫 ii v.t. 1. 哄,爱抚:cajoler un enfant 哄孩子 2. 奉承,谄媚 |
2519 | calambour | calambour m. 沉香木 |
2520 | calcar | calcar avis 禽距 |
2521 | calciner | v.t. 把石灰石烧成石灰;烧毁;烧烤,烧灼,烤焦 v.t. 1. [技]把(石灰石)烧成石灰 2. [技]锻烧;焙烧:calciner un métal 锻烧金属 3. 烧烤,烧灼:calciner un rôti 把肉烤焦 |
2522 | calfeutrer | v.t. 堵塞(门窗等)缝隙 se ~ v.pr. 闭门不出 i v.t. 堵塞(门窗)缝隙:calfeutrer une fenêtre avec de l'étoupe 用麻屑堵塞窗子缝隙 ii se calfeutrer v.pr. 闭门不出:se calfeutrer chez soi 呆在家里闭门不出 |
2523 | calotter | v.t. 1. [俗]用巴掌打头,打耳光 2. [民]偷窃 |
2524 | camionner | v.t. 用大车拖运,用卡车运输 v.t. 用大车拖运,用卡车运输 |
2525 | cancaner | v.i. 散布流言蜚语,搬弄是非,说闲话;鸭叫 v.i. 1. 散布流言蜚语,搬弄是非 2. (鸭)叫 |
2526 | cancanier | cancanier,ère adj. et n. 喜欢搬弄是非的(人),喜欢散步流言蜚语的(人) |
2527 | cancériser | v.t. 【医学】使癌变 |
2528 | canoteur | n.m 划船者,坐小船游玩的人 |
2529 | cantinier | cantinier,ère n. 经营食堂的人 cantinière n.f. 随军的食堂女管理员 |
2530 | capéer | capéer, capeyer v.i. (帆船在天气恶劣时)扯得最少的帆;(轮船)顶风低速航行 |
2531 | capokier | capokier m. 木棉树 |
2532 | capter | v.t. 接收,收听,截获,截听;采集能量;引受电流;骗取,巧取 v.t.1. 诓骗,骗取;吸引:capter l'attention 引人注意 capter la confiance de qn 骗取某人信任 2. 引(水):capter une source (l'eau d'une rivière) 引泉水(河水) 3. [电]引受(电流):capter un courant électrique 引受电流 |
2533 | carotter | v.t. 骗取,诈取,骗钱;钻探取试样 i v.t. 骗取,诈取,骗钱:carotter qn 骗取某人钱财 carotter une permission [引]骗取休假(军中行话) ii v.i. 下小赌注 * |
2534 | carottier | n.m. 岩心提取器 |
2535 | casanier | casanier,ère adj. et n. 喜欢待在家里的(人),不喜欢出门的(人),深居简出的(人) |
2536 | caserner | i v.t. 安置(部队)扎营 ii v.i. 被安置在营房里,扎营 |
2537 | casoar | n.m. 鹤驼;法国圣西尔军校学生军帽上的羽饰 |
2538 | catafacteur | catafacteur m. 冷却温度计因子 |
2539 | catcheur | catcheur,euse n. 兰开夏式摔跤运动员 |
2540 | cauchemar | n.m. 噩梦,梦魇;令人厌恶之想法、人、事物 cauchemar m. 噩梦 cauchemar horrible 魇寐 |
2541 | cavaleur | cavaleur,euse adj. et n. <俗>追逐异性的(人),追逐 * 的(人),风流放荡的(人) |
2542 | coacquéreur | n.m. 共同取得者 |
2543 | coaguler | v.t. 使凝固,使凝结 v.i. , se ~ v.pr. 凝固,凝结 coaguler vt使凝结 |
2544 | cochonner | v.t. <俗>胡乱地做,弄脏 cochonner vi下小猪 |
2545 | cocufier | v.t. <俗>欺骗(配偶),对(配偶)不忠 v.t. [俗]欺骗(丈夫)[指有外遇] |
2546 | codébiteur | codébiteur,teice n. 共同债务人 |
2547 | codécideur | n.m. 共同决策人 |
2548 | codemandeur | 名词【法律】共同起诉人,共同原告 |
2549 | coder | v.t. 将...译成电码,将...译成代码,将...(电脑)编码 v.t. 将…译成电码 |
2550 | codétenteur | n.m. 【法律】共同持有人 |
2551 | codifier | v.t. 把...编成法典法规;使成体系,使制度化 v.t. 1. 把…编成法典 2. 使成体系,使系统化 |
2552 | coéditeur | coéditeur,trice n. et adj. 合作出版者(的),合作发行者(的) |
2553 | cristalliser | v.t. 使结晶;使凝聚,使凝结,使成形,使具体化 v.i. , se ~ v.pr. 结晶;凝聚,凝结定型,成形,具体化 i v.t. 1. 使结晶:cristalliser un sel par dissolution 用溶解法使盐结晶 2. [转,书]使凝聚,使凝结 ii v.i. 1. 结晶:substance qui cristallise lentement 结晶缓慢的物质 2. [转,书]凝聚,凝结 iii se cristalliser v.pr.1. 结晶 |
2554 | ceinturer | v.t. 拦腰抱住;束,缠,环抱,环绕 v.t. 1. 束,缠,绕 2. [引]环绕:route qui ceinture m'île 环岛公路 3. 拦腰抱住:ceinturer un adversaire 拦腰抱住一个对手 |
2555 | centrifugateur | centrifugateur m. 离心机 |
2556 | cerner | v.t. 围住,包围;包围[以防止人逃跑];勾勒轮廓;环切,环割;剥壳 v.t. 1. 围住,包围:des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。 nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。 cerner qn [转[笼络某人,哄骗某人 2. 沿周围一圈切开:cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮;(为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑 |
2557 | challenger;challengeur | 1. n.m. 【体】冠军或锦标的争夺者 2.n.m. 【政】挑战者;竞争对手:elle est son~le plus redoutable.她是 他最为可怕的竞争对手。 |
2558 | challengeur | n.m. [体]冠军或锦标的争夺者,挑战者 (政治、事业等方面)挑战者 |
2559 | chaloir | v. peu me(ou m'en) chaut <书>这和我没什么关系.[本动词仅用直陈式现代时单数第三人称] v.i. [仅用直陈式现在时单数条三人称] peu me chaut. 这和我没有什么关系。 |
2560 | chamelier | n.m. 牵骆驼的人 |
2561 | chanfreiner | n. 倒棱 v. 倾斜(斜度,斜井) v.t. 削边,斜切 v.t. [技]倒棱,倒角,削边 chanfreiner vt倒角;倒棱 |
2562 | chantourner | v.t. 仿形切割,镂空;[饰艺]突出轮廓 v.t. 1. [技]仿形切割,仿形锯割,摹割,摹锯;镂空:scie à chantourner 镂锯,钢丝锯 2. [绘画]突出轮廓 |
2563 | chaparder | v.t. <俗>偷窃,小偷小摸 v.t. [俗]偷窃 |
2564 | chaponner | v.t. 1. * (小公鸡) 2. 切除(小母鸡的)卵巢 |
2565 | chapponner | chapponner vt * |
2566 | char | n.m. 二轮马车;节日用的彩车;汽车 |
2567 | charpenter | v. 木材(树木,木制品) n. 建立(制造,建造,组合,达到最高峰) v.t. 1. (为制作木构架)加工木材 2.[转]设计、构思(文学作品等):charpenter habilement son discours 巧妙地组织演说 3. être bien charpenté [转]身材结实 |
2568 | charretier | charretier,ère n. 赶大车的人 |
2569 | chatouiller | v.t. 胳肢,使痒;<俗>挑逗,刺激;取悦,迎合 v.t. 1. 使发痒,痒:chatouiller qn aux côtés 胳肢某人胁下 chatouiller les côtés à qn [谑]捧打某人 2. 轻戳,轻剌:chatouiller un cheval de l'éperon 用马剌轻戳马身 3. 使有快感受,使感到舒服,取悦,迎合:parfum qui chatouille l'odorat 好闻的香味 chatouiller l'oreille 悦耳 4. [俗]逗弄,挑逗 |
2570 | chauleur | chauleur m. 刷白工 |
2571 | chélateur | n.m. 【化学】螯合剂 chélateur m. 螯合剂 |
2572 | chemiser | v.t. [机]装上保护壳,加上外壳,镶外套 v.t. 1. [机]装上保护壳,加上外壳,镶衬套 2. 涂保护层,镀保护层 |
2573 | chênevotter | chênevotter vi生出细枝 |
2574 | chéquier | n.m. 支票簿 chéquier m. 支票本 chéquier à souches 带存根支票簿 |
2575 | cher | 歇尔(省),歇尔河[法] cher,ère adj. 亲爱的;珍贵的,宝贵的;高价的,昂贵的;索价高的,卖价高的 cher adv. 昂贵的,以高价;以极大代价 cher adj. 昂贵的,费钱的 近义词adoré , affectionné, aimé, bien-aimé, chéri, précieux, coûteux, dispendieux, hors de prix , inabordable |
2576 | chicoter | v.i. 1. [俗]无谓争吵 2.(老鼠)叫 |
2577 | chigomier | chigomier m. 康柏树属 chigomier m. 风车子属 |
2578 | chilestar | chilestar m. 白棒莲属 |
2579 | chimiquier | n.m. [海](运输液体化学产品的)巨大船舶 |
2580 | chiper | v.t. <俗>偷窃,拿 v.t. 1. [俗]偷,拿:qui est-ce qui m'a chipé mon stylo? 谁拿了我的钢笔? 2. chiper un rhume 得了感冒 3. être chipé pour qn 爱上某人 |
2581 | chipoter | v.i. <俗>斤斤计较,纠缠不清;<俗>勉强地吃 i v.i. 1. 小口小口地吃 2. [转]拖拖拉拉地干活 3. [转]讨价还价,斤斤计较,纠缠不清 ii v.t. 1. 为… 争论不休,为…纠缠不清:chipoter des comptes 为算帐而争论不休 2. [俗]使厌烦,使烦恼 iii se chipoter v.pr. 无端正争吵 |
2582 | choeur | chœur n.m. 合唱队,合唱,齐诵;合唱队,合唱团;合唱曲;(具有共同目的、共同态度的)一伙人,一群人;教堂内的祭坛 en ~齐声,一致地 |
2583 | choisir | v.t. 挑选,选择,选定,决定 v.t. 挑选,选择;选取定,决定:choisir ses lectures 挑选取读物 se choisir qch 为自己挑选某物 de deux maux il faut choisir le moindre. [谚]两害相权取其轻。 je l'ai choisi entre mille. 我从一千个中选出它。 elle choisit le travail le plus pénible. 她挑选最繁重的工作。 |
2584 | choper | v.t. 抓住,逮住;患...病,得...病;偷 v.t.1. [民]偷 2. 抓住,逮住院:le voleur s'est fait choper. 小偷被抓住了。 3. …病,得 …病:j'ai chopé un bon rhume. 我得了重感冒。 |
2585 | choquer | v.t. <书>碰,撞;冒犯,得罪,使不舒服,使不快,激起反感,违背,违反;精神上刺激,打击;松索,松缆 i v.t. 1. 碰,撞,冲撞,撞击:choquer les verres 碰杯 2. (精神上)剌激,打击 3. 顶撞,冒犯,触犯,得罪:choquer qn par ses paroles 说话得罪某人 cette façon d'agir l'a choqué. 这种做法冒犯了他。 4. 使不舒服,使不快,激起反感受;违反,违背:choquer le bon sens 违反常情 |
2586 | choyer | v.t. 爱惜,爱抚,疼爱;<书>怀有,抱有 v.t. 1. 近抚,疼爱:choyer un enfant 疼孩子 2. 爱惜:choyer des meubles 爱惜家具 3. [转]怀有,抱有:choyer un préjugé 怀有偏见 choyer un espoir 抱有希望 |
2587 | christianiser | v.t. 使信奉基督教,使基督教化 v.t. 使信奉基督教,使基督教化 christianiser vt(基督)教化 |
2588 | chromer | v.t. 镀铬;铬鞣 v.t. 1. 镀铬 2. [革]铬鞣 |
2589 | chroniquer | v.i. 1. 写编年史 2. 写专栏文章 |
2590 | chronorupteur | n.m. 【电】延时开关 chronorupteur m. 延时开关 |
2591 | cirier | cirier m. 杨梅属 cirier de louisiane 蜡杨梅 |
2592 | cirolier | cirolier m. 瑞地亚木属 |
2593 | clamer | v.t. <书>叫喊,叫嚷,大喊大叫 v.t. 叫喊,叫嚷,大叫大喊:clamer sa douleur 喊痛 clamer son innocence 呜冤 |
2594 | clameur | n.f. 叫喊,叫嚷,喧哗,嘈杂 |
2595 | clangor | clangor m. 金石音 |
2596 | clapper | v.i. 咂嘴,发出咂嘴声 |
2597 | claquemurer | v.t. 把...关在狭小的地方 se ~ v.pr. 闭门幽居 v.t. 囚禁,关入狭小的监牢 ii se claquemurer v.pr. 闭门幽居 |
2598 | clinker | clinker m. 缸砖;熔块;窑渣 |
2599 | cliquer | v.i. 点击鼠标 |
2600 | cogérer | v.t. 共同管理,共同经营 v.t. 共同管理 |
2601 | coliquidateur | n.m. 【法律】共同清算人 coliquidateur m. 共同清算人 |
2602 | colistier | colistier,ère n. 在同一候选人名单上的候选人 |
2603 | collaborer | v.t. 合作,协作;二战时法奸与 * 德国合作,通敌,附敌 i v.t.indir. 合作,协作:collaborer avec qn 与某人合作 collaborer à une revue 为某杂志撰稿 ii v.i. (第二次世界大战期间法奸)与敌人合作,附敌 collaborer vt协作 |
2604 | collecter | v.t. 征集,募集,收购,收集 i v.t. 1. 征集,募集:collecter des fonds 募款 collecter des signatures 征集签名 2. (上门)收集,收购:收购牛奶 ii v.i. 募捐 collecter vt采;收集;募集 |
2605 | collectionneur | collectionneur,euse n. 收藏者,收集者 collectionneur m. 标本采集者;集合器 |
2606 | colleur | colleur,euse n. 粘贴者,糊墙纸者 |
2607 | colporteur | colporteur,euse n. 流动摊贩,兜售贩;传播者,散布人 colporteur m. (上门挨户)推销的商贩 |
2608 | combusteur | combusteur m. 火焰筒 |
2609 | commercialiser | v.t. 使商品化,使商业化 v.t. 使商品化,使商业化:commercialiser un produit 使一种产品商业化 commercialiser un brevet d'invention 将一项发明专利投入商品生产 le prix de cet article laissera quand il sera largement commercialisé. 这个商品大量出售时价格将会降低。 |
2610 | commuer | v.t. 减轻(刑罚) v.t. 减轻(刑罚):commuer la peine de mort en réclusion perpétuelle 把死刑减成无期徒刑 |
2611 | compéter | v.t.indir. (+à)[法]属于… 权限内,归…管辖 complaire i v.t.indir. 讨好,奉承:complaire à qn 讨好某人,奉承某人 ii se complaire v.pr. 感到自满,感到得意,热衷于:se complaire dans ses illusions 耽于幻想 se complaire à dire qch 对某事津津乐道 |
2612 | complimenter | v.t. 称赞,称颂,恭维,祝贺 |
2613 | composter | v.t. (在票、券、单据上)打印,穿孔 |
2614 | compresseur | adj.m. 压缩的,压紧的,使平坦的,使平整的 n.m. 压气机,压缩机 |
2615 | concepteur | concepteur,trice n. 设计者,设计师 concepteur m. 设计[者、人、师] |
2616 | concerter | v.t. 商讨,商议,商量 se ~ v.pr. 共同商讨,共同商议,共同商量 i v.t. 1. 商讨,商议,商量:concerter un projet 商讨一个计划 2. 审慎采取(态度等) ii v.i. [乐]参加合奏 iii se concerter v.pr. 共同商讨,共同商议 252 |
2617 | concorder | n. 电子设备可靠性谘询组 n. 符合(给予) v. 相当(一致,与...通信) v.i. 1. 一致,相符,协调:les renseignements concordent. 所有情报的内容都是一致的。 faire concorder des chiffres 使数字相符 2. 符合:prendre des mesures qui concordent avec les nécessités de l'heure 采取合乎时宜的措施 |
2618 | concrétiser | v.t. 使具体化,实现,落实 se ~ v.pr. 具体化,实现,落实 |
2619 | condenser | v.t. 压缩,浓缩;使冷凝,使凝结;简洁地表达 se ~ v.pr. 冷凝,凝结 i v.t. 1. 压缩,浓缩 2. 使冷凝,使凝结:le froid condense la vapeur d'eau. 寒冷使水蒸汽凝结。 3. 集结,密集;聚集:condenser des troupes sur un point 把军队集结在一点上 4. [转]缩短,精简,压缩;简洁地表达(文章等) ii se condenser v.pr. 1. 集结;聚集 2. 冷凝,凝结 |
2620 | confectionneur | confectionneur,euse n. 成衣制作者,服装商 confectionneur m. 制造者,制作者 |
2621 | confessionnaliser | v.t. 使带有宗教色彩 256 |
2622 | configurateur | n.m 【电信】组构器 configurateur m. 配置程[序、式] |
2623 | conger | conger m. 康吉鳗属 |
2624 | congréer | congréer v.t. 填缠(绳缆) |
2625 | constater | v.t. 看到,观察到,确认,指出,查明,验证;书面证实,出具证明 v.t. 1. 看到,观察到:constater une erreur 发现错误 je constate qu'il manqué une page ce livre. 我看到这本书缺一页。 vous pouvez constater! 你自己也可以看嘛! |
2626 | consterner | v.t. 使沮丧,使懊丧,使难受,使惊愕 v.t. 使沮丧,使懊丧;使难受;使惊愕:ce qui me consterne, c'est de ne rien pouvoir faire pour l'aider. 使我难受的是,我竟帮不了他一点忙。 air consterné 灰心丧气的神色 |
2627 | consticteur | consticteur m. 缩肌 |
2628 | constricteur | adj.m. et n.m. 缩肌 |
2629 | contorsionner | (se) 代动词 1歪扭,扭曲[指肢体] 2装腔作势,矫揉造作 |
2630 | contracteur | contracteur m. 收缩器 contracteur de l'orbite 轨道收缩器 contracteur général 总承包[人、商] |
2631 | contre-pointer | v.t.1. [缝纫]对迭粗缝,对绷 2. [乐]用对位法写 3. [军]对口轰击(敌炮) |
2632 | contre-tirer | v.t. 1. [古]影描,描图 2. 翻印(版画) 271-2 |
2633 | contre-valeur | (复数~s)n.f. 【财】等价,等值 |
2634 | convertir | v.t. 使信教,使皈依,使归依,使改信基督教,使赞同某意见,使改变意见,使改变习惯,使改行,使改变职业;使转变,使转化,使转换,改建;兑换;变换,换算,折换,折算 i v.t. 1. 使信仰某宗教,使改宗,使重守宗教仪式:convertir qn au christianisme 使某人信奉基督教 2. 使赞同某意见;使改变意见,使改变习惯,使转变 3. 变换,换算,折换,兑换:convertir des unités 换算单位 |
2635 | coordinateur | coordinateur,trice et coordonnateur,trice adj. et n. 起协调作用的,协同的,调整的,调配的,协调人,协调行动者,调整者,调配者,组织协调者 |
2636 | copaïer | copayer |
2637 | copolymériser | v.t. [化]使共聚(合) copolymériser vt共聚[合] |
2638 | coposséder | v.t. [法]共同占有,共有 |
2639 | coproducteur | n. (影片)共同制作者 |
2640 | cor | n.m. 法国号 ~s n.m.pl. 鹿的叉角 |
2641 | corailleur | corailleur adj. .m. 珊瑚采集[的、人] |
2642 | corner | v.i. 吹号角,鸣汽车喇叭 v.t. 把名片折个角;<俗>到处讲,不停地讲 n.m. (足球赛中)把球踢出本方底线,角球 i v.i. 1. 吹号角,鸣汽车喇叭:corner à l'approche d'un croisement 驶近交叉路口鸣喇叭 corner aux oreilles de qn [转,俗]对某人大声说话;对某人叨唠 2. 嗡嗡作响:les oreilles me cornent. 我的耳朵在嗡嗡地响。 3. (马)喘鸣 |
2643 | cornier | adj.m 【建筑】角柱 |
2644 | corossolier | n.m. [植]刺果番荔枝(树) |
2645 | corrupteur | corrupteur,trice adj. et n. 使人堕落的,使人道德败坏的,行贿的,贿赂的,使人堕落者,使人道德败坏者,行贿者,贿赂者 |
2646 | cotiser | v.i. 分担费用,付分担的份额;(定期)缴费,缴会费,缴党费 se ~ v.pr. 凑钱,凑份子 i v.i. 分担费用,付分担的份额;捐助;缴会费,缴党费:cotiser à une mutuelle 缴付互助储金 cotiser pour un cadeau 凑一份份礼 ii se cotiser v.pr. 凑钱,凑份子:se cotiser pour offrir un cadeau à qn 凑份子送礼物给某人 |
2647 | cotonéaster | n.m. 栒子属灌木 |
2648 | cotonner | i v.t. 塞满棉花:cotonner un cousin 把坐垫塞满棉花 ii se cotonner v.pr. 1. (水果表面)盖有一层绒毛;(织物表面)起毛,起绒 2.(水果、蔬菜)变软 |
2649 | coulisser | v.t. 装滑槽,配置滑槽;给(织物)穿束带,穿拉绳 v.i. (在槽中)滑动 i v.t. 1. 配置滑槽:coulisser un tiroir 为抽屉配置滑槽 2. 缝穿束带的夹层 ii v.i. (槽中)滑动:cette porte coulisse facilement. 这扇门滑动方便。 |
2650 | coupe-papier | n.m. 裁纸刀 |
2651 | coupeur | n. 切削刀具(切割机,刻纹头,门牙,倾斜节理) coupeur m. 切割机;熄火器 |
2652 | courtier | courtier,ère n. 经纪人,掮客,中间人 |
2653 | covar | covar m. 科伐[铁镍钴]合金 |
2654 | cpr | 地区教育中心 cpr = centre pédagogique régional |
2655 | cramer | v.i. et v.t. <俗>烧焦,烧糊 i v.t. 把…略微烧焦:cramer un rôti 把烤肉略微烤焦 ii v.i. 1. 略微烧焦:les nouilles ont cramé. 面条有点烧焦了。 2. [民]烧光 |
2656 | craner | craner vt倒角 |
2657 | crayon-lecteur | n.m. 笔型读码器 |
2658 | créancier | créancier,ère n. 债券持有者;债主,债权人 créancier m. 债权人,债主 créancier gagiste 受质人 |
2659 | crédirentier | adj.m 【法律】享有年金权利的 |
2660 | créosoter | v.t. 用杂酚油处理(木材) créosoter vt杂酚油处理 |
2661 | crépir | v.t. 粗涂 v.t. 粗涂:crépir un mur 在墙壁上涂灰泥 |
2662 | créquier | créquier m. 野生李树 |
2663 | croquer | v.i. (被咀嚼时)发出嘎扎嘎扎的响声 v.t. 嚼,咬(脆的食物);<俗>挥霍;速写 i v.i. (被咀嚼时)发出嘎扎嘎扎的响声:le sucre croque dans la bouche. 糖在嘴里发出嘎扎嘎扎的响声。 ii v.t. 嚼,咬(脆的食物):croquer des noisettes 嚼榛子 chocolat à croquer(嚼食的)巧克力糖 (用作v.i.) croquer dans une pomme 咬苹果 2. [早]大口咬,大嚼 |
2664 | damar | damar kouching 达马库青树脂 damar kouching penak 达马琥珀色树脂 |
2665 | damasquiner | v.t. 镶嵌金银丝图案 v.t. 镶嵌金银丝图案:une épée damasquinée 一把金银丝嵌花的剑 |
2666 | damasser | v.t. [纺]缎纹织造 v.t.1. [纺]锻纹织造 2. [冶]用大马士革法处理(钢) |
2667 | damasseur | damasseur,se a.织造花缎的 n.花缎织造工人;缎纹布织造工人 |
2668 | damer | v.t. (国际跳棋中)使(一子)升为后[该子走到对方底线];夯实;(用滑雪板等)踩紧(雪),压紧(雪) v.t. 1. (国际跳棋中)使(一子)升为后[即把该子走到对方底线]:damer le pion à qn [转]胜过某人,压倒某人 2. 夯实,捣实 3. 用滑雪板踩紧(雪) damer vt捣[实];舂砂 |
2669 | dameur | adj.m 【建筑】夯击式的:rouleau~夯击式压路机 dameur m. 夯击式压路机 |
2670 | damier | n.m.国际跳棋的棋盘 异色方格饰 [建]凹凸方格饰 n.m. 国际跳棋的棋盘;异色方格饰 |
2671 | débiter | v.t. 切开,剪开;锯开;排出,供给,输送;零售,零卖;宣读,朗读;信口开河 v.t. 记入借方,借记 i v.t. 1. 锯开,切开,剪开:débiter du bois en planches 把木材锯成木板 débiter un bœuf 切割一头牛 débiter du drap 剪开呢料 2. 零售,零卖:un buffet de gare qui débite des rafraîchissements 卖冷饮的车站餐室 3. [旧]详述,细述 |
2672 | débiteur | débiteur,se n. [贬]传播者,散播者 [古]零售商,百货公司中带顾客去收款处的店员 débiteur,trice n.债务人 [转]欠人情者 [会]借方的,负债的 débiteur,se n. [贬]传播者,散播者 [古]零售商 百货公司中带顾客去收款处的店员 débiteur,trice n. 债务人;欠人情者 adj. compte ~ 借方帐 |
2673 | débituminiser | débituminiser vt脱沥青 |
2674 | dégeler | v.t. 使解冻,使融化;使不再拘束,使活跃起来;解除对...的冻结 v.i. 解冻,融化 se ~ v.pr. 活跃起来 i v.t. 1. 使解冻,使融化;[俗]使暖和:le vent du sud a dégelé la rivière. 南风使河流解冻了。 je n'arrive pas à me dégeler les pieds. 我没办法使我的脚暖和起来。 2. [转]使活跃起来 3. [经]解除对…的冻结:dégeler un compte 解除对一帐户的冻结 |
2675 | dégénérer | v.i. 退化;蜕化变质,堕落;变坏,恶化,转为 v.i. [生]退化:cette espèce animale a dégénéré. 这类动物退化了。 2. 蜕化变质,堕落 3. dégénérer en 变为,转为;退化为;蜕化为:son rhume dégénère en bronchite.他的感冒转为支气管炎。 |
2676 | démener | v.pl.乱奔乱跑,东奔西跑 [转]发奋,努力 (se)v.pr. 1.乱奔乱跑,东奔西跑:se démner comme un diable dans un bénitier 坐立不安,象热锅上的蚂蚁 2. [转]发奋,努力 340 |
2677 | démentir | v.t. 揭穿(某人的)谎言;否认(某事物)的真实性;违背,与...相反,与...不符,与...不相称 se ~ v.pr. 停止,中断 i v.t. 1. 揭穿(某人的)谎言;否认(某事物的)真实性:démentir une rumeur 辟谣 2. 违背,与…相反,与 …不符,与 …不相称:cette découverte dément ses hypothèses. 这个发现推翻了他的假设。 |
2678 | démerder | v.pr[粗]摆脱困境 (se)v.pr. [粗]摆脱困境 |
2679 | dénébulateur | n.m 驱雾器 dénébulateur m. 去雾器 |
2680 | dénébuler | vt. 为…驱雾 |
2681 | dénébuliser | dénébuliser v.t. 为…驱雾 |
2682 | déneiger | v.t. 清扫(道路、通道等的)积雪 |
2683 | dénerver | dénerver vt神经切除 |
2684 | déniaiser | v.t. 使懂事些,使机灵些;使失去天真,使不再单纯 i v.t. 1. 使懂事些,使聪明些:ce voyage l'a un peu déniaisé. 这次出门使他稍稍懂事了些。 2. [俗]使(年轻人)懂人事 ii se déniaiser v.pr. 变得懂事些,变得聪明些 |
2685 | croûter | vi. <俗>吃 |
2686 | cruor | cruor m. 血块 |
2687 | cryogénérateur | cryogénérateur m. 低温发生器,制冷机 |
2688 | cryoincinérateur | cryoincinérateur m. 低温灰化机 |
2689 | cryoscoper | cryoscoper vt冰点测定[法] |
2690 | cryotransformateur | cryotransformateur m. 低温变压器 |
2691 | culpabiliser | v.t. 使产生犯罪感 v.i. , se ~ v.pr. 产生犯罪感,有犯罪感 v.t. 使产生犯罪感受 |
2692 | cuniculteur | cuniculteur m. 养兔者 |
2693 | cuprofer | cuprofer m. 铜铁灵 |
2694 | cyaster | cyaster m. 星体 |
2695 | cyclomoteur | n.m. 机动自行车,助动车 |
2696 | cylindreur | cylindreur m. 辊轧工 |
2697 | cymatogaster | cymatogaster 海魣属 |
2698 | dactygraphier | v.t. 打字:dactygraphier une lettre 打一封信 texte dactygraphié 打字的文本 |
2699 | dactylographier | v.t.打字 打一封信 打字的文本 v.t. 打字 |
2700 | daigner | v.t. 惠予,垂顾 v.t. 俯允,垂顾,惠予[后接inf.]:ne pas daigner faire qch 不屑做某事 daignez agréer mes hommages. 敬请接受我的敬意。[信末用语] |
2701 | daller | v.t. 铺砌石板,铺盖石板 v.t. 铺砌石板,铺盖石板:daller une salle 给大厅铺砌石板 cuisine dallée铺瓷砖的厨房 |
2702 | dalleur | n.m.铺石板工人,铺路工人 dalleur m. 铺路工;铺板工 |
2703 | damner | v.t. 罚入地狱,使入地狱 se ~ v.pr. 遭天谴,遭入地狱之罚;为某人或某事而情愿遭受天谴 i v.t. [宗]罚入地狱,使入地狱:faire damner qn [转,俗]使某人恼火,使某人苦恼不堪,使某人受罪 ii se damner v.pr. 遭天罚,遭入地狱之罚:se damner pour qn [俗]为了爱某人而情愿遭受天罚 |
2704 | damoir | damoir m. 打夯机;捣[实];夯实 |
2705 | damper | n.m.[英][技]减震器,缓冲器 |
2706 | dandiner | i v.t. [罕]左右摇摆(身体等) ii se dandiner v.pr. 身体左右摇摆:se dandiner en marchant 蹒跚地走,摇摇摆摆地走 近义词se balancer , se déhancher |
2707 | danger | n.m.危险, 弊害 pl[海]暗礁 n.m. 危险,弊害 être en ~ de... 有...危险 |
2708 | danser | v.i. 跳舞;表演(舞蹈);跳动,抖动,摇晃 v.t. 跳(舞) faire ~ qn 邀某人跳舞 v.i.1. 跳舞:faire danser qn 邀某人跳舞;(奏起乐器)让某人跳舞;[转,俗]要某人好看,给某人厉害看 faire danser l'anse du panier [转,俗](仆人)报虚帐揩油 ne pas savoir sur quel pied danser [转,俗]不知怎样才好 |
2709 | danseur | danseur,se n.舞蹈家,舞蹈演员 跳舞者 danseur,euse n. 跳舞者;舞蹈家,舞蹈演员 |
2710 | darder | v.t. 用标枪击,投掷(武器等);<书>投射,射出; v.t. 1. 用标、枪击;投掷(武器等):darder une baleine 用鱼叉击鲸 darder une flèche 射出一支箭 2. [转]投射,射出:le soleil darde ses rayons. 阳光四射。 darder des regards furieux 怒目而视 |
2711 | datar | (法国)领土整治与区域开发司 datar =délégation à l'aménagement du territoire et à l'action régionale |
2712 | dater | v.t. 注明日期;推定日期,推定年代 v.i. 从...开始,始于,追溯至;具有历史意义,具有时代意义,划时代;过时,陈旧 i v.t. 1. 注明日期,写上日期:dater un contrat 在契约上注明缔约日期 dater une lettre 在信上写上写信日期 lettre datée du 8 juin 六月八日写出的信 lettre datée de pékin [引]从北京写出的信 2. 推定日期,推定年代:dater une œuvre 推定作品的年代 |
2713 | dateur | a.m.用以记日期的 n.m.日戳 (手表上的)日历 dateur,euse adj. 用以记日期的 dateur n.m. 日戳 |
2714 | dattier | n.m.海枣树,椰枣树 n.m. 海枣树,椰枣树 dattier m. 椰枣树;(树)海枣 |
2715 | dauber | v.t. 焖(肉),煨(肉) dauber 2 i v.t. 1. [俗]揍 2. [书]讥笑,讥讽:dauber qn d'importance 大肆讥讽某人 ii v.i. 讥笑,讥讽:dauber sur qn 讥笑某人 |
2716 | daubeur | daubeur,se a. 爱讥笑人的,爱讥讽人的 n.爱讥笑者,爱讥讽者 铁匠助手 daubière n.f. 煨肉锅 |
2717 | davier | n.m. (铁匠用的)钳子,(桶匠用的)钩环 拔齿钳,骨钳 n.m. 拔齿钳,骨钳 davier m. 拔牙钳;钳;切牙钳,牙钳 davier à incisive 切牙钳 davier à racines 牙根钳 daviers pour maintenir les os fixes 骨折因定夹 |
2718 | dayflower | dayflower 鸭跖草属 |
2719 | déactiver | v.t. [石油]减活化,钝化 |
2720 | dealer | n.m. <俗>贩毒者, * 贩子 |
2721 | déambulateur | adj. [罕]信步的,来回漫步的 n. [罕]散步的人,闲逛的人 n.m. [外科]步行器 |
2722 | déambuler | v.i.散步,闲逛 v.i. 散步,闲逛 近义词se balader , flâner, marcher, se promener , vadrouiller, vagabonder |
2723 | débâcher | v.t. 取下防雨布 v.t. 取下防雨布:débâcher une voiture 取下车子上的防雨布 |
2724 | débâcler | i v.i. (河流)淌凌 ii v.t. [古]1. 取下门闩 2. 清理(港口)[安排空船离港、腾出泊位] |
2725 | débagouler | i v.i. [民]吐,呕吐 ii v.t. [转,俗]口若悬河吐(恶言):débagouler des injures 破口大骂,谩骂 |
2726 | débâillonner | v.t. 取出塞口物;除去口衔:débâillonner qn 给某人取出塞口物 débâillonner la presse [转]取消出版限制 |
2727 | déballer | v.t. 开箱取出;陈列(商品);<俗>照直说出,直言不讳 v.t. 1. 开(箱),拆(包);开箱取出,拆包陈列:déballer une caisse 开箱 déballer des marchandises 打开商品包 ouvrir sa valise et déballer ses affaires 打开手提箱并取出衣物 2. [俗]照直说出,直言不讳:il nous a déballé toute son histoire. 他把那件事全部告诉了工们。 déballer vt拆包;开箱 |
2728 | déballeur | déballeur n.m.摊贩 |
2729 | débalourder | v.t. [机]校平衡,测平衡 |
2730 | débanaliser | débanaliser v.t. 除去平庸性 |
2731 | débander | v.t. 解下带子,除去绷带;放松,使松开 se ~ v.pr. <书>溃散,溃乱,溃退 i v.t. 1. 解下带子,除去绷带:débander une plaie 除去伤口上的绷带 débander les yeux 解下蒙住眼睛的带子 2. 放松,使松开:débander un ressort 放松弹簧 ii se débander v.pr. 体验开,松驰:son arc s'est débandé. 他的弓弦松了。 se débander l'esprit [转]精神上松驰一下 |
2732 | débanquer | v.t. 赢得( * 的)全部赌本 débaqnquer2 i v.t. 拆除(船上的)长凳:débanquer un bateau 拆除一条船上的长凳 ii v.i. 离开渔场[特指纽芬兰的渔场] |
2733 | débaptiser | v.t. 改名,更名 v.t. 改名,更名:débaptiser une rue 更改路名 |
2734 | débarboniser | débarboniser v.t. [化]脱碳 |
2735 | débarbouiller | v.t. 给...洗脸,揩拭 se ~ v.pr. 洗脸,梳洗 i v.t. 给…洗脸;揩拭:un enfant 给孩子洗脸 ii se débarbouiller v.pr. 1. 洗脸:allez vous débarbouiller. 去洗洗脸 2. [转,俗]摆脱困境 |
2736 | débarder | v.t. 1. 运卸(木材)上岸;卸(货)上岸 2. 从伐木场运出木材;从采石场运出(石头)[运至通车的大路旁] 3. 拆毁(废船) débarder vt集材 |
2737 | débardeur | n.m.装卸工 装运工人 n.m. (码头等的)装卸工;低领无袖毛衣 débardeur m. 装卸工;卸货装置;集材工 |
2738 | débarquer | v.t. 下(客),卸(货);<俗>摆脱(某人),解雇,撤职,免职 v.i. 下船,下飞机,下火车;<俗>突然到来,突然到达;<俗>(对某事件)一无所知 i v.t. 1. 下(客),卸(货):débarquer les passagers 下客 débarquer les marchandises 卸货 débarquer une troupe sur les côtes ennemies 使一支部队在敌岸登陆 2. [转,俗]辞退,解雇;撤职,免职 |
2739 | débarrasser | v.t. 清楚,清理;替...脱外衣,替...取下身上物品;(使某人)解除,(使某人)摆脱 se ~ v.pr. 消除,摆脱 i v.t. 清除,使摆脱,使解除:débarrasser une chambre 腾出一间房间 débarrasser le plancher 打扫地板;[转]走开,离去 [宾语省略]vous pouvez débarrasser. 你可以收拾餐桌了。 débarrasser qn de son manteau 替某人脱大衣 |
2740 | débarrer | v.t. [古]拔闩开(门):débarrer une porte 拔闩开门 |
2741 | débâteler | débâteler v.t. 给船卸(货),从船上卸(货) |
2742 | debater | n.m. [英]辩论家,善辩者 |
2743 | débâter | v.t. 卸下(马、驴等的)驮鞍 |
2744 | débâtir | v.t. 1 拆毁(建筑物) 2. [缝纫]拆掉绷线:débâtir une jupe 拆掉裙子上的绷线 |
2745 | débaucher | v.t. 使腐化,使堕落;解雇,辞退;<俗>诱使缺勤或离职,鼓动怠工 v.t. 1. 使腐化,使堕落,带坏 2. 诱使缺勤或离职;鼓动怠工或罢工:débaucher les soldats 鼓动士兵开小差 3. 解雇,辞退:débaucher des ouvriers 解雇工人 4. [俗,谑]使散心 |
2746 | débaucheur | débaucheur,se n.引诱者,勾引者 |
2747 | débecqueter | v.t. 使倒胃口,使厌恶 |
2748 | débenzoler | v.t. [化]脱苯 |
2749 | débiffer | débiffer v.t. 使虚弱,使衰弱:visage débiffé 憔悴的面容 |
2750 | débiliter | v.t. 使虚弱,使衰弱,使消沉,使气馁 i v.t. 1. 使虚弱,使衰弱 2. 使消沉:débiliter le courage de qn 使某人气馁 ii se débiliter v.pr. 变弱 |
2751 | débillarder | v.t. 把(木材)对角锯开 除去棱角,削成弯曲形 débillarder vt斧砍 |
2752 | débiner | v.t. <俗>诽谤 se ~ v.pr. <俗>逃跑,溜走 [民]v.t. 诽谤 ii se débiner v.pr. 逃跑,溜走 |
2753 | débineur | débineur,se n.[民]诽谤者 |
2754 | débirentier | n.m. 【法律】应付年金者 |
2755 | déblatérer | v.i. [俗]大骂,痛骂 prep. 离(从下...来离,离开) adv. 离(从下...来离,离开) v. 训斥(责备,指责) v.t.ind. <俗>大骂,痛骂,抨击 v.i. [俗]大骂,痛骂:déblatérer contre qn (contre qch) 大骂某人[某事物] |
2756 | déblayer | v.t. 清除(泥土,瓦砾);清理,清扫(场地等) v.t. 1. 清理,扫清(场地等):déblayer le chemin 扫清道路 déblayer la porte 清除门前杂物 déblayer sa correspondance [转]整理信件 déblayer le terrain [转](为着手做某事)扫清道路 déblayer un travail [转]为一工作做准备 2. déblayer (un rôle) 匆匆念过不重要的台词[为了突出主要台词] |
2757 | déblinder | déblinder vt去屏蔽 |
2758 | débloquer | v.t. 开启,接通;开禁,解禁,解冻;给...解除封锁,排除障碍 v.i. <俗>胡说八道 i v.t. 1. 解除敌人的封锁:débloquer la ville 解除敌人对城市的封锁 2. 开禁,解冻;松开:débloquer des marchandises 拨出商品 débloquer un compte en banque 使银行帐户解除冻 3. [铁]解除闭塞 4. [印]填补(倒空铅字) 5. [机]松开:débloquer un écrou 松开螺帽 ii v.i. [民]胡说八道 |
2759 | débobier | v.t. 解圈,放线,退绕;拆除(电器的)线圈 v.t. 解圈,放线,退绕;拆除(电器的)线圈 |
2760 | débobiner | v.t. 解圈,放线,退绕;拆除线圈 v.t. 解围,放线,退烧;拆除(电器的)线圈 débobiner vt退绕 |
2761 | déboguer | v.t. 【计】消除程序设计或执行中的错误 |
2762 | débogueur | débogueur m. 排除故障者 |
2763 | déboiser | v.t. 滥伐树木,伐光树木,使树木越来越少 se ~ v.pr. 树木越来越少 i v.t. 1. 伐光树木,使树木越来越少:déboiser une montagne 伐光山上的树木,使山上树木越来越少 2. [矿]回柱,拆除(坑道等的)支柱 ii se déboiser v.pr. 树木越来越少montagnes qui se déboisent 树木越来越少的山岭 cette région s'est complètement déboisée. 这个地区完全没有树木了。 |
2764 | déboiseur | déboiseur m. 毁林者 |
2765 | déboiter | v.t. 分开,拆开,断开 [医] 使脱位,使脱臼 v.i.离开行列,离开队伍 |
2766 | déboîter | v.t. 分开,拆开,断开,切断;使脱位,使脱臼 v.i. (车辆)离开行列,离开队伍 i v.t. 1. 分开,拆开;断开:déboîter la porte 拆下门 déboîter des tuyaux 把套接在一起的管子拆开 2. [医]使脱位,使脱臼 ii v.i. 离开行列,离开队伍 iii se déboîter v.pr. 脱位,脱臼:il s'est déboîté l'épaule.他的肩关节脱臼了。 |
2767 | débonder | v.t. 拔去塞子,打开闸门 i v.t. 1. 拔出塞子;打开闸门:débonder un réservoir 批开蓄水池的闸门 le tonneau s'est débondé. 桶的塞子掉了。 2 débonder (son cœur) [转]倾吐衷肠 ii v.i. 涌出 iii se débonder v.pr. 涌出;[转] 倾吐衷肠,吐露心里话 |
2768 | débondonner | débondonner v.t. 拔出(桶的)塞子 |
2769 | déborder | v.i. 溢出,漫溢,泛滥;充满;涌出,侵入 v.t. 突出,伸出;超出限度,超出范围;超出某人能力,使某人无能为力 v.t.ind. 充分流露,洋溢;过多,过剩 i v.i.1. 溢出,浸溢,泛滥:la rivière a débordé. 河水泛滥了。 verre plein à déborder 满得溢出来的杯子 l'eau a débordé du vase. 水从罐子里溢出来了。 faire déborder le vase [转]使人忍无可忍 |
2770 | débordoir | n.m. 轴刨,绕刨,一字刨 n.m. 轴刨,绕刨,一字刨 |
2771 | débosseler | v.t. 除去凸起部分,弄平 |
2772 | débosser | débosser v.t. [海]松掣,松开(掣索) |
2773 | débotter | i v.t. 替…脱长靴ii se débotter v.pr. 脱长靴 |
2774 | déboucher | v.t. 开通,拔塞子;疏通 v.i. 突然出现,从狭窄的地方出来 v.t.ind. 通向,流入;达到 v.t. 疏通,开通:déboucher un tuyau 疏通管子 déboucher une pipe 通烟斗 2. 拔塞子:déboucher. une bouteille 技瓶塞 3. [军]安装定时信管 déboucher2 v.i. 1. (从狭窄的地方)出来,突然出现:un lapin débouche de son terrier. 一只兔子从洞里出来。 |
2775 | déboucheur | n.m 管道疏通剂 déboucheur m. 拔塞器 |
2776 | débouchoir | n.m. 拔塞器;通管子的工具 |
2777 | déboucler | v.t. 解开扣子 v.t. 1. 解开扣子:déboucler un ceinturon |
2778 | débouillanter | débouillanter v.t. 用沸水浸泡,馏,蒸;烫(伤) |
2779 | débouilleur | débouilleur m. 蒸煮器 |
2780 | débouillir | v.t. [纺]沸煮,煮练 |
2781 | débouler | v.i. (兔子)突然窜出 v.i. et v.t. <俗>滚下,冲下 v.i. 1. [俗]滚下:débouler dans un escalier 从楼梯上滚下来 [用作v.t.] débouler l'escalier 象滚一样冲下楼梯 2. (兔子从窝里)突然窜出 |
2782 | déboulonner | v.t. 旋开螺栓,拆下;<俗>使下台,革职,破坏(声誉) v.t.1. [机]旋开螺栓 2. [转,俗]破坏(声誉)使下台:déboulonner la statue de qn 破坏某人的声誉 |
2783 | débouquer | v.i.[海]驶出运河;驶出海峡 v.i. [海]驶出运河;驶出海峡 |
2784 | débourber | v.t.清除淤泥,挖,把…拉出泥塘, [转]使脱离困境, v.t. 1. 清除淤泥,挖去淤泥:débourber un étang 挖去池塘淤泥 2. 把…拉出泥塘:débourber une voiture 把车子拉出泥塘 3. [转]使脱离困境 4. [矿]洗矿 |
2785 | débourbeur | débourbeur m. 除污机 |
2786 | débourrer | v.t. (梳棉机)抄针;取出烟斗的烟灰;初次训练[指马] i v.t. 1. [革]去毛 2. [纺](梳棉机)抄针 3. 取出填塞物:débourrer une banquette 取出长椅的填料 débourrer un fusil 取出猎枪的填弹塞 débourrer une traverse [铁]扒碴圬 4. [矿]取出炮泥,清除拒爆炮眼 ii v.i. 抽芽 |
2787 | débourreur | n.m. 【纺织】(罗拉式梳理机的)工作辊,工作罗拉 |
2788 | débourser | v.t. 支付,付(款),花(钱) v.t. 支付,付款;[民]掏钱,花钱 |
2789 | déboussler | déboussler v.t. [俗]使不知所措,使困惑,使窘迫,使神经失常 |
2790 | déboussoler | v.t. <俗>使不知所措,使困惑,使窘迫,使失去理智 v.t. [俗]使不知所措,使困惑,使窘迫;使神经失常 débouter v.t. [法]驳回:débouter qn de sa demande 驳回某人的请求 débouter un plaideur de son appel 驳回诉讼人的上诉 |
2791 | débouter | v.t.[法]驳回 v.t. 驳回 |
2792 | déboutonner | v.t. 解开钮扣 i v.t. 解开钮扣:déboutonner son habit 解开衣服钮扣 manger à ventre déboutonné [俗]敞开肚子吃 rire à ventre déboutonné [俗]捧腹大笑 2. déboutonner un fleuret [剑术]取下剑尖上的圆套头 ii se déboutonner v.pr. 1.解开自己衣服的钮扣:il s'est déboutonné. 他解开了衣服。 |
2793 | débrailler | (se) v.pr.[俗]袒胸露臂 (se) v.pr. [俗]袒胸露臂:la conversation se débraille.[转[谈话放肆起来了。 |
2794 | débrancher | v.t. 切断,断开 v.t. 1. [铁]解开(列车),调车 2. [电]切断,断开 |
2795 | débraser | débraser v.t. 断开焊点,熔化焊点 |
2796 | débrayer | v.t. 脱开,断开;打开离合器v.i. <俗>短时间罢工 i v.t. 1. [机]脱开;断开:débrayer une courroie 拉开皮带[解除皮带传动] 2. [汽]分离离合器 ii v.i. [民]停止干活,罢工 |
2797 | débrayeur | n.m. 【机械】脱开装置;离合器分离叉;移带叉,移带器 débrayeur m. 断路装置,脱扣装置 |
2798 | débrider | v.t. 取下(马、骡等的)笼头;取下(捆扎家禽、烤肉的)绳子 v.t. 1. 取下(马,骡等的)笼头:débrider un cheval 卸下马笼头 débrider les yeux de (à) qn [转]使某人看清真相 sans débrider [转]连续地,不间断地:il avait dormi sans débrider jusqu'à neuf heures. 他一直睡到九点种没醒过。 2. [医]作索带切除术;作(化脓性病灶的)宽阔切开;作清创术 318 |
2799 | débrocher | v.t. 1. 从烤叉上拿来下(烤肉等) 2. 拆散(书本) |
2800 | débromer | débromer vt脱溴 |
2801 | débrouiller | v.t. 整理,清理;澄清,弄清楚 se ~ v.pr. <俗>设法摆脱困境,设法应付 i v.t. 1. 整理,清理:débrouiller les fils d'un écheveau 把乱了的线团理好 débrouiller des comptes 清理帐目 2. [转[洽澄清,弄清楚:débrouiller un cas compliqué 弄清一个复杂情况 3. [俗]débrouiller qn 教某人摆脱困境 débrouiller un élève 指点学生解决难题 |
2802 | débroussailler | v.t. 清除丛枝灌木;开始整理 v.t. 1. 清除丛枝灌木 2. [转]澄清,弄清楚:débroussailler une question difficile 弄清一个难题 |
2803 | débrutir | débrutir v.t. 粗磨,粗加工:débrutir un diamant 粗磨钻石 |
2804 | débsembrayer | v.t. 【机械】脱开;断开:~une courroie拉开皮带[解除皮带传 动] v.t. 【汽】分离离合器 |
2805 | débucher | v.i. (狩猎)出林 v.t. 赶出(猎物) n.m. 猎物出林的时候;报告猎物出林的号角声 i v.i. (猎物)出林:le cerf a débuché. 鹿出林了。 ii v.t. 赶出(猎物);[转]逐出,撵走:débucher les lièvres 把野兔赶出来。 débucher vi出林(猎物) |
2806 | débudgétiser | v.t. 从国家预算中消除 v.t. 从国家预算中削除:débudgétiser la construction des autoroutes 从国家预算中削除建筑高速公路的项目 |
2807 | débuller | v.t. [医](注射前)除去气泡 |
2808 | débulleur | n.m.[医](注射液的)除气泡器 |
2809 | debur | n. 到来(出现,来临) n. 开始(开动,出动,引起,弯,优势地位) |
2810 | débureaucratiser | v.t.1.清除官僚主义 2. 精简机构 |
2811 | débusquer | v.t. 赶出(猎物);逐出,撵走 i v.t. 1. 赶出(猎物) 2. [转]逐出,扶走:débusquer les ennemis cachés 挖出隐藏的敌人 ii v.i. (猎物)出林,出巢穴 débusquer vi出林(猎物);集材 |
2812 | débusqueur | débusqueur m. 集材工 |
2813 | débutaniser | v.t. [石油]除去丁烷 débutaniser vt脱丁烷 |
2814 | débutaniseur | n.m. [石] 除丁烷器 débutaniseur m. 脱丁烷[器、塔] |
2815 | débuter | v.i. 开始,开头;首次参加 v.i. 1. 首次参加[指社会活动等]:débuter dans la vie 初次踏进社会 2. 初次登台演出。首次在银幕上出现 3. 开始,开头:la séance débute à huit heures. 会议在八时开始。 livre qui débute par une introduction 篇首有导言的书 |
2816 | décabilloter | décabilloter v.t.[海]抽掉系索栓 |
2817 | décabocher | décabocher v.t. [民]使消除成见;使去掉幻想 |
2818 | décacheter | v.t. 开封,启封,拆开 v.t. 开封,启封,拆开:décacheter une lettre 拆信 décacheter un paquet 拆包 |
2819 | décadenasser | v.t. 开挂锁 |
2820 | décadrer | v.t. 【矿】拆除矿架 |
2821 | décaféiner | v.t. 除去咖啡因 |
2822 | décaisser | .t. 1. 开箱取出:décaisser des marchandises 开箱取货 2. 支付,支取,提取:décaisser une grosse somme 支付大笔款子 décaisser vt款项支付;支付 |
2823 | décalaminer | v.t. 1. [机]去碳,除碳 2. [冶]除铁鳞,除氧化皮 |
2824 | décalamineur | décalamineur m. 除鳞机 |
2825 | décalcifier | v.t. 使脱钙,去钙 se ~ v.pr. 脱钙,失钙,钙质流失 i v.t. 1. [医]脱钙,去钙 2. [地质]脱碳枝钙ii se décalcifier v.pr. [医]脱钙,去钙 |
2826 | décaler | v.t. 移动,挪动,变动,岔开;去掉锲子,除去垫块 v.t. 1. 去掉楔子,除去垫块:décaler une table 去掉台脚的垫块 2. 移动,挪动,秋动,岔开:décaler un horaire 调整时刻表 décaler deux horaires 岔开两个时刻表 décaler d'une heure tous les trains 把所有列车的行车时刻都调整 décaler les pièces 将零件岔开排列 |
2827 | décaleur | n.m. [电]移相器,相位调整器 |
2828 | décalotter | v.t. [医]释露 * i v.t. 除去帽状拱顶,去掉圆顶盖 ii v.i. [医]释露 * |
2829 | décalquer | v.t. 摹,描,移印(图画) v.t. 移印 |
2830 | décamper | v.i. <俗>逃走,溜走 v.i. 1. [谑]拔营,撤营:l'armée décampa pendant la nuit. 部队在夜里开拔了。 2. [俗]逃走,溜走:dès qu'il a vu, il a décampé. 他一看见我就溜走了。 3. [旧]离开,动身,出发 |
2831 | décaniller | i v.t. 使弃邪归正 ii se décaniller v.pr. 弃邪归正 v.i. [俗] 溜走,逃跑;离开 |
2832 | décantateur | décantateur m. 滗析器 |
2833 | décanter | v.t. 滗,滗析,倾析;澄清,使明晰,使清晰 se ~ v.pr. 变得清晰 v.t. 1. 滗,滗析,倾听:décanter un liquide 滗析一液体 2. [转]使明晰,使清晰:décanter ses idées 理一理自己的思想 peu à peu, ses réflexions se décantaient.他的思绪渐渐地清晰进来了。 décanter vt滗[析];倒包 |
2834 | décanteur | n.m. 滗析器 décanteur m. 滗析器;沉淀器;沉淀池;澄清[器、槽];倾析器 |
2835 | décapeler | v.t. [海] décapeler une amarre 取下(缆桩上的)绳眼环 décapeler un mât 拆除桅的索具 |
2836 | décaper | v.t. 擦锈,铲漆,酸洗,除鳞,除垢,擦洗 v.t. 1. [技]擦锈,铲漆,酸洗,除鳞,除垢,清洗 2. 剥离 |
2837 | décapeur | n.m.[技]敲铲工人,酸洗工人,擦锈工人,铲漆工人 |
2838 | décapiter | v.t. 杀头,斩首;去掉顶端,打尖,去顶;除掉首领 v.t. 1. 杀头。斩首 2. 去掉顶端:décapiter un arbre 截去树梢 rivière décapitée [地]夺流河 3. [转]毁掉主要部分;去掉首脑:décapiter un complot 去掉阴谋的策划者 décapiter un parti de ses dirigeants 除掉 * 派的首领 |
2839 | décapoter | v.t. 去掉或折叠车篷 v.t. 去掉或折迭(汽车)车篷 |
2840 | décapsuler | v.t. 开瓶盖 v.t. 1. 开瓶盖:décapsuler une bouteille de bière 开一东半球啤酒 2. [医]剥除(肾脏)被膜 |
2841 | décapsuleur | n.m.开瓶盖工具 n.m. 瓶起子 décapsuleur m. 拔塞器 近义词ouvre-bouteille |
2842 | décarbonater | v.t. [化]脱二氧化碳 |
2843 | décarbonateur | décarbonateur m. [脱、除]二氧化碳器 |
2844 | décarboniser | v.t. 【化学】脱碳 |
2845 | décarboxyler | décarboxyler vt脱羧[基]、[作用] |
2846 | décarburateur | décarburateur adj. 脱碳的décarburateurm脱碳剂 |
2847 | décarburer | v.t.[冶]脱碳 |
2848 | décarcasser | (se)v. pr. [俗]辛辛苦苦干,拼命干 近义词se casser , se démancher , se démener, se dépenser , se donner de la peine , se donner du mal , se mettre en quatre |
2849 | décarêmer | (se)v.pr. 1.[俗](封斋后)开荤 2.[引]得到弥补,得到补偿 |
2850 | décarreler | décarreler v.t. 挖去方砖,除去贴面砖 |
2851 | décarrer | v.i. [行]逃跑 |
2852 | décartelliser | décartelliser v.t. 使非卡特尔化 |
2853 | décartonner | décartonner v.t. 拆去硬封面 |
2854 | décatir | i v.t. [纺]蒸呢 ii se décatir v.pr. [俗]年老色衰,去去妖艳,变老 |
2855 | décatisseur | décatisseur,se [纺] a.蒸呢的 n.蒸呢工 |
2856 | décaver | i v.t. 1. 将(对方的)赌本全部赢来 2. [俗]使倾家荡产 ii se décaver v.pr. 输光赌本 |
2857 | décéder | v.i. 去世,死亡 v.i. [助动词用être ] 死亡,去世 |
2858 | déceler | v.t. 识破,察觉;暴露,显示,泄露 i v.t. 1. 识破,觉察:déceler un complot 识破阴谋 déceler une fuite de gaz 发觉煤气漏气 2. 暴露,泄露;显示:cette action décèle son désarroi. 这一行动显示出他心慌意乱。 symptômes qui décèlent une maladie grave 显示重病的症状 ii se déceler v.pr. 暴露出来;显示出来 |
2859 | décélérateur | n.m. [机]减速器,缓速器 décélérateur m. 减速器 |
2860 | décélérer | v.i. (车辆)减速,停止加速 v.i. (车辆)减速 |
2861 | déceleur | n.m. (漏电)验电器, 试电笔, 电压检示器 déceleur de fuite 检漏仪 déceleur de fuite de tension 试电笔 |
2862 | décembriseur | n.m. 【史】十二月分子[指 1851年 12月2日波拿巴政变的参加者 和拥护者] |
2863 | décemvir | décemvir n.m. (古罗马)十大执政官之一 |
2864 | décentralisateur | décentralisateur,trice a.地方分权的,权力分散的 n.地方分权论者,权力分散论者 décentralisateur,trice 地方分权的,权力分散的 |
2865 | décentraliser | v.t. 分散,分散布局,把(企业)从巴黎迁到外省 i v.t. 分散,分散布局 ii se décentraliser v.pr. (企业等)从巴黎外迁 |
2866 | décentrer | v.t. 使偏心,使轴偏,使偏移中心 v.t. [光]使轴偏,使偏心,使偏移中心 320-2 |
2867 | décercler | décercler v.t. 去箍:décercler un tenneau 去桶箍 |
2868 | décérébrer | v.t. 切除(动物)大脑 [v.t. [生理]切除(动物)大脑 |
2869 | décerner | v.t. 颁发,授予;下令 v.t. [古]颁布[法令]:décerner un mandat d'arrêt [今]发出拘票 2. 颁发,援予:décerner une décoration颁发勋章 décerner une distinction honorifique 授予光荣称号 |
2870 | décevoir | v.t. 使失望,辜负 v.t.1. [古]欺瞒,欺骗 2. 使失望,辜负 |
2871 | déchaîner | v.t. 激起,引起 se ~ v.pr. 发怒;爆发,发作[指自然现象] i v.t. 解开锁链:déchaîner un chien 解除狗的锁链 2. 激起,引起:déchaîner la colère 使大发雷霆,激起愤怒 déchaîner un conflit 引起冲突 déchaîner l'hilarité 引起哄然大笑 déchaîner l'opinion contre qn 激起公众舆论反对某人 |
2872 | déchalasser | déchalasser v.t. 除去支架:déchalasser une vigne 替葡萄除去支架 |
2873 | déchaler | v.i.1. (搁浅显的船)露出船底 2. 退潮,落潮 |
2874 | déchanter | v.i. <俗>泄气,失望 v.i. [俗]改变调子。泄气,失望 |
2875 | déchaperonner | v.t. 1. [狩猎]给(猎鹰)除去头罩 2. 拆去(墙的)盖顶 |
2876 | déchargeoir | n.m. [技]排泄管;排水管; 溢水管 [纺]卷布辊 déchargeoir m. 排[水、气]管 |
2877 | décharger | v.t. 解除(某人)负担,卸(车、船等);卸(货),让(乘客)下车;免除,解除(职务,工作);减轻(某人的责任),免去(某人的责任);发射,射击;退弹,退膛;消除电荷,放电;发泄,宣泄 se ~ v.pr. 退弹,退膛;把某事托付给某人 i v.t. 1. 卸,卸货:décharger du blé 卸麦子 décharger des marchandises 卸货 décharger un navire 卸船 décharger qn de son fardeau 为某人卸下负荷 |
2878 | déchargeur | n.m. 卸货者,卸货工人 卸货装置,卸货机,卸载器 [电]放电器;避雷器 (水轮机的)空放阀 n. 发货人(运送装置,运装的货物) n. 卸载机(卸货人,阀连动装置) |
2879 | décharner | v.t. 1. 除去肉,去掉肉 2. 使消瘦:cette maladie l'a complètement décharné. 这场病使他掉了一身肉。 décharner son style [转]使文笔枯燥干瘪 |
2880 | déchasser | v.t. [机]冲出(梢,楔) |
2881 | déchaumer | v.t. [农]粗耕,灭茬 |
2882 | déchausser | v.t. 给...脱鞋;使(树根、墙脚等)露出 se ~ v.pr. 脱鞋;(牙齿)露出根部,(牙槽)有空隙 i v.t. 1. 给…脱鞋 2. 使露出根部:déchausser un mur 使墙基露出 3. [农]锄松(植物)根部土壤;使出现根拔现象 ii se déchausser v.pr. 脱鞋:se déchausser et entrer dans les rizières 脱鞋下稻田 2. 露出根部:dent qui se déchausse 牙根暴露的牙齿: |
2883 | déchaussoir | déchaussoir n.m. (树根)松土耙 |
2884 | décheveler | décheveler v.t. 弄乱头发 |
2885 | déchiffonner | v.t. 展开(布或纸的皱褶) v.pr. (布或纸的皱褶)被展开,被拉伸 |
2886 | déchiffrer | v.t. 译码,辨认,辩读;看谱即唱,看谱即奏;看出,识破,了解 v.t. 1. 译码:déchiffrer un dépêche diplomatique 把密码外交电报译出来 2. 辨认,辨读:déchiffrer un manuscrit 辨读手写本 3. 看谱即唱,看谱即奏 4. [转]看出,识破,了解:déchiffrer les intentions de qn 看出某人的意图 déchiffrer une intrigue 识破阴谋 déchiffrer qn 了解某人 |
2887 | déchiffreur | déchiffreur,se n.译电员;辨认者,辨读者 déchiffreur m. * |
2888 | déchiqueter | v.t. 撕碎,扯碎 v.t. 1. 撕碎,扯碎:déchiqueter une étoffe 撕碎一块料子 2. (在陶器上)开凿装把手的圆孔 |
2889 | déchiqueteur | n.m. 【工程技术】 * ,轧碎机 déchiqueteur m. * ;碎木机 |
2890 | déchirer | v.t. 扯破,撕裂,撕破,刺破,撕碎,擦破,划破;引起剧痛,使心碎,使痛苦;分裂 se ~ v.pr. 被扯破,被撕裂,被撕碎;(互相)使对方痛苦万分 i v.t. 扯破,撕裂,撕碎:déchirer une lettre 撕信 déchirer un vêtement 扯破衣服 déchirer le voile [转]揭露真相 un cri perçant déchira silence [转]一声尖叫划破了寂静。 déchirer un bateau [海]拆船 |
2891 | déchlorer | déchlorer vt脱氯 |
2892 | déchlorurer | v.t. [医]去盐:régime alimentaire déchloruré 忌墁饮食 |
2893 | déchlqueteur | déchlqueteur n.m. [技] * ,轧碎机 |
2894 | déchoir | v.i. <书>(名誉,地位)下降,低落 v.t. 使丧失,使失去[指权利等] v.i. [助动词用avoir 表示动作,用être 表示状态][书]1. (名誉、地位)下降,低落:déchoir de son rang 有失地位 2. 丧失,失去[指权利等]:être déchu d'un privilège 丧失特权 3. 衰弱,衰退 |
2895 | déchouer | =déséchouer v.t. [海]使(船)脱浅 |
2896 | déchristianiser | v.t. 使抛弃基督教信仰 v.t. 使抛弃基督教信仰 |
2897 | déchromateur | déchromateur n.m. [冶](电解除铬用的)阴极隔膜 |
2898 | déchromer | déchromer v.t. [冶]除铬(镀层) |
2899 | décider | v.t. 决定,确定;使决定,使下决心;招致,引起 v.t.ind. 决定,敌意;作出判决,表态 v.i. 决断,干脆决定 se ~ v.pr. 终于决定,终于下决心 se ~ 获解决;se ~ pour 选定 i v.t.dir. 1. 裁决,判决;解决:décider un différend 解决一介分歧 2. 决定,确定:décider un programme de travail 确定一个工作程序 que décidez-vous? 你决定怎么办? |
2900 | décideur | n.m. 决策者,决策人 décideur m. 判定符;决策人 |
2901 | décimaliser | v.t. 改为十进制,采用十进制 v.t. 改为十进制,采用十进制 |
2902 | décimateur | décimateur n.m. 什一税征收者 j |
2903 | décimer | v.t. 造成...的大量死亡 v.t. 1. (古罗马时)对… 每十人抽杀一人 2. 造成…的大量死亡 |
2904 | décinéper | décinéper m. (=0,87db)分奈培 |
2905 | décintrer | v.t. [建]拆拱鹰架 |
2906 | décintroir | décintroir n.m.泥水工用的镐 |
2907 | décirer | v.t. 去蜡:décirer ~ un parquet 去掉地板上的蜡 décirer vt脱蜡 |
2908 | déclamateur | déclamateur,trice n.m. [古] ( 罗马的)演说教师 朗诵者 a.夸张的 déclamateur,trice adj. 夸张的 n. 语气夸张的人[指讲话或行文],朗诵者 |
2909 | déclamer | v.t. 朗诵,朗读,用夸张的语调讲 i v.t. 1. 朗诵,朗读:déclamer des vers 朗诵诗 2. 用夸张的语调讲 ii v.i. déclamer contre [书](语气激动地)攻击 |
2910 | déclarateur | déclarateur m. 说明符 |
2911 | déclarer | v.t. 表示,表露,表明(感情、意愿等),宣告,声明,宣布;申报 se ~ v.pr. 表白爱情;发作,爆发 i v.t. 1. 表示,表露,表明(感情,意愿等):déclarer ses intentions à qn 向某人表明自己的打算 2. 宣布,宣告;声明:déclarer la guerre contre le vieux monde 向旧世界宣战 déclarer la séance ouverte 宣布开会 déclarer qn innocent 宣布某人无罪 |
2912 | déclareur | déclareur m. 说明符 |
2913 | déclasser | v.t. 打乱;使失去社会地位,使降低社会地位,使降低等级 i v.t. 1. 使失去社会地位,使降低社会地 2. 使降低等级 3. déclasser un voyageur [铁]使旅客调换车票等级 4. 打乱:déclasser les livres d'une bibliotèque 打乱书架上的书 ii se déclasser v.pr. 1. 失去社会地位 2. [铁](持低等级车票的乘客)乘坐高等给的车箱 |
2914 | déclaveter | v.t. [机]拔… 的键、销或拴 |
2915 | déclencher | v.t. 开动,启动,脱开,断开;发动,开展,掀起 se ~ v.pr. 开动,启动;暴发,发作 v.t. 1. [机]开动,起动;脱开,断开 2. [转]发动,开展,掀起:déclencher l'offensive 发动进攻 déclencher un nouvel essor de la production industrielle et agricole 掀起工农业生产的新高潮 |
2916 | déclencheur | n.m. [电]跳闸装置,断路装置 [摄]快门装置,快门开关 [技]脱扣装置,脱扣器,释放装置;起动装置 n.m. 脱扣装置,电门,开关,(相机)快门 |
2917 | décléricaliser | décléricaliser v.t. 使改为由非神职人员主持:décléricaliser une paroisse 使堂区由非神职人员主持 |
2918 | déclimater | déclimater v.t. 改变(植物等生存的)气候条件 |
2919 | déclinateur | déclinateur m. 测斜[仪、计] |
2920 | décliner | v.i. 衰落,衰退,没落,[天]没,落[指天体] v.t. 谢绝,拒绝;[语言]使按性、数、格变化 i v.t. 1. [法]不承认,拒绝接受:décliner la compétence d'un tribunal 不服从法院管辖 2. 谢绝,拒绝:décliner une invitation 谢绝邀请 décliner toute responsabilité 推卸全部责任 3. [语]使按性、数、格变化 4. décliner son nom [转]说出自己的名字 |
2921 | déclinquer | déclinquer v.t. 拆卸船壳板,拆除船壳板:déclinquer un canot 拆卸小船的船壳板 |
2922 | décliqueter | v.t. [机]拨开棘爪,松扣 |
2923 | décliver | décliver v.i. 倾斜,成斜坡 |
2924 | déclocher | déclocher v.t. [园艺]除去(植物的)保护钟罩 |
2925 | décloisonner | v.t. 使消除隔膜,使消除隔阂 v.t. 使消除隔膜,使消除阻隔 |
2926 | décloîtrer | i v.t. 使脱离隐修院 ii se décloîtrer v.pr. 脱离隐修院 |
2927 | déclouer | v.t. 拆开(钉住的物体),起钉,拔钉 v.t. 1. 拆开(钉住的物体);起钉,拔钉:déclouer une caisse 拆箱 2. 从钉子上取下:déclouer un tableau 取下挂在钉上的画 déclouer une caisse 拆箱 |
2928 | décoaguler | v.t. 解凝 décoaguler vt解凝 |
2929 | décoaltariser | décoaltariser vt脱煤焦油 |
2930 | décocher | v.t. 射,发射;突然给...一击 v.t. 1. 射,发射:décocher une fiche 射箭 ----[转]:décocher un coup à qn 突然给某人一击 décocher un regard 恶狠狠地看一眼 décocher une parole à qn 剌某人一句 décocher un trait de satire 说讽刺话 2. [冶]使(铸件)出模 |
2931 | décocheur | décocheur n.m. 出模工,落砂工 |
2932 | décoconner | décoconner v.i. [农]采茧 |
2933 | décoder | v.t. 译(密码文电等),解(码) v.t. 译码 |
2934 | décodeur | n.m. * ,判读器 n.m. 解码器, * ,判读器 décodeur,euse n. 译码员 |
2935 | décodificateur | décodificateur m. * |
2936 | décoffrer | v.t. [建筑]拆模 v.t. [建]拆模 |
2937 | décognoir | décognoir n.m. [印](印版的)卡子钩 |
2938 | décohérer | v.t. [无]散屑[指粉末检波器] décohérer vt散屑 |
2939 | décohéreur | n.m. [无]散屑器 décohéreur m. 散屑器 |
2940 | décoiffer | v.t. 弄乱头发 1. 脱去帽子,除去头饰 2. 拆除引信保险帽;拢出瓶塞 3. 弄乱头发 |
2941 | décoincer | v.t. 松动(被卡住的东西) v.t. 1. 取出楔子,拔出楔子:décoincer des rails 拔出铁轨的楔钉 2. 松动(被卡住的东西):décoincer un tiroir bloqué 抽开一只卡住的抽屉 |
2942 | décolérer | v.i. ne pas ~ 怒气未消[仅用于否定] v.i. 息怒[仅用于否定句中] |
2943 | décollecteur | décollecteur m. 切除[机、器] |
2944 | décoller | v.t. 揭下,扯下 v.i. (飞机)起飞;起飞,摆脱落后局面,发展;<俗>消瘦,衰弱 ~ qn 不再纠缠某人 i v.t.dir. 1. 揭下,扯下:décoller un timbre-poste 把邮票揭下来 oreilles décollées [俗]扇风耳朵 2. [医]脱离,剥离:la rétine s'est décollée. 视网膜剥离 3 . décoller qn [转,民]不再纠缠某人 |
2945 | décolleter | v.t. 使袒胸露肩,裁袒胸的低领 i v.t. 1. 使袒胸露肩 2. 裁袒胸的低领 3. [农]切除(根用作物的)茎叶 4. [机](用纵切自动车床)车削;自动车丝加工 ii se décolleter v.pr. 袒胸露肩,穿袒胸露肩的衣服 |
2946 | décolleteur | décolleteur,se n.纵切自动车床车工, 自动车丝机车工 n.f.[农](根用作物的)茎叶切除机 [机]纵切自动车床,棒料自动车床;自动车丝机 |
2947 | décolleur | décolleur n.m. [机]冲制件剥离装置 |
2948 | décolonisateur | adj. 非殖民化的,主张解放殖民地的 非殖民主义者,殖民地解放主义者 |
2949 | décoloniser | v.t. 使非殖民化 v.t. 使非殖民化 |
2950 | décolorer | v.t. 使脱色,使褪色 se ~ v.pr. 褪色;把头发染成浅色 i v.t. 1. 使脱色:le soleil a décoloré les rideaux. 阳光已使窗帘退色。 se décolorer les cheveux 把头发染淡 [宾语省略]elle s'est décolorée. 她把头发染淡了。 2. 使失去文采 ii se décolorer v.pr. 脱色 décolorer (se) vp vt脱色;去色 |
2951 | décombrer | v.t. 清除瓦砾 décombrer vt伐区清理;瓦砾清除 |
2952 | décommander | v.t. 取消,取消订货 v.t. 1. 取消订货,取消预约:décommander une voiture 退订一辆车子,退掉预约的车子 2. 取消:décommander une réunion 取消会议 décommander des invités [引]取消对客人邀请 se décommander 取消约会 décommander vt订货取消 |
2953 | décompenser | v.i. [病]代偿失调 |
2954 | décompilateur | décompilateur m. 反编译程[序、式] |
2955 | décompléter | décompléter v.t. [罕]使不完全,使不完整 |
2956 | décomplexer | v.t. 使不胆怯,使不拘束 v.t. [俗]使不胆怯,使不拘束:tu devrais rencontrer plus de gens, ça te décomplexerait sûrement. 你应该多接触一些人,这样你就肯定不会再胆怯了。 |
2957 | décomposer | v.t. 分解,分析;使腐烂,使腐败;使变样 se ~ v.pr. 分成;腐烂,腐败;变样 i v.t. 1. 分解;[转]分析:décomposer de l'eau par électrolyse 用电解法分解水 le prisme décompose la lumière solaire en ses couleurs fondamentales. 棱镜把阳光分解成它的组成单色。 décomposer une force [机]分解一个力 décomposer un compte [商]分析帐目 |
2958 | décomposeur | décomposeur m. 分解器 |
2959 | décompositeur | décompositeur m. 分离器 |
2960 | décompresser | v.i. <俗>精神放松,减轻精神压力 |
2961 | décompresseur | a.m.减压的,降压的 n.m.减压器(逐渐降至常压) |
2962 | décomprimer | v.t. 减压 v.t. 减压 décomprimer vt减压 |
2963 | décompter | i v.t. 扣除,减去 ii v.i. [钟表]打乱点:pendule qui décompte 打乱点的挂钟 décompter la somme reçue 扣除收到金额 |
2964 | décompteur | décompteur m. 倒计数器,逆计数器,递减计数器;倒计时器 décompteur de synchronisation 同步逆计数器 décompteur compteur m. 可逆计数器 |
2965 | déconcentrer | v.t. 使分心,使不专心,使心不在焉,使分散 se ~ v.pr. 分心,不专心,心不在焉 v.t. 减少人口集中 |
2966 | déconcerter | v.t. 使张皇失措,使困惑,使为难 i v.t. 1. [古]使不和谐,使不协调 2. [书]打乱,破坏(计划等) 3. 使张皇失措,使困惑,使为难 ii se déconcerter v.pr. 张皇失措,感到困惑,感到为难 |
2967 | déconditionner | vt. 去除心理影响 |
2968 | déconfessionnaliser | déconfessionnaliser v.t. 使不带宗教色彩 |
2969 | déconforter | déconforter v.t. [古]使气馁,使灰心,使沮丧 |
2970 | décongeler | v.t. 使(冷冻物)解冻:décongeler de la viande 使冻肉解冻 |
2971 | décongestionner | v.t. 使充血消退;减少阻塞,消除阻塞,疏导交通 v.t. 1. [医]使充血消退 2. [转]减少壅塞:décongestionner une rue 减少马路的壅塞 |
2972 | déconnecter | v.t. 断开,分开,分离;使...断绝联系,使...失去来往 v.t. 断开,分开,分离 |
2973 | déconner | v.i. <民>胡说八道,做蠢事 v.i. [粗]胡说八道 |
2974 | déconneur | n. 胡说八道的人,干蠢事的人 |
2975 | déconseiller | v.t. 劝阻,劝戒 v.t. 劝阻,劝戒:déconseiller qch à qn ; déconseiller à qn de f qch 劝某人不要做某事 c'est tout à fait déconseillé. 这件事完全不应该做。 |
2976 | déconsidérer | v.t. 使丧失信誉,使失去人望,使不再受尊敬,使被人瞧不起 se ~v.pr. 丧失信誉,失去人望,不再受尊敬,被人瞧不起 i v.t. 使丧失信誉,使失去人望,使不再受尊敬,使被人瞧不起 ii se déconsidérer v.pr. 丧失信誉,失去人望,不再受尊敬,被人瞧不起 |
2977 | déconsigner | v.t. 领取(寄存物);退回包装费押金 v.t. 1. [军]取消外出禁令 2. [铁领取(寄存物质奖励] 3. 退回包装费押金:déconsigner une bouteille 退回押瓶费 |
2978 | déconstiper | déconstiper v.t. 解除便秘 |
2979 | déconstitutionnaliser | v.t. 1. 使避免 * 2. 取消宪法性,非宪法化 |
2980 | décontaminer | v.t. 为...排除污染 v.t. 为… 去除放射性污染 |
2981 | décontenancer | v.t. 使失去常态,使狼狈,使窘迫 se ~v.pr. 狼狈,窘迫 i v.t. 使狼狈,使窘迫:il ne s'est pas laissé décontenancer par l'objection. 他并没有因为这个反对意见而感到窘迫。 ii se décontenancer v.pr. 狼狈,窘迫 |
2982 | décontracter | v.t. 使放松,使松弛;使轻松,使自由自在,使无忧无虑 se ~ v.pr. 放松,松弛,使自己轻松 i v.t. 使放松,使松驰:décontracter ses muscles 使肌肉放松 ii se décontracter v.pr. 放松,松驰:décontractez-vous pour bien exécuter ce mouvement. 为了做好这个动作,请你把肌肉放松。 325 |
2983 | déconventionner | déconventionner v.t. 停止协议,结束社会福利诊金协议 |
2984 | déconvoluer | déconvoluer vt反褶积 |
2985 | décor | n.m. 装饰,装潢 布景 [转]情况变化,风云突变 [引]背景 美丽的假象 [俗](车子不慎)驶离马路 n.m. 装饰,装潢,环境,背景;布景;物品的外表 décor m. 饰,装饰;装饰件 |
2986 | décorateur | décorateur,trice n. 室内装饰家 布景师 décorateur,trice n. 布景师;室内装潢师 |
2987 | décorder | .v.t. 1. 拆散(绳子) 2. 解开… 的绳子:décorder des bestiaux 解开家蓄的绳子 |
2988 | décorer | v.t. 装饰,装潢;给...授勋 v.t. 1. 装饰,装潢:décorer une vitrine 装饰橱窗 2. décorer qch du nom de … [转]把某物美其名曰:… 3. 授勋给:décorer un soldat d'une médaille 授予士兵一枚奖章 [独立使用]il va être décoré. 他将获得荣誉勋位勋章。 décorer vt饰 |
2989 | décorner | v.t. 1. 去(兽)角:il fait un vent à décorner les bœufs. [俗]刮狂风。 2. 抚平折角:décorner la page d'un livre 抚平书页的折角 décorner vt去[兽]角 |
2990 | décorréler | décorréler vi去相关 |
2991 | décortiquer | v.t. 去皮,去壳;剖析,仔细分析 ~ le riz 碾米 v.t. 去皮;去壳:décortiquer le riz 碾米 arachides décortiquées 花生米,花生仁 décortiquer vt剥[树]皮,去皮;脱壳 |
2992 | décortiqueur | décortiqueur m. 剥[树]皮机;去皮质器 |
2993 | découcher | v.i. 在外面住宿,在外面过夜 v.i. 在外面住宿;在外面过夜 |
2994 | découler | v.t.ind. 来自,从...引出 |
2995 | découleur | v.i. 1. [书]滴,淌,流:le sang découle de la plaie. 血从伤口淌出来。 2. [转]来自,从…引出:les résultats qui en découlent. 由此引起的后果 la connaissance découle de la pratique.知识来源于实践。 |
2996 | découper | v.t. 切,割,切开;切割,剪;使成凹状,使成锯齿状,勾画...的轮廓,清晰的显出 se ~ v.pr. 显现 i v.t. 1. 切,割;切开:découper un poulet 切一只鸡 [宾谏省略]couteau à découper 切熟肉刀 2. (按一定形状)切割,剪:découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定的型线切割一块金属 scie à découper 线锯 |
2997 | découpeur | découpeur,se n.切割工 n.f.[技]切割机;冲床;剪床:[纺]裁切机 |
2998 | découpler | découpler, découple n.m. 放开(成对或成群地系在一起的)猎犬 v.t. 1. 放开(成对地系在一起的猎犬) 2. [铁]解开(车辆) |
2999 | découpleur | découpleur m. 去耦器 |
3000 | découpoir | n.m. [技]切割工具;切割刀,冲头;剪切刀 |