1001 | barjaquer | v.i. 闲聊,谈天说地 |
1002 | barorécepteur | barorécepteur m. 气压感受器;压力感受器 |
1003 | baroudeur | n.m. <俗>久经沙场的战士,喜欢战斗的人 baroudeur m. “斗士"(法飞机) |
1004 | barrer | v.t. 1.拦住,挡住,拦阻;2.禁止通行;3.画横线;4.划掉,划去;5.掌舵,操舵;6.上闩,插上插销,锁上 se ~ v.pr. <俗>走开,逃离 i v.t.1. (用杠等)拦住;[引]挡住,拦阴:barrer un chemin 把一条路拦起来[禁止通行] cette construction nous barre la vue. 这座建筑物挡住了我们的视线。 barrer le passage (la route, le chemin) à qn 拦住某人的路;[转]阻挠某人,阻止某人 |
1005 | barretter | barretter m. 镇流器 |
1006 | barreur | barreur,euse n. 舵手;尾桨手 barreur m. 操舵[兵、人] |
1007 | barricader | v.t. 用路障封闭,用街垒封闭;关紧,禁闭 se ~ v.pr. 筑街垒自卫;把自己关在某处,避不见人,闭门谢客 i v.t. 1. 用路障封闭,用街垒封闭:barricader une rue 用街垒封闭一条街 2. [引]紧关,紧闭:barricader une porte avec une barre de fer 用铁闩把门牢牢地闩起来 ii se barricader v.pr. 1. 筑街垒自卫 2. [引]把自己关在某处;[转]闭门谢客 |
1008 | barrir | v.i. (象或犀牛)叫 |
1009 | barroir | barroir m. 中心钻[头] |
1010 | bar(r)oter | v.t. 1.[海]安放甲板梁 2. 装满(货舱) basaner i v.t. 晒黑(皮肤),使成棕色:le soleil bassine la peau.太阳晒黑皮肤。 ii se basaner v.pr. (皮肤)变黑 |
1011 | basculateur | basculateur m. 倾卸装置;摇移器 |
1012 | basculer | v.i. 失去平衡,翻倒,跌倒;突变,蜕变,突然改变方向,突然改变立场 v.t. 使翻倒,使翻转;使改变方向,使改变目的地 n. 扫(扫除,掠过,后掠,弯曲) n. 斜置(使...倾斜,摇动,盖以篷) i v.i. 1. 摇摆,摇晃 2. 失去平衡,翻倒,跌倒 ii v.t. 翻倒,使翻转un wagonnet 倒翻斗车 |
1013 | basculeur | n.m. 【电】二位置继电器 basculeur m. 触发器;翻斗机;倾卸装置;摇摆器;摇杆;自卸车 basculeur (en bout, en long) 尾卸车 basculeur d'arrière 后倾自卸车 basculeur de côté 侧向倾卸车 basculeur rotatif 旋转汽车 basculeur à benne profonde 深翻斗自卸车 basculeur à traction intégrale 全轮驱动自卸车 |
1014 | baser | v.t. 把...建立在某种基础上,使根据;使以某地为基地 se ~ v.pr. 建立在...基础上,根据 i v.t. 1. 使建立在一基础上,使根据:sa démonstration est solidement basée sur des faits. 他的论点是牢固地建立在事实的基础上的。 2. [军]使以(某地)为基地:unité basée à …以…为基地的部队 avions basés sur un porte-avions 以航空母舰为基地的飞机 |
1015 | basketteur | basketteur,euse n. 篮球运动员,打篮球者 |
1016 | basse-cour | n.f. 家禽及兔子饲养场,饲养场的全部家禽 |
1017 | bassiner | v.t. 润饰,蘸湿;用火炉暖床;使厌烦,使厌倦 v.t. 1. 润湿;轻洒 2. 用长柄暖床炉暖(床):~ un lit 用长柄暖床炉暖床 3. [民]使厌恶,使厌烦 |
1018 | bastonner | (se) 代动词<俚>打架 |
1019 | batailler | v.i. 不停地斗争,奋斗;争执,争辩,争吵 v.i.1. 争执,争辨,争吵:on a longtemps bataillé avant d'arriver à un accord. 争了很久才达成一个协议。 2. 打架 3. [俗]奋斗,斗争 |
1020 | batailleur | batailleur,euse adj. et n. 好争执的(人),好争辩的(人),好争斗的(人) |
1021 | bateau-lavoir | (复数~x-~s) n.m (河边的)洗衣浮桥 |
1022 | bateler | i v.t. 用船厂动(鱼) ii v.i. 街头卖艺 |
1023 | bateleur | bateleur,euse n. 街头卖艺者,街头杂耍艺人 |
1024 | batelier | batelier,ère n. 船夫/妇,船工 |
1025 | bâter | v.t. 给(驮兽)装驮鞍 v.t. 给(驮兽)装驮鞍:bâter un mulet 给骡子装驮鞍 |
1026 | batifoler | v.i. 嬉戏,玩耍,寻花问柳 v.i. [俗](象儿童一样)嬉戏,玩耍 |
1027 | bâtir | v.t. 建筑,建造,营造;建立,建设;构造,安排,装配,整理;假缝,粗缝 i v.t. 1.建筑,建造:~ un pont 造一座桥 bâtir des châteaux en espagne 建造空中楼阁 bâtir en l'air [转]空想,妄想 bâtir sur le sable [转]把… 建筑在沙上[指基础不牢固] bâtir un nid 筑巢 cette usine s'est bâtie très rapidement. 这座工厂很快建造起来了。 |
1028 | bâtisseur | bâtisseur,euse n. 建筑者,建造者,建筑设计师;创建者,创造者 |
1029 | batoir | batoir m. 棒槌 |
1030 | bâtonner | v.t.. 1. 用棍棒打 2. 划去 |
1031 | bâtonnier | n.m. 律师公会会长 |
1032 | batteur | batteur,euse n.m. 搅拌器;清棉机 |
1033 | battoir | n.m. 捣衣杵,棒槌 |
1034 | baudrier | n.m. (挂武器用的)肩带 |
1035 | bauhinier | bauhinier m. 羊蹄甲[属] |
1036 | baumier | n.m 同balsamier |
1037 | bavarder | vi. 聊天,闲谈 n. 闲谈 n. 震颤(唠叨) v.i. 话多,饶舌;闲聊,闲谈;多嘴,乱讲 |
1038 | bavasser | vi. 闲聊;瞎说乱讲,说长道短 |
1039 | baver | v.i. 垂涎,流涎;墨水或颜料化开弄脏字迹或图画 v.i. 1. 垂涎,流涎 2. [引]邋邋遢遢地吃东西 3. baver de [转,俗](由于赞赏、惊讶而)目瞪口呆:baver d'admiration 赞赏不已 4. en baver [民]干苦活,吃苦:il va vous en faire baver. 他要给你苦吃了。 5. baver sur 诽谤,讲…坏话:baver sur la réputation de qn 破坏某人的名誉 6. [引](墨水或颜料化开)弄脏字迹或图画 |
1040 | bavoir | n.m. 围嘴,围涎 |
1041 | bayer | v.i. ~ aux 张着嘴傻看,瞎想,乱想 v.i. bayer aux corneilles 张口呆望 |
1042 | bazar | n.m. 集市,市场;商场,百货商店;凌乱不堪的屋子,杂乱的东西 bazar m. 商场;市场;自由市场 |
1043 | bazarder | v.t. 尽快出售,尽快处理(某物) v.t. [俗]尽速出售,尽速处理(某物):~ une maison 尽速出售一幢房屋 |
1044 | béatifier | v.t. [天主]把...列入真福品味,为...行宣福礼 v.t.[宗]列真福品 |
1045 | bec-à-cuiller | (复数~s-~-~)n.m. 【鸟】扁嘴鹭 |
1046 | becher | becher m. 烧杯 |
1047 | bêcher | v.t. 用铲或锹翻土 抨击,激烈批评,摆架子,待人傲慢 v.t. 1. 用铲或锹翻(土):bêcher la terre 用锹翻地 2. [转,俗]激烈批评(某人) |
1048 | bêcheur | bêcheur,euse 激烈的批评者,讲人坏话者,矜夸造作者,待人傲慢者,爱虚荣赶时髦的人 |
1049 | bêcheveter | v.t. 反向安放 bécoter i v.t. 轻吻 ii se bécoter v.pr. (互相)拥抱轻吻 |
1050 | bêchoir | bêchoir m. 大方铲 |
1051 | bécoter | v.t. 轻吻,吻 se ~ v.pr. 互相轻吻,接吻 |
1052 | becqueter | ou béqueterv.t. (鸟)琢(食) becqueter, béqueter i v.t. 1. 啄(食) 2. [民]吃 ii se becqueter v.pr. 互啄 |
1053 | bedonner | v.i. 肚子变肥大 v.i. [俗]肚子变肥大, 发胖 |
1054 | béer | v.i. 大开,洞开 v.i.1. [罕]打开(着),洞开(着):une armoire dont les portes béaient 门打开着的衣橱 2. 张着嘴看:béer d'étonnement 惊讶得目瞪口呆 |
1055 | befar | befar 比法尔,比高 |
1056 | bégayer | v.i. 口吃,结巴 v.t. 结结巴巴地讲,吞吞吐吐地说话 i v.i. 口吃;[转]结结巴巴地讲话,吞吞吐吐地讲话 ii v.t. 结结巴巴地讲:bégayer une excuse 结结巴巴地道歉 bégayer vi结巴 |
1057 | bégayeur | bégayeur m. 口吃的人 |
1058 | bégueter | bégueter v.i. (母山羊)叫 |
1059 | bêler | v.i. 羊叫;用颤音唱歌,哀声哭诉,声音颤抖着说话 v.i. 1. (羊)咩咩叫:brebis qui bêle perd sa goulée. [谚]多叫的羊少吃草。(餐桌上)话多的人东西吃得少。 2. [转,俗]哀声地哭诉,声音颤抖地讲话 |
1060 | bélier | n.m. 公羊,牡羊;(古时破城墙用的)羊头撞锤 n.inv. et adj.inv. 属白羊座的(人) |
1061 | béliner | v. i. (羊)交配 122 bémoliser v.t. [乐]加降号 |
1062 | berner | v.t. 戏弄,愚弄,欺骗 v.t. 1. [古]把(人)放在毯子上往上抛 2. 愚弄,嘲笑,欺骗 |
1063 | bersaglier | n.m <意>(意大利的)狙击兵 |
1064 | belle-de-jour | n.f. 旋花,牵牛花 |
1065 | belle-soeur | belle-sœur n.f. 嫂子,弟媳,姨子,舅嫂,大姑,小姑 |
1066 | belukar | belukar m. 雨林次生林 |
1067 | bémoliser | v.t. 【音乐】加降号 |
1068 | bénéficier | v.t. 从...得到好处,受益与...;享有,获得 v.t.indir. (+ de) 得到(好处),享有:une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 得道多助。 bénéficier d'un non-lieu 受到免予起诉 |
1069 | bénir | v.t. 为...祝福,愿上帝降幅于...;感恩,感谢,赞美,庆幸 v.t. 1. [宗]降福;祝圣:dieu vous bénisse! [俗]愿上帝降福于你![对打喷嚏的人说] bénir un mariage 降福婚礼 bénir une église 祝圣教堂 2. 祝福:bénir ses enfants 为孩子们祝福 3. 感恩,感谢;赞美;庆幸:je bénis le médecin qui m'a sauvé. 我对救了我的医生非常感激。 |
1070 | bénitier | n.m. 圣水缸,圣水盘;扇贝属及砗磲属贝类的通称 |
1071 | béqueter | béqueter = becqueter |
1072 | béquiller | i v.i. 拄拐杖走路 ii v.t. 用撑柱支撑(船) |
1073 | ber | n.m. 船只的下水装置,下水架 |
1074 | bercer | v.t. 摇晃,摇动,使晃动;平息,安慰,抚慰;哄,诱,哄骗 se ~ v.pr. 自己哄自己 v.t. 1. (放在摇篮里)摇;[引]摇动,摇晃,使摇动:bercer un enfant dans ses bras 摇晃着怀里的孩子 un canot bercé par les vagues 被水波摇荡的小舟 [转]平息,安慰,抚慰:bercer un chagrin 使悲痛自得到抚慰 哄骗:bercer qn de vaines promesses 许空愿哄骗某人 |
1075 | bergamotier | n.m 香柠檬树 bergamotier m. 香柠檬[树] |
1076 | berger | berger,ère n. 牧羊人;带路人,指路人,领袖 n.m. 抚养犬 berger,gère n.; m.牧羊人,牧师,神父;牧羊犬 berger m. 牧羊犬;牧羊人 |
1077 | besier | besier m. 野梨树 |
1078 | besogner | v.i. 忙碌,干苦活,干重活,象牛马般地干活 v.i. 干活;干重活,象牛马般地干活 |
1079 | bessemer | n.m. 转炉 |
1080 | bessemériser | bessemériser vi转炉炼制 |
1081 | best-seller | n.m. 畅销书 |
1082 | bêtifier | v.i. 装傻,装糊涂,说孩子气的话,说蠢话 i v.t. 使愚蠢,使变傻 ii v.i. 装傻,装糊涂;说蠢话 |
1083 | bêtiser | bêtiser v.i. 干蠢事,说蠢话 |
1084 | bêtisier | n.m. 笑话集 |
1085 | bétonner | v.t. 用混凝土建造,用混凝土铺盖 v.i. 足球赛加强后卫防线,搭篱笆 i v.t. 用混凝土建造 ii v.i. (足球比赛中)加强后卫防线,搭篱笆 |
1086 | bétour | bétour m. 落水洞 |
1087 | betteravier | betteravier,ère adj. 甜菜的,甜菜种植的,甜菜加工的 n.m. 甜菜种植者 betteravier adj. 甜菜的betteravierm甜菜种植者 |
1088 | beugler | v.i. 吼叫的公牛;号叫,大声喊叫 v.t. <俗>大声的喊,叫 i v.i.1. 牛叫 2. [俗]号叫,大声喊叫;拉直噪门唱:un poste de radio qui beugle 在号叫的收音机 le changeur se mit à beugler. 歌唱家拉直噪门唱起来。 ii v.t. 拉直噪门唱:beugler une chanson 拉直噪门唱一首歌 |
1089 | beur | n. 生于法国的北非移民子女 |
1090 | beurrer | v.t. 涂以黄油 v.t. 涂以黄油:beurrer du pain 在面包上涂黄油 |
1091 | beurrier | n.m. 黄油罐,黄油碟 beurrier adj. 黄油的beurrierm黄油罐 |
1092 | bézier | bézier m. 碳质页岩 |
1093 | biaiser | v.i. 倾斜,歪斜;使用迂回的办法,采用拐弯抹角的办法 sv.i. 1. 倾斜,歪斜 2. [转]使用迂回的办法,采用转弯抹角的办法:parler franchement à qn, sans biaiser 坦率地、毫不转弯抹角地跟某人讲话 bibeloter v.i. 1. 做小摆设买卖;购买小摆设;收集不摆设 2. 干无关紧要的事 |
1094 | bibacier | bibacier m. 枇杷属;枇杷树 |
1095 | bibassier | bibassier m. 枇杷属;枇杷树 |
1096 | biber | biber m. 拜伯冰期 |
1097 | biberonner | v.i. [俗]酗酒 |
1098 | bibromer | bibromer vi二溴化 |
1099 | bicher | v.i. 1. [民]合适,行:Ça bicher. 2. 高兴,开心:il biche ! 他很高兴! |
1100 | bichonner | v.t. 精心打扮;爱抚,怜爱,疼爱 se ~ 精心打扮,把自己打扮的花枝招展 v.t. 1. 卷(发),使(发)像狮子狗毛一样卷曲 2. [引]精心打扮:bichonner un enfant 把孩子打扮得漂漂亮亮 3. [转]关怀,爱抚 ii se bichonner v.pr. 精心打扮,把自己打扮得花枝招展 |
1101 | bicompresseur | bicompresseur m. 双转子压气机 |
1102 | bidonner | (se) v.pr. [民]大笑,捧腹大笑 |
1103 | bidouiller | v.t. 修修弄弄,修理,修改,编造 |
1104 | bienfaiteur | bienfaiteur,trice n. 行善的人,恩人,施主 bienfaiteur m. 施主 |
1105 | bienvenir | v. 欢迎 vi.se faire ~ de qn受到某人的欢迎 v.i. se faire bienvenir de qn 受到某人的欢迎 |
1106 | bifacteur | bifacteur m. 双因子 |
1107 | biffer | v.t. 划掉,删去 v.t. 划掉,删去 |
1108 | bifurquer | v.i. 分支,分路,分道;改道;转向,改向 i v.i. 1. 分叉,分路,分道:la voie de chemin de fer bifurque à cet endroit. 铁路线在这儿分道 2. [引]改道:le train a bifurqué sur une voie de garage. 列车转入岔道 [转]改向,转身边:vers les lettres 改行搞文学 ii se bifurquer v.pr. 分叉,分道 bigarrer v.t. 1. 使成杂色,使变斑驳 |
1109 | bigaradier | n.m. 酸橙树 bigaradier bigarré |
1110 | bigarreautier | n.m. [植]甜樱桃树 |
1111 | bigler | v.i. 斜眼,斜视 v.t. et v.t.ind. 瞟,看,瞧 i v.i. 斜视,斜眼 ii v.t. 瞟;看,瞧 bigorner i v.t. 1. 在双角铁砧上敲打 2. [民]损坏,毁坏:bigorner sa voiture contre un arbre 把车子撞在树上撞坏了 ii se bigorner v.pr. [民]互相殴打 |
1112 | bignonier | bignonier m. 比格诺藤属 |
1113 | bigophoner | [俗] v.t. 打电话告诉 v.i. 打电话,通话 |
1114 | bijoutier | bijoutier,ière n.珠宝商,首饰匠 bijoutier,ère n. 首饰匠,首饰珠宝商 bijoutier m. 珠宝商 |
1115 | biler | (se) v.pr. [俗]忧虑,烦恼,焦急不安 |
1116 | biller | v.t. 1.用棍棒绞紧(货包等) 2. [技]测定布氏硬度 3. (用擀面杖)擀薄 |
1117 | billeter | vt.在商品上贴标签 c.5 v.t. (在商品上)贴标签 billeter vt贴标签 |
1118 | billonner | i v.t. [农]起垄 ii v.i. 非法买卖成色不足的硬币 billonner vt起垄;造材 |
1119 | biloquer | v.t. (冬季前的)深耕 biloquer vt(冬前)深耕 |
1120 | bimoteur | adj.m. et n.m. 双发动机的,双引擎飞机 bimoteur adj. .m. 双发动机[的];双发[动机]飞机 |
1121 | binder | binder m. 黏结层 |
1122 | biner | v.t. 中耕,锄地 i v.t. [农]中耕 ii v.i. [宗](同一天内)做两台弥撒 |
1123 | bineur | n.m. 【农】中耕机,中耕犁 |
1124 | binistor | binistor m. 四层开关二极管 |
1125 | biocapteur | n.m. 生物传感器 |
1126 | biocatalyseur | biocatalyseur m. 生物催化剂 |
1127 | biologiser | biologiser vi生物学研究 |
1128 | biordinateur | biordinateur m. 双计算机 |
1129 | biper | vt. (用呼叫机或寻呼机)呼叫 |
1130 | biprocesseur | biprocesseur m. 双处理机;双计算机 |
1131 | bipropulseur | bipropulseur adj. 双推进器的 |
1132 | biréacteur | n.m. 双涡轮喷气发动机飞机,双喷气发动机飞机 biréacteur m. 双喷[气发动机]飞机 |
1133 | birégulier | birégulier adj. 双正则的 |
1134 | biriloir | biriloir m. 吊升窗插销 |
1135 | birotor | birotor adj. 同轴反向旋转的;双旋翼的birotorm双转子 |
1136 | birr | n. 比尔[埃塞俄比亚货币单位] |
1137 | biscuiter | v.t. [陶瓷]素烧 biscuiter vt素烧(陶瓷) |
1138 | biseauter | v.t. 斜磨,斜切;在纸牌边上作记号[ * 作弊用] v.t. 1. 斜切,斜磨,加工出斜面:biseauter un brillant 把钻石加工出斜面 2. 在牌边上作记号[ * 作弊]:biseauter des cartes 在纸牌边上作记号 |
1139 | biser | v.i. [农](籽粒)霉烂发黑 v.t. 将(布等)重新染色 v.t. [俗]吻,亲一下 |
1140 | bispineur | bispineur m. 双旋量 |
1141 | bisquer | v.i. faire ~ qqn 使某人恼火,惹某人气恼 v.i. [俗]感到烦躁,冒火,恼火:faire bisquer qn 使某人冒火,发火 |
1142 | bissecter | v.t. [数]二等分,平分:bissecter un angle 二等分一角 bisser v.t. 再演一次,再唱一次;要求再演一次,要求再唱一次:bisser un couplet 把歌曲的一段再唱一次 bisser un acteur [引]要求一个演员再演一次 bissecter vt二等分 |
1143 | bissecteur | bissecteur,trice adj. 二等分的,平分的 |
1144 | bisser | v.t. 再演一次,再唱一次,要求再演一次,要求再唱一次 |
1145 | bistourner | v.t.1. 扭,拧,绞 2. 强扭去势[指对动物] bistrer v.t. 使变成茶褐色,涂茶褐色 |
1146 | bistrer | bistrer vt涂茶褐色 |
1147 | bistrotier | n.m 咖啡馆老板 |
1148 | biter | bitter |
1149 | bitraiteur | bitraiteur m. 生物法污水处理器 |
1150 | bitter | bitter vt. 懂,明白 n.m (荷兰)苦开胃酒 bitter m. 荷兰苦开胃酒 |
1151 | bitumer | v.t. 在...上面浇沥青,在...上面涂沥青 bitumer vt浇沥青 |
1152 | bituminer | bituminer vt浇沥青 |
1153 | biturbopropulseur | biturbopropulseur m. 双涡[轮]螺旋桨发动机飞机 |
1154 | biturer | (se) v.pr. [民]喝醉 biturer (se) = bitturer (se) |
1155 | bivecteur | bivecteur m. 二重向量,双向量 |
1156 | bivouaquer | v.i. 露营,宿营 |
1157 | bizuter | v.t. 戏弄,作弄(新入学的新生) v.t. 戏弄(刚入学的新生)[学生用语] |
1158 | blackbouler | v.t. 排斥某人,击败某人,使受挫;(在选举中)使落选,使击败 v.t. 1.投黑球拒绝接纳;[引](在选举中)使落选,击败:il s'est fait blackbouler aux dernières élections. 他在最近的选举中被击败。 2. [俗]使(考生)落选,不录取 3. [引]排斥 |
1159 | blackwater | blackwater fever 黑水热 |
1160 | blaguer | v.i. 说笑话,吹牛,胡诌 v.t. 没有恶意的戏弄,开玩笑 [俗]i v.i. 说笑话,吹牛,胡诌:vous blaguez ! est-ce possible ? 你吹牛!这可能吗?ii v.t. (善意地)开玩笑 |
1161 | blagueur | blagueur,euse adj. et n. 爱开玩笑的(人),好吹牛的(人),爱说笑话的(人) |
1162 | blair | n.m 鼻子;面孔 |
1163 | blairer | 喜欢,看重,忍受 v.t. [民]喜欢,对…有好感[多用于否定句中]:ne pas pouvoir blairer qn 对某人无好感,厌恶某人 |
1164 | blâmer | v.t. 责备,指责,斥责;处分 v.t. 1. 责备,指责:blâmer violemment 斥责 blâmer qn de (pour) son attitude 责备某人的态度 2. [法]处分 |
1165 | blancheur | n.f. 白,白色,清白,纯洁,无辜 blancheur f. 白度 |
1166 | blanchir | vt. 漂白,使变白,浆洗(衣物) v. 弄白(加白,镀锡) vt.; vi.变白,漂白,涂成白,浆洗,烫煮;变 se ~沾上白色,洗刷罪嫌 i v.t. 1.使白,使洁白,使变白,使发白;漂白:blanchir les dents 使牙齿洁白 blanchir de la laine 漂白羊毛 blanchir une page (印)使一页版面上增加空白[如加宽行距、增加空白部分等] blanchir des légumes [园艺]使蔬菜变白 |
1167 | blanchisseur | blanchisseur,euse 洗烫白色内衣与床上用品的工人 |
1168 | blanc-manger | (复数~s-~s) n.m 1牛奶杏仁冻糕 2白肉冻 |
1169 | blaser | v.t. 使感觉麻木,使感到乏味,使感到厌倦,使无动于衷,使麻木不仁 |
1170 | blasphémateur | blasphémateur,trice n. et adj. 辱骂宗教的(人),出言亵渎神明的(人) |
1171 | blasphémer | v.t. et v.i. 亵渎,说辱骂宗教的话,说亵渎神明的话,辱骂,说辱骂的话 v.i. 1. 说亵渎神明的话,说辱骂宗教的话 2. [引] 说辱骂的话,说咒骂的话 ii v.t. [古]亵渎;[引]辱骂 blatérer 务员v.i. (公羊或骆驼)叫 blêmir v.i. 变成灰白:blêmir de peur 吐得面无人色 blesser i v.t. 1. 使受伤口;打伤:blesser d'un coup de couteau 用刀砍伤 |
1172 | blastobacter | blastobacter 芽生杆菌属 |
1173 | blatérer | v.i. 骆驼或公羊叫 |
1174 | blazer | n.m. 宽条法兰绒上衣,运动上衣 |
1175 | braqueur | n.m 持械枪劫者 |
1176 | braser | v.t. 钎焊,钎接 v.t [技]钎焊,钎接 |
1177 | brasier | n.m. 火堆,火盆,火场的中心 |
1178 | brasiller | i v.t. 在炭火上烤:brasiller de la viande 在炭火上烤肉 ii v.i. 1. (海面)闪闪发光 2. 闪烁 |
1179 | brasquer | v.t. [冶]捣结(炉缸内衬) brasser1 v.t.1. 制备(啤酒)麦芽汁:brasser la bière 制备啤酒麦芽汁 2. [引]酿造(啤酒等):brasser le cidre 酿造苹果酒 3. 搅拦:brasser la salade 拦生菜 brasser les cartes avant de donner [俗]发纸牌前洗耳恭听牌 brasser l'eau [渔]把水搅浑 4. [转]掌管(大量钱财);处理(大量事务) |
1180 | bromocyanurer | bromocyanurer vt溴氰化 |
1181 | bromurer | v.t. [化]1. 溴化 2. 加溴化物 |
1182 | broncher | v.i. 发牢骚,不耐烦或不满意而乱动;马失前蹄,失足 v.i. 1. 失足;(马)失前蹄:il n'est (il n'y a ) si bon cheval qui ne bronche. [谚]智者千虑,必有一失。 2. [转]犯小过失,犯小错误。犹豫,打奔儿:réciter une leçon sans broncher 把课文背得很熟 3. 发牢骚,(因不耐烦而)动弹:sans broncher 不表示反对,不发牢骚 |
1183 | budgéter | v.t. ->budgétiser |
1184 | budgétiser | v.t. 把...编入预算 v.t. 编入预算 |
1185 | buffer | buffer m. 缓冲器;减震器 |
1186 | buffler | v.t. 【工程技术】用牛皮抛光盘抛光 |
1187 | blêmir | v.i. 变成灰白,变得苍白 |
1188 | blesser | v.t. 使受伤,击伤;(鞋等)使疼痛;使有不适感;精神上刺伤,伤害;损害 se ~ v.pr. 受伤;感到受辱,感到不快,感到生气 blesser vt伤及 |
1189 | blettir | v.i. 过分熟,熟透 v.i. (水果)过分熟 bleuir i v.t. 使成青色,使成蓝色:le froid lui bleuit le visage. 寒冷使他的脸冻得发青。 ii v.i. 变青:le tournesol bleuit sous l'action d'un base. 石蕊在碱的作用下变成蓝色。 blettir vi过熟 |
1190 | bleuir | v.t. 使成蓝色,使成青色, v.i. 变蓝,变青,发出青蓝色 bleuir vt发蓝;染蓝 |
1191 | bleuter | v.t. [纺]上蓝 blinder v.t. 1. (古时)装上盲障顶板 2. 装甲:blinder un wagon 给车厢装上铁甲 3. [转,俗]使坚强,使经得起:se blinder contre la critique 做好对付批评的准备 4. [电]屏蔽 |
1192 | blinder | v.t. 给...装上铁甲;使坚强,使变得有抵抗力 |
1193 | blinquer | vi. <比利时>发光,闪光 |
1194 | blister | n.m. 吸塑包装 |
1195 | bloc-évier | bloc-évier n.m. 整体洗碗槽 |
1196 | bloc-moteur | n.m. 发动机离合器及变速器的总体,发动机-传动装置总成 |
1197 | blondeur | n.f. 金黄色,金粟色 blondeur f. 金黄色 |
1198 | blondir | v.i. 变成金黄色,变成金粟色 v.t. 使变成金黄色,使颜色更加金黄 i v.i. 变成金黄色,变成金栗色:les foins blondissaient, prêts à mûrir. 牧草变成金栗色,快熟了。 |
1199 | bloomer | n.m (儿童的)灯笼短裤 |
1200 | bloquer | v.t. 1.阻止,堵住,使停止,封锁;2.留住(某人);3.紧固,刹住,制动;4.使路不通,堵塞;5.卡住,阻滞;6.留出时间,集中安排活动,合并;7.冻结,扣留;8.阻止,妨碍;9.引起心理障碍 v.t. 1. 使组合,合并:bloquer deux paragraphes en un seul 把两段文章合并成一段 bloquer les jours de congé 把假日并在一起 2. 封锁:bloquer un port 封锁一个港口 |
1201 | bloqueur | bloqueur m. 保持电路;保持器;夹子 |
1202 | blottir | (se) 代动词 1缩成一团,蜷缩 2躲藏,躲避 近义词se lover , se pelotonner , se recroqueviller , se replier , se serrer , se tapir , se presser , se réfugier , se serrer |
1203 | blouser | v.t. 哄骗 v.i. 衣服腰部或腰部以上隆起,鼓起 i v.i. (衣服)腰部或腰以上部分鼓起 ii v.t. 1.[古]把(弹子)打入球袋中 2. [转,俗]哄骗 ii se blouser v.pr. [俗]开错,误解 |
1204 | bluffer | v.t. et v.i. 打扑克时下大赌注吓退对手;吓唬某人,虚张声势唬住某人,假装有把握欺骗某人 i v.i. 1. 虚张声势,吓唬,欺骗 2. 夸口,吹牛 ii v.t. bluffer qn 欺骗某人 |
1205 | bluffeur | bluffeur,euse n. et adj. 虚张声势的(人),欺骗人的(人),吓唬人的(人),吹牛的(人) |
1206 | bluter | v.t. 过筛,筛(面粉等) v.t. 过筛,筛(面粉等) |
1207 | bluteur | bluteur m. 筛选机 |
1208 | blutoir | n.m. 大筛子 blutoir m. 筛分机;筛子;筛 |
1209 | bnoir | bnoir de soufre b 硫化黑 |
1210 | bobiner | v.t. 在轴、筒上绕,卷 v.t. 1. (在线轴上)绕,卷 2. [电](在电机中)嵌线 |
1211 | bobineur | bobineur m. 绕线机 |
1212 | bobinier | n.m. 【电】线圈绕制工;嵌线工 |
1213 | bobinoir | n.m. 【纺织】络纱机,络筒机 bobinoir m. 卷取机;络筒机;绕线机 |
1214 | bocager | bocager,ère adj. 博卡日风光的 |
1215 | bocarder | v.t. [冶](用捣矿机,碎石机)捣磨,捣碎,破碎 |
1216 | bocardeur | bocardeur m. 破碎工;选矿工 |
1217 | boësser | boësser v.t. 刷,擦(金属) |
1218 | bohr | bohr 玻尔 |
1219 | boiser | v.t. 在...造林,在...植树,使绿化;装支架支撑 v.t. 1. 用细木制品装备;装以细木护壁板:boiser une chambre 给一房间装护壁板 2. 装以支架:boiser une galerie de mine 装支架支撑坑道 3. 在…植树,在…造林:boiser une colline 在小山上植树 |
1220 | boiseur | boiseur m. 坑道支架工;支护工 |
1221 | boiter | v.i. 蹒跚,跛行;不平稳,不平衡;不协调,不正规 v.i. 蹒跚,跛行:en boitant 蹒跚地,一瘸一拐地 un raisonnement qui boite [转]站不稳的推理 |
1222 | boîtier | n.m. 分格的箱子盒子;仪表等外壳;照相机机身 |
1223 | boitiller | v.i. 略微跛行,略微蹒跚 v.i. 略微蹒跚,略微跛行 |
1224 | bolier | n.m. 【渔】船拉地曳网 bolier m. 船拉地曳网 |
1225 | bolivar | n.m 1博利瓦[委内瑞拉货币单位] 2( 19世纪的)一种阔边高帽 |
1226 | bombarder | v.t. 轰炸,炮击,炮轰;向...大量投掷;纠缠,使厌烦;突然任命为,突然提升为;[物]轰击 v.t. 1. 轰炸;炮击:bombarder une ville 轰炸一座城市 2. 向…大量投掷:bombarder qn de cailloux 向某人投掷大量石子 3. [转,俗]纠缠,使厌烦:bombarder qn de lettres 接二连三地写信纠缠某人 4. [转,俗]突然任命某人为,突然提升某人为:on l'a bombardé ministre. 他突然被任命为部长。 |
1227 | bombardier | n.m. 轰炸机;轰炸机投弹手 bombardier m. 轰炸机;轰炸者 bombardier lourd 重型轰炸机 bombardier fusée m. 火箭轰炸机 bombardier planeur spatial 火箭轰炸机 |
1228 | bomber | v.t. 挺起;使凸起,使鼓起,使隆起 v.i. 凸起,鼓起,隆起;快走,猛冲,开快车 v.t. 用颜料喷画或喷写 i v.t. 使凸起,使鼓起:le vent bombe la voile.风使帆张满。 bomber la poitrine 挺起胸膛 bomber le torse [转]骄傲自大 bomber une feuille de plomb [技]把薄铅板卷成拱形 ii v.i. 凸起,鼓起:une planche qui bombe凸起的板 |
1229 | bondériser | bondériser v.t. [冶](磷化)防锈处理 |
1230 | bondir | v.i. 跳,跳跃,蹦蹦跳跳;(气愤、高兴、惊吓而)跳起来 v.i. 1. 跳,跳跃,蹦蹦跳跳:les chamois brandissent dans la montagne. 羚羊在山上蹦蹦跳跳。 bondir de joie 高兴得跳起来 bondir de surprise 吓得跳起来 faire bondir qn 使某人气得跳起来 le cœur lui bondissait de colère. 他气得心直跳。 2. [引]冲向,扑向:bondir sur l'ennemi |
1231 | bonheur | n.m. 幸运;运气,幸运,愉快,高兴 par ~ 幸运地,幸亏 |
1232 | bonheur-du-jour | (复数~s-~-~) n.m ( 18世纪流行的)叠橱式写字台 |
1233 | bonifier | v.t. 改进,改良 se ~ v.pr. 变好 i v.t. 改进,改良:bonifier les terres par l'assolement 用轮种法改良土壤 ii se bonifier v.pr. 变好:le vin se bonifie en vieillissant. 酒越陈越好。 son caractère s'est bonifié.[转]他的性格变好了。 bonifier2 . v.t. 分红利,减价,给回扣 bonifier vt给回扣 |
1234 | bonimenter | v.i. 吹牛,吹嘘[指江湖医生、卖艺者或商贩 |
1235 | bonimenteur | bonimenteur,euse n. 吹牛者,说大话的人 |
1236 | bonjour | n.m. 你好,早安,日安 |
1237 | bonneteur | n.m 1<旧>用甜言蜜语骗人钱财的骗子 2(用三张纸牌)猜牌 * 的 * |
1238 | bonnetier | bonnetier,ère n. 针织品制造者,针织品商 |
1239 | bonsoir | n.m. 晚安,夜安,晚上好 |
1240 | boomer | n.m. 低音喇叭,低音扬声器(该词借自英语,建议不用) boomer (商标)(电容板式挤压震源)布麦尔 boomer m. 低音喇叭 |
1241 | booster | n.m. 助推器,主推火箭;超强放大器,辅助放大器 |
1242 | bootlegger | n.m. 【史】(美国禁酒期间的)走私酒贩 |
1243 | boqueur | boqueur m. 捣碎机 |
1244 | border | v.t. 镶边,装边;在...边上,沿着...的边缘 v.t. 1. 沿着…的边缘,处在… 的边上:le quai qui borde la rivière 沿着河边的码头 route bordée d'arbre 边上种了树的路 border les côtes [海]沿海岸航行 2. 镶边,装边:border un vêtement 给一衣服镶边 border de buis une plate-bande 在花坛边上种一圈黄杨 border un lit [引]把被子的边塞在褥子下面 |
1245 | bordier | bordier,ère adj. mer ~ère 陆缘海 |
1246 | borner | v.t. 立界石,立界标,确定界线;限定,限制,抑制,使局限于 se ~ v.pr. 限于,局限于,满足于,仅仅... i v.t. 1. 立界石,立界标,立路程碑;[引]以…为暂限,局限于;围住,挡住: borner une route 在一条大路上立路程牌 chemin qui borne une vigne 葡萄园边上的路 montagnes bornant la vue 挡住视野的群山 2. [转]限制,节制,抑制:borner là son discours 发言只讲到这里为止 |
1247 | bornier | bornier m. 接线柱;端子接线板 |
1248 | bornoyer | v.t. 1. (用单眼)瞄测 2. 标桩 bornoyer vt标桩 |
1249 | bosseler | i v.t.1. (在金属器皿上)拷花,压花,作浮雕; 2. 使凹凸不平:bosseler une écuelle 把一只盆子弄得凹凹凸凸 les colline bossellent la surface de ce pays. [引]丘陵使这个地区的地势起伏不平 ii se bosseler v.pr. 1. 被拷得凸起,被拷出凸纹 2. 被弄得凹凸不平,凹痕 bosseler vt拷花;凸起 |
1250 | bosser | n.i. 干活 i v.t. [海](用掣索)系扣 ii v.i. [俗]工作,干活 |
1251 | bosseur | bosseur,euse adj. et n. 苦干的,努力工作的,苦干者,埋头苦干的人 |
1252 | bosseyeur | bosseyeur m. 凿岩工;凿岩机 |
1253 | bossoir | n.m. 吊杆,吊架 |
1254 | bossuer | v.t. 使凹凸不平:une balle a bossué son casque. 一颗 * 打瘪了他的钢盔。 |
1255 | botaniser | v.i. 采集植物 botaniser vi植物采集 |
1256 | botteler | v.t. 捆,扎,束 v.t. 捆,扎,束:botteler de la paille 捆稻草 |
1257 | botteleur | n.m. 【农】捆扎机 |
1258 | botter | v.t. 给...穿靴子;踢...一脚;踢,射门;适合,合...意 i v.t. 1.为…供应靴子 给…穿靴子 [转,民]使合意,适合…:cela me botte. 这个正合我的意。 4. [俗]踢(一脚):botter le dernière à qn 在某人的屁股上踢一脚步 5. (足球或橄榄球中的)踢,射门 ii se botter v.pr. 1. 穿靴子 2. [鞋子]沾上烂泥 |
1259 | botteur | n.m. 橄榄球赛中在对方球门线内带球触地后射门的球员,主罚点球的球员 |
1260 | bottier | n.m. 制鞋匠 |
1261 | boucaner | v.t. 熏制(肉) i v.t. 1. 熏制(鱼,肉等) 2. 晒黑(皮肤):le soleil a boucané sa figure. 太阳把他的脸晒黑了。 ii v.i. 捕野牛[为取其皮] boucaner vt熏制(鱼肉) |
1262 | boucanier | n.m. 捕猎野牛的冒险家;海岛,冒险家 |
1263 | boucharder | v.t. 1. 用凿石锤把(石面)凿毛 2. (用压花辊在水泥表面上)滚花,压花 |
1264 | boucher | boucher,ère n. 肉店老板,屠夫 v.t. 堵塞,塞住,堵住,塞紧;阻碍,阻挡 boucher,ère 音标: [buse,-er]. n. 屠夫,屠户,肉店老板,屠夫的妻子,肉店女老板 boucher n.m. 嗜杀成性的人,残忍的人 i v.t.1. 堵住,塞住,堵塞,塞紧:boucher une bouteille 塞紧瓶口 |
1265 | boucholeur | boucholeur m. 贻贝养殖者 |
1266 | bouchonner | v.t. 用草把或刷子擦(马等) v.t.1. [旧]抟成一团,揉成一团:bouchonner un linge 把换洗衣服抟成一团 2. 用草把擦,用力擦:bouchonner un cheval 用草把擦马 bouchonner son visage avec une serviette 用毛巾擦脸 3. [转,俗]爱抚,抚摸 |
1267 | bouchotteur | bouchotteur m. 贻贝养殖者 |
1268 | boucler | v.t. 扣住,扣上;关闭;关,禁闭,监禁;包围,封锁;使成环状,使头发卷成环形;结束;给(牲口)穿鼻环 v.i. 成环状,鬈曲;程序设计错误而出现的死循环 i v.t. 1.扣住,扣上:boucler sa ceinture 扣上腰带 boucler sa valise 扣上皮箱;[转]准备动身 2. [民]关闭;结束:il est l'heure de boucler le magasin. 是商店关门的时间了。 la boucler 闭口不说话,默不作声 |
1269 | bouclier | n.m. 盾,盾牌;防御物,挡箭牌;[地质]地盾 |
1270 | bouder | v.i. 赌气,生气 v.t. 与...赌气,对...生气,对...不满,不理睬 i v.i. 财气:bouder contre qn 和某人赌气 bouder contre son ventre 赌气不吃饭 ne pas bouder à l'ouvrage 积极地工作 2. (小树)长得不好 ii v.t. 1. 与…赌气,与…生气;对…不满意:bouder qn 与某人赌气,生某人的气 2. ii se bouder v.pr. 互相赌气,互不理睬 |
1271 | boudeur | boudeur,euse adj. et n. 赌气的(人),爱赌气的(人) |
1272 | boudiner | v.t. 1. 〔纺〕粗纺 2. 把(金属线)绕成螺旋形 〔技〕挤压,使成条形 4. 〔俗〕包紧,裹紧 |
1273 | boudoir | n.m. (贵妇的)小客厅;糖花加长饼干 boudoir m. 卧室配间 |
1274 | bouffer | v.i. 鼓起,膨起,松开;吃,吃饭;耗,消耗,耗费 se ~ v.pr. se ~ le nez 吵架,打架 i v.i.1. 鼓起,膨起,松开:une jupe qui bouffe 鼓起来的裙子 des cheveux qui bouffant 篷松的头发 2. 〔海〕刮风:il bouffe dur. 〔俗〕风刮得很厉害。 3. 〔民〕贪婪地吃,狼吞虎咽;吃 ii v.t.1. 〔民〕贪婪地吃,吃:bouffer des briques 没有什么吃的 |
1275 | bouffir | v.t. et v.i. 使浮肿,使虚胖,使肿胀,变得虚胖,变得肿胀 i v.t. 1. 使肿胀,使浮肿,使虚胖:la malade avait bouffi son visage. 疾病使他脸部浮肿。 2. [转]使充满:être bouffi d'orgueil 骄气十足 ii v.i. 肿胀,浮肿,变得虚胖:son corps bouffit de plus en plus.他的身体日益变得虚胖。 iii se bouffir v.pr. 肿胀,浮肿,变得虚胖 |
1276 | bougainvillier | n.m. 【植物学】九重葛,叶子花 bougainvillier m. 叶子花 |
1277 | bougeoir | n.m. 蜡烛盘,烛台 |
1278 | bouger | v.i. 动,摇动;移动,离开,出门;变动,变坏,变质;行动,发牢骚,反抗,骚动 v.t. 动,搬动,移动;扭动,摇动 se ~ v.pr. 动,移动,行动 i v.i. 1. 动:ne bougez pas! 不要动! vous avez bougé, la photo est ratée. 你动了一下,照片拍坏了。 2. 移动,走动〔特别用于否定句〕:ne bougez pas d'ici. 不要走开。 |
1279 | bougonner | v.t. et v.i. 咕哝,低声抱怨 v.i. 〔俗〕咕哝,低声抱怨 |
1280 | bougraner | v.t. 〔纺〕1. 硬挺整理,硬浆整理 2. 用硬挺布垫里 |
1281 | bouguer | bouguer m. 布格(重力异常) |
1282 | bouilir | bouilir vi煮沸 |
1283 | bouilleur | n.m. 酿烧酒者,[技]沸腾器,[船]蒸馏器 |
1284 | bouillir | v.i. 沸腾,煮,用沸水消毒,激奋;煮沸 v.i. 〔仅用第三人称单数 ,如用其它人称,要加动词faire〕 1. 沸滚,沸腾,(受热)起泡:l'eau bout à 100°c. 水在100度时沸腾。 faire bouillir du lait 把牛奶煮沸 le vin bout dans la cuve. 酒在大桶里发酵起泡 2. 〔引〕煮,用开水消毒,用开水泡洗:faire bouillir de la viande 煮肉 faire bouillir une seringue 煮注射器消毒 |
1285 | bouillonner | v.i. 沸腾,沸滚,沸腾;激奋,激动;大量滞销[报刊] i v.i.1. 沸滚,沸腾,冒出水泡:la source qui bouillonne 迸出水泡的泉水 2. 〔转〕沸腾,激奋:bouillonner d'optimisme révolutionnaire 洋溢着革命乐观主义 le sang bouillonnait dans ses veines. 他热血沸腾。 ces phrase bouillonnent dans son cerveau. 这些话在他脑子里翻腾。 |
1286 | bouilloter | bouilloter vi徐沸;炖 |
1287 | boulanger | v.i. et v.t. 做面包 boulanger,èren. 面包师傅,面包商 adj. 面包业的 |
1288 | bouldozeur | bouldozeur m. 推土机 |
1289 | bouler | v.i. 滚,滚动 i v.i.1. 滚,滚动:bouler comme une boule 象球一样地滚 envoyer bouler qn [俗]叫某人滚,把某人撵走 2. 鼓起,膨胀 ii v.t. 1. 搅拌(沙子和石灰等) 2. bouler l'ouvrage [民]草率地做工作 3. bouler les cornes d'un taureau 在牛角上按上球[以防伤人] |
1290 | bouleteur | bouleteur m. 制粒机 |
1291 | boulevardier | boulevardier,ère adj. 具有通俗喜剧特色的 |
1292 | bouleverser | v.t. 打乱,搞乱,弄乱,使大乱;引起革命,使发生巨大变革;使震惊,震撼,使心神不宁 v.t.1. 开乱,搞乱:chercher en bouleversant tout 翻箱倒柜地寻找 elle a bouleversé mes papiers en nettoyant le bureau. 她打扫办公室时把我的文件搞乱了。 2. bouleverser un .État 使一个国家动荡不安 événement qui bouleverse le monde 震憾世界的事件 |
1293 | boulier | n.m. 算盘 boulier m. 船拉地曳网;算盘 |
1294 | bouliner | i v.t. [海]用帆角索拉紧:bouliner une voile 用帆角索拉紧帆 ii v.i.1. [海]切风行驶 2. [转,俗]迈着小步走 |
1295 | boulocher | v.i. (毛衣,布料等因摩擦)起球,结球 v.i. [纺]成球 |
1296 | boulonner | v.t. 用螺栓固定 v.i. 苦干,努力干活 i v.t. 用螺栓固定 ii v.i. [民]干活:il boulonne dur. 他卖力地干活。 |
1297 | boulotter | v.t. [民]吃:il n'y a rien à boulotter. 一点吃的也没有。 |
1298 | boumer | v.i. 事情顺利,情况很好 v.i. Ça boume. [民]行。很好。 |
1299 | boumeur | boumeur m. 低音喇叭 |
1300 | bouquer | v.i.1. faire bouquer le renard 把狐狸赶出洞穴 2. faire bouquer qn 强迫某人做他不愿意做的事 |
1301 | bouquiner | v.i. et v.t. 读书,啃书本 v.i.1. 搜集旧书,选购旧书2. [俗]读书,啃书本 bouquiner2 v.i. (雄山羊或雄兔)进行交配 bouquiner vt(雄山羊或兔)交配 |
1302 | bourbier | n.m. 泥潭,泥沼,沼泽地,泥坑;困境,窘境 bourbier m. 泥[塘、坑、潭、沼] |
1303 | bourcer | bourcer, bourser v.t. bourcer la voile [海]张半帆 |
1304 | bourdonner | v.i. 嗡嗡作响,发出轰鸣声,发出嘈杂声;感觉耳鸣 i v.i.1. 嗡嗡作响,发出嘈杂声:mouche qui bourdonne 嗡嗡叫的苍蝇 foule qui bourdonne 嘈杂的人群 ii v.t. 低声唱,哼,低声讲:bourdonner un air 哼一支曲子 |
1305 | bourdonneur | bourdonneur m. 蜂鸣器,蜂音器 |
1306 | bourgeonner | v.i. 发芽,萌芽,出芽;长痱子,长粉刺 v.i.1. 发芽,出芽,萌芽:les arbres bourgeonnent au printemps. 树木在春天发芽。 2. [转]长疹子,长粉剌:son visage bourgeonne. 他的脸上长了一些粉剌。 bourgeonner vt出芽 |
1307 | bourlinguer | v.i. 在风浪中艰难的航行;到处旅行,过一种漂泊冒险的生活 v.i.1. [船]在风浪中艰难地航行 2. (海员)多次航行:avoir bourlingué dans les mers du sud 多次在南方海洋航行 3. [俗]干重活,干累活 4. [俗]到处旅行 |
1308 | bourlingueur | bourlingueur,euse n. et adj. 到处旅行的(人),过漂泊生活的(人) |
1309 | bourrelier | bourrelier,ère n. 马具商,马具皮件工 |
1310 | bourrer | v.t. 给...填垫料;填塞,装满;使大量吃,填鸭;强行灌输 v.i. 机器出现堵塞性故障;赶紧,赶快,快走 se ~ v.pr. 吃得过多;喝醉酒 i v.t. 1. 填,塞,装填:bourrer un coussin 填塞椅垫 bourrer un fusil 在步枪里装填弹塞 2. 装满,塞满,使充满:bourrer une valise 装满旅行箱 bourrer sa pipe 装满烟斗 |
1311 | bourreur | bourreur de ballast 捣棒 |
1312 | bourroir | n.m. 【工程技术】捣棒,夯棍 1. n.m. 【采】装药棒 2.n.m. 【铁】砸道棍 bourroir m. 打夯机;装药棒 |
1313 | bourse-à-pasteur | (复数~s-~-~)n.f. 【植物学】荠菜 |
1314 | boursicoter | v.i. 做小额证券交易 v.i. 做小额证券交易 |
1315 | boursicoteur | boursicoteur,euse n. 小额证券交易者 boursicoteur m. 证券交易散户 |
1316 | boursier | boursier,ère adj. et n. 享受助学金的(学生) adj. 交易所的,政权交易的 n. 交易所经纪人,证券投机商 boursier ( ière) m. 交易所职员;场内交易人 |
1317 | boursoufler | v.t. 使浮肿,使肿起,使肿大,使肿胀 se ~ v.pr. 浮肿,肿起,肿大,肿胀,起泡 i v.t. 使浮肿,使肿起,使肿大 ii se boursoufler v.pr. 浮肿,肿起,肿大 |
1318 | bousculer | v.t. 推,撞,挤;弄乱,弄翻,打乱;催促,使加快,使忙乱 se ~ v.pr. 互相拥挤;乱七八糟地接连发生 bousculer (se) des (remboursements, payements) 挤兑 |
1319 | bousier | n.m. 食粪虫 bousier m. 屎壳螂;食粪昆虫;蜣螂 |
1320 | bousiller | v.t. 粗制滥造,草率了事地做;弄坏,毁坏,损坏;杀死,杀害 i v.i. [建]涂草筋泥浆 ii v.t. 1. 马虎地做,草草了事地做:il bousille tout ce qu'il fait. 他做什么事都马马虎虎。 2. [俗]破坏,毁坏,弄坏 3. [民]杀死,杀害 |
1321 | bousteur | bousteur m. 加速器;助推器;增强器 |
1322 | bouteiller | n.m. 【史】(宫延或贵族宅第宴会上的)司酒官 |
1323 | bouter | v.t. ~ hors,dehors 赶出,驱逐 i v.t. 1. [古]驱逐 2. [革](对生皮)刮里,刮油,削肉 ii v.i. (葡萄酒变质时)变粘稠 bouter vt启动;引导 |
1324 | bouteur | n.m 推土机 bouteur m. 推土机 bouteur biais 侧铲推土机 |
1325 | boutillier | n.m. 【史】(宫延或贵族宅第宴会上的)司酒官 |
1326 | boutiquier | boutiquier,ère n. 店主 adj. 零售商店的,小店主的 |
1327 | boutoir | n.m. 吻,嘴 boutoir m. 推土机 |
1328 | boutonner | v.t. 扣纽扣 v.i. 发芽,生芽,萌芽,含苞 v.i. , se ~ v.pr. 扣钮扣 i v.i.1. [罕]发芽,萌芽,生芽 2. 扣钮扣:une robe qui boutonne par derrière 在背部扣钮扣的连衫裙 ii v.t.1. 扣(衣服)钮扣:boutonner sa veste扣上上衣的钮扣 2. boutonner qn [剑术]用花式剑戳某人一下 iii se boutonner v.pr. 1. [俗](自己)扣钮扣 |
1329 | bouton-poussoir | (复数~s-~s)n.m. 【电】按钮,按钮开关 |
1330 | bouturer | v.i. 生根蘖 v.t. 扦插 i v.t. 扦插(植物) ii v.i. (植物)生根蘖 bouturer vt扦插 |
1331 | bouvier | bouvier,ère n. 牧牛人;一种牧羊犬 b~ [天]牧夫座 |
1332 | boxer | v.i. 拳击,进行拳击 v.t. 用拳头打(人) n.m. 斗拳狗 i v.i. 进行拳击 ii v.t.1. [俗]用拳头打(人) 2. 与(人)进行拳击 |
1333 | boxeur | boxeur,euse n. 拳击手,打拳者,拳击运动员 |
1334 | boycotter | v.t. 拒绝与...做交易,断绝与...往来,抵制,排斥 v.t. 抵制,与…断绝往来:~ les marchandiseurs d'un pays ennemi 低制敌货 boycotter vt抵制 |
1335 | br | 【化学】元素溴(brome)的符号 br. abortus 牛布氏杆菌 br. melitensis 羊布氏杆菌 |
1336 | braconner | v.i. 偷猎,违禁打猎,偷渔,违禁捕鱼,犯偷猎轻罪,犯偷渔轻罪 v.i.1. 偷猎,违禁打猎[指无许可证打猎,在禁猎时期或禁猎区或使用用火器打猎] 2. 偷渔,违禁捕鱼[指无许可证捕鱼,在禁渔时期或禁区捕鱼] 3. braconner sur les terres d'autrui [转]侵犯他人的所有权;侵占他人财产;侵入他人活动领域;讨好他人的妻子 braconner vt偷猎 |
1337 | braconnier | n.m. 偷猎者,偷鱼者 braconnier m. 偷猎者 |
1338 | brader | v.t. 廉价出售,廉价脱手,甩卖;出卖 v.t. 1. (在集市上)廉价出售(旧衣服,旧物品) 2. [引] 廉价出售:brader une vieille voiture 廉价卖掉旧汽车 brader vt大甩卖 |
1339 | bradeur | bradeur,euse n. 廉价出售旧货者 bradeur m. 大甩卖者 |
1340 | brailler | v.t. et v.i. 大声叫嚷,大喊大叫,怪声高唱 i v.i.1. 大声叫嚷;大喊大叫地说话,怪声高唱 2. (小孩)大声哭叫,呱呱地哭 3. (猎犬)狂吠,(孔雀)叫 ii v.t. 怪声高喊,怪声高唱:brailler une chanson 怪声高唱一首歌 |
1341 | brailleur | brailleur,euse adj. et n. 大声叫嚷的(人),说话大声嚷嚷的(人),有大声叫嚷习惯的(人),怪声高唱的(人) |
1342 | braiser | v.t. 煨,炖 v.t. (用文火)煨,炖:braiser du veau 煨小牛肉 bramer v.i. 1. (鹿 * 时)叫 2. [转]大声哀呜 |
1343 | bramer | vi. 1(鹿 * 时)叫 2大声嚷嚷;大声哀叹 近义词raire , réer , gémir, se lamenter |
1344 | brancardier | n.m. 抬担架者,担架员 brancardier m. 担架员 |
1345 | brancher | v.t. 连接,接通,把...接上电源,使...运转,使运行;导向,引导,指导 v.i. 栖在树枝上 i v.i. 栖在树枝上 ii v.t.1. [古]把…吊在树上 2. 分支,分流;联接,接通:brancher un tuyau sur une conduite principale 把管子接在总管上 iii se brancher v.pr. 栖在树枝上 brancher vt接通;接线 |
1346 | brandiller | [古] i v.t. 左右摇摆,来回摆动 ii v.i. 左右摇摆,来回摆动 iii se brandiller v.pr. 左右摇摆,来回摆动 |
1347 | brandir | v.t. 举起武器作威胁状;在空中挥舞,挥动;以...相威胁 v.t. 挥舞,挥动:brandir un sabre 挥舞军刀 brandir des journaux 挥动报纸 brandir2 v.t. 栓住,销住 |
1348 | branler | v.i. 摇动,摇晃,不稳 v.t. ~ la tête 摇头 i v.t. 摇动,摇晃:branler la tête 摇动头 ii v.i. 摇动,摇晃:une chaise qui branle 摇动的椅子 les dents lui branlent. 他的牙齿摇动了。 branler au (dans le) marche (工具)柄摇动;[转]动荡不定,摇摇欲坠,不稳固 |
1349 | branleur | n.m 1给别人行 * 的人; * 者 2游手好闲的人 |
1350 | braquer | v.t. 瞄准,对准;使转向,使转弯,偏转;用武器对准某人,持械抢劫;唆使某人反对;使目光注视,使两眼盯住 v.i. 转向,转弯,偏转 se ~ v.pr. 赌气,抱敌对情绪 v.t. [古]把…安置在木板屋中,让…住木板屋 v.i. (骆驼)蹲下 i v.t. 1. 瞄准,对准:braquer son revolver sur l'ennemi * 蠛准敌人 braquer une lunette sur qn 用望远镜对准某人 |
1351 | brasser | v.t. 搅拌;制备(啤酒)麦芽汁 se ~ v.pr. 混合,混杂 v.t. [海]brasser (une vergue) 转动帆桁,转桁 brasser carré 转桁(与龙骨)成直角 brasser en pointe 转桁(与龙骨)成锐角 |
1352 | brasseur | brasseur,euse n. 酿啤酒者,啤酒批发商 brasseur m. 拌和器,混合器;混砂机;搅拌机 brasseur de signaux 混频器 |
1353 | braver | v.t. 冒,不顾,藐视,对抗,顶撞,无视 v.t.1. 顶撞,对抗:braver son père 顶撞父亲 braver l'opinion 对抗舆论 2. 冒,不顾;无视:braver le danger 冒险 braver le feu ennemi 冒着敌人的炮火 braver les épreuves et la mort 不怕苦,不怕死 |
1354 | brayer | v.t. 涂松脂,涂沥青 brayer vt涂松脂 |
1355 | breaker | breaker m. 缓冲层(轮胎);旅行车 |
1356 | bredouiller | v.t. et v.i. 嘟嘟哝哝地说,含糊不清地说 i v.i. 嘟哝,含糊不清地说话 ii v.t. 嘟嘟哝哝地说,含糊不清地说:bredouiller une excuse 含糊不清地道歉一声 |
1357 | breeder | breeder m. 反应堆;增殖反应堆,增殖堆 breeder rapide 快速中子增殖反应堆 |
1358 | bréger | v.t. 【纺织】梳麻 |
1359 | brelander | v.i. 1. 不停地玩纸牌 2. 经常出入 * v.i. [俗]把时间浪费上琐事上 |
1360 | brêler | brêler v.t. (用绳索)缚住 |
1361 | brésiller | vt.; vt.弄碎,使成粉末,裂成碎块,碎成粉 se ~ 裂成碎块,碎成粉末 i v.i. 用巴西苏木染色 brésiller2 [书][技]v. t. 1. 弄碎,使成粉末 ii v.i. 裂成碎块,碎成粉末 iii se brésiller v.pr. 裂成碎块,碎成粉末 |
1362 | brétailler | v.i.1.动辄拔剑 2. 经常出入练剑房 |
1363 | bretauder | v.t.1. 把毛发剪得长短不齐:bretauder un chien 把狗身上的毛剪得长短不齐 bretauder qn [谑]把某人头发剪得长短不齐 2. 割除马耳, * :bretauder un cheval 割掉马的耳朵,阉马 |
1364 | bretteler | v.t. 【建筑】(用齿板)划槽纹 |
1365 | bretter | bretter, bretteler v.t. [建](用齿板)划槽纹 |
1366 | bretteur | n.m. 爱斗剑的人 |
1367 | breveter | v.t. 以专利证保护 v.t.1. [罕]发给(某人)专利证 2. 以专利证保护:breveter une invention 颁发专利证保护一项发明 faire breveter une invention 申请发明专利证 |
1368 | bricoler | v.i. 干零星活,在家修修弄弄;打杂谋生,忙些琐碎小事 v.t. 简单修理 i v.i.1.(打弹子时)反弹 2. 打短工,干零活;在家里修修弄弄 ii v.t. 暂时稍加修理:bricoler un moteur 把发动机暂时修理一下 |
1369 | bricoleur | bricoleur,euse n. et adj. 在家修修弄弄的(人),爱在家修修弄弄的(人) bricoleur m. 爱修修弄弄的人,能工巧匠 |
1370 | brider | v.t. 给马等套笼头;压制,抑制,克制;限制功率;衣服紧裹在某人身上;捆扎绳索;用环箍收紧,紧固,压紧 v.t.1. 给(马)套笼头:brider son cheval [son âne] par la queue [转]本末倒置 2. 系,缚,扎,绑:brider une pierre [采]把石块系上吊索 brider une volaille [烹调]扎家禽翅膀和脚 ce veston me bride. [引]这作上衣紧紧绷在我身上。 |
1371 | bridger | v.i. 打桥牌 v.i. 打桥牌 |
1372 | bridgeur | bridgeur,euse n. 打桥牌的人 |
1373 | briefer | v.t. 向某人吹风,向某人简要报告,对某人作简要指示 |
1374 | brigadier | n.m. 准将,旅长;下士;宪兵小分队队长;剧院用的三击棍 brigadier-chef n.m. 下士长 |
1375 | brigander | i v.i. 以抢劫为生,做强盗 ii v.t. [旧] 抢劫,掠夺 |
1376 | briguer | v.t. 想望,渴求,谋取,设法获得 i v.t.1. 活动,设法获得:briguer un poste 钻营一个职位 briguer les voix 拉选取票 2. 想望,渴求:briguer la faveur (las protection) de qn 渴求得到某人的庇护 ii v.i. 用阴谋,施诡计 |
1377 | brillanter | v.t. 1. 琢磨(钻石) 2. 使发亮,饰以发亮的东西 3. [转]修饰:brillanter son style 修饰文笔 4. [技]磨光,擦光;轧光 |
1378 | brillanteur | n.m. 【化学】电镀光泽剂,发光剂 brillanteur m. (电镀)光泽剂,发光剂 |
1379 | brillantiner | v.t. 抹美发油:se brillantiner les cheveux 抹美发油 cheveux brillantiné 抹过美发油的头发 |
1380 | briller | v.i. 发光,发亮,闪光,发出光辉;闪耀,闪烁,迸发;引人注目,出众 v.i.1. 发光,发亮,发出光辉;闪耀:le soleil brille. 太阳发光。 faire briller un parquet avec de la cire 将地板是蜡擦亮 le joie brille dans ses yeux. 他眼睛里闪耀着喜悦。 tout ce qui brille n'est pas or. [谚]发亮的不都是金子。 2. [转]引人注目;出众:briller au théâtre 演技出众 |
1381 | brimbaler | v.t. et v.i. 摇动,摇晃 i v.t. 摇动,使摇晃,使摆动:brimbaler une cloche 不停地打钟 ii v.i. 摇晃,摇动[此义多用bringuebaler] |
1382 | brimer | v.t. 刁难,欺负 v.t. 1. 戏弄,捉弄(新兵或新生) 2. 侮辱;刁难 |
1383 | bringuebaler | v.t. 摇动,摇晃,左右摇晃 i v.t. 摇动,使摇晃,使摆动:brimbaler une cloche 不停地打钟 ii v.i. 摇晃,摇动[此义多用bringuebaler] |
1384 | brinquebaler | v.i. 摇动,摇晃,左右摇晃 i v.t. 摇动,使摇晃,使摆动:brimbaler une cloche 不停地打钟 ii v.i. 摇晃,摇动[此义多用bringuebaler] |
1385 | briquer | v.t. 用力擦洗 v.t.1. [海]用磨石擦洗(甲板,桅杆) 2. [俗]用力擦洗:briquer un meuble 用力擦洗家具 |
1386 | briqueter | v.t. 1. 铺砖,砌砖 2. 砖状粉饰:briqueter une façade 砖状粉饰房屋的正面 3. 做成砖形 papier briqueté [纺]意匠纸 |
1387 | briqueteur | briqueteur m. 砖工 |
1388 | briquetier | briquetier m. 制砖人 |
1389 | brise-fer | n.m.inv. 好动,老砸坏东西的孩子 |
1390 | briser | v.t. 打碎,打破;粉碎,战胜;结束,摧毁;使突然中断 v.t.ind. ~ avec qqn 与某人断绝往来,和某人关系破裂 se ~ v.pr. 破碎,打碎;粉碎,破裂;破灭,破坏 i v.t. 1. 使打破,打破,打碎:briser une glace 打碎一块玻璃 briser les fers (les liens) de qn [转]砸碎某人的枷锁,给某人以自由 briser le cœur [转]使心碎 |
1391 | briseur | briseur,euse n. 砸坏东西的人,打碎东西的人 briseur m. * briseur de béton 混凝土 * briseur de copeau 断屑器 |
1392 | brocanter | i v.i. 做旧货生意 ii v.t. 买卖(旧货)[特指艺术品或古董 |
1393 | brocanteur | brocanteur,euse n. 旧货商 |
1394 | brocarder | v.t. 讥笑,嘲笑 v.t. [书]讥笑,挖苦 |
1395 | brocher | v.t. 装订;[纺]挖花织制,提花织棉 v.t.1. [古]用马剌剌(马) 2. [转]草草写作 3. [引]装订:fascicule broché 装订好的分册 (用金、银、丝线)挖花织制 5. 钉(马蹄铁) 6.[机]拉削 |
1396 | brocheur | brocheur,euse n. 装订工,订书工 |
1397 | brochoir | brochoir m. 小锤 |
1398 | broder | v.t. 刺绣,绣花;美化,点缀,发挥,夸张,渲染 v.t. 1. 剌绣,绣花:broder un napperon 绣一块小桌布 fil à broder 绣花线 2. [诗]美化,点缀 3. [转]夸张,渲染 |
1399 | brodeur | brodeur,euse n. 刺绣工人,绣花者 |
1400 | bromer | bromer vt溴化 |
1401 | bronchoconstricteur | bronchoconstricteur m. 支气管收缩剂 |
1402 | bronchodilateur | bronchodilateur adj. 支气管扩张 |
1403 | bronchomoteur | bronchomoteur adj. 支气管舒缩的 |
1404 | bronzer | v.t. 使晒黑,晒成古铜色;镀青铜,涂青铜色 v.i 晒黑,变成古铜色 i v.t. 1. 镀青铜,涂青铜色:bronzer une statue de plâtre 将石膏像涂青铜色 2. 把(金属)烧蓝,烧成褐色:bronzer un ressort 把弹簧烧蓝 3. 晒黑 4. [古,转]使冷酷无情 [用作v.i.]变成青铜色ii se bronzer v.pr. 1. 晒黑 2. 变得冷酷无情 |
1405 | bronzeur | n.m 镀青铜的工人,涂青铜色的工人 |
1406 | bronzier | n.m 青铜器的制造者 |
1407 | brosser | v.t. 刷;用笔画 se ~ v.pr. 刷自己衣服,刷(自己身体的一部分);得不到原以为能得到的东西 v.t. 1. 刷:brosser ses habits 刷衣服 brosser un cheval 刷马 brosser qn (1)刷某人身上穿的衣服(2)[转,俗]痛打某人(在游戏、 * 中)战胜某人 2. 用画笔画[尤指画背景]:brosser une toile 用画笔画油画 brosser les décors 画布景 |
1408 | brosseriepour | brosseriepour la route 扫路机 |
1409 | brouetter | v.t. 用独轮车运 v.t. 1. 用独轮车运:brouetter du sable 用独轮车运沙子 2. [俗]缓慢地运输 |
1410 | brouillasser | v. 下毛毛雨,下蒙蒙细雨 v.i., v. impers. [俗]下毛毛雨,下蒙蒙细雨 |
1411 | brouiller | v.t. 弄乱,弄混;使模糊,使浑浊,使不明亮;使不和睦;干扰 se ~ v.pr. 变模糊,变混乱 i v.t. 1. 开乱,弄混:brouiller des dossiers把案卷弄乱 brouiller de œufs 搅和鸡蛋 brouiller les cartes 洗牌,[转]把事情弄乱 brouiller les piste [转]搞乱线索,把事情搅乱 2. 使模糊,使浑浊:brouiller du vin 把酒弄浑 |
1412 | brouilleur | brouilleur m. 干扰机;干扰电台;干扰站;干扰源 |
1413 | brouter | v.t. (牲畜)吃(青草、嫩芽) v.i. 震动,颤动[指机器] i v.t. 1. 吃(青草,嫩芽,树叶) 2. [宾语省略]où la chèvre est attachée, il faut qu'elle broute. [谚]羊拴在哪里,就得吃哪里的草。[喻一个人要善于适应环境] ii v.i. [转][机]震协,颤动; |
1414 | browser | browser 浏览器 |
1415 | broyer | v.t. 捣碎,磨碎,研碎,粉碎,轧碎,破碎;轧坏 v.t. 1. 捣碎,研碎,磨碎:broyer avec ses dents 嚼碎 broyer le chanvre 把苎麻茎打碎 broyer les couleurs 把颜料研碎 broyer du noir [转]忧心忡忡 2. [引]轧坏:il a eu deux doigts broyés dans l'engrenage. 他有两个手指被齿轮轧伤了。 vous me broyez la main! 我的手都要给握伤了! broyer |
1416 | broyeur | broyeur,euse adj. et n. 破碎用的 broyeur n.m. * ,磨碎机,碾磨机 broyeur m. 搅碎机;矿石 * ;磨机;[磨、碾、破]碎机;研磨[机、具] broyeur de copeaux 切屑 * broyeur des fines 细碎机 broyeur giratoire 锥形 * broyeur à (billes, boulets) 球磨机 broyeur à barre 棒碎机 broyeur à chocs 冲击[式] * |
1417 | brrr | interj. [象声]哟!哎呀![表示寒冷或恐惧的感叹词] |
1418 | brugnonier | n.m 油桃树 brugnonier m. 油桃树 |
1419 | bruiner | n. 下细雨(喷水) v.impers. 下毛毛雨,下蒙蒙细雨:il a bruiné toute la journée. 下了一整天的毛毛雨 |
1420 | bruir | v.t. [纺]汽整:bruir du drap 汽整呢料 |
1421 | bruiteur | bruiteur,euse n. 音响效果技师 bruiteur m. 安全警告器;声响发生器;噪声源 |
1422 | brûler | v.t. 1.烧,焚烧,点燃,烧毁;2.烧坏,烧焦;3.烫伤,烧伤,灼伤,使产生烧伤的感觉;4.施火刑;5.消耗(能源)[供暖照明];6.使激动,使冲动,刺激;7.不停留地经过 v.i. 1.烧,烧着;2.烧坏,烧毁,烧焦;3.燃烧;4.点着,亮着;5.很热,发烫;6.有烧伤的感觉,发烧;7.渴求,渴望,激动,冲动;8.即将找到答案 se ~ v.pr. 烧伤自己,烫痛自己 i v.t. 1. 烧,焚烧,烧毁, 点燃:brûler un tas de vieux papiers 烧一堆废纸 |
1423 | brûleur | n.m. 燃烧器,喷嘴,喷火头 |
1424 | brûloir | brûloir n.m. 咖啡豆焙炒机 |
1425 | brumisateur | n.m. 喷雾器 brumisateur m. 喷雾器 |
1426 | brunir | v.t. 使成棕色,使成褐色,染成棕色,染成褐色;抛光,磨光,擦亮 v.i. 变成褐色,变成棕色,晒成浅黑 i v.t. 1. 使发出光泽,擦亮,磨光[指金属]:brunir l'or 把金子擦亮 2. 使成褐色,使成棕色;染成棕色,染成褐色:brunir ses cheveux 把头发染成褐色 le soleil brunit la peau. 太阳晒黑皮肤。 brunir une boiserie 把护壁板漆成褐色 |
1427 | brunissoir | n.m. 抛光工具,抛光机,抛光轮 brunissoir m. 磨光机;抛光机;抛光器 |
1428 | brusquer | v.t. 粗暴对待,无礼对待;加速,加快 v.t. 1. [古]虐待 2. 粗暴对待,无礼对待:vous avez tort de brusquer cet enfant. 你不应该粗暴地对待这个小孩。 加速,加快:brusquer une affaire 赶紧结束一件事 brusquer une décision加快做出决定 une attaque brusquée一次突然的进攻 |
1429 | brutaliser | v.t. 虐待,粗暴地对待 v.t. 虐待,粗暴对待 |
1430 | buandier | buandier,ère n. 洗衣女,洗衣工 |
1431 | buccinateur | adj.m 【解剖学】颊肌 |
1432 | bûcher | n.m. 堆放木柴的地方;施火刑的柴堆,火刑 v.t. <俗>刻苦钻研 v.i. <俗>不停的干,拼命干 i v.t. 1. 粗削(木料):bûcher une pierre [引]凿平一块石头 2. {俗}刻苦钻研,拼命干:bûcher les mathématiques 刻苦钻研数学 ii v.i. {俗}刻苦钻研,拼命干:il a bûché toute la semaine. 他拼命干了整整一星期。 iii se bûcher v.pr. [俗]互相殴打 |
1433 | bûcheur | bûcheur,euse n. 刻苦钻研者,埋头苦干者,苦学的人 |
1434 | büchner | büchner m. 布其勒,瓷漏斗 |
1435 | builder | builder m. 装配程[序、式] |
1436 | buissonnier | buissonnier,ère adj. 生活在灌木丛中的 |
1437 | bulldozer | n.m. 推土机 bulldozer m. 推土机 bulldozer hydraulique 液压推土机 bulldozer à chenilles 履带式推土机 bulldozer chargeur m. 推土装[载、煤]机 |
1438 | buller | v.i. 起泡;无所事事,游手好闲,懒惰,什么事也不做 v.i. 1. (鱼在水底觅食时)吐气泡 2. [行]什么事也不干,偷懒 |
1439 | cabotiner | v.i. 哗众取宠,装腔作势 v.i.(俗)哗众取宠 |
1440 | cabrer | v.t. 使动物直立;激起反抗,激怒; se ~ v.pr. (马)直立;强烈的反抗,反对 i v.t. 1. 使(动物)直立 2.(转)激起反抗,激怒 3.使(飞机)上仰:cabrer un avion 使飞机上仰 ii se cabrer v.pr. 1.(马)直立 2.(转)反抗, 不满,勃然大怒:se cabrer contre un projet 激烈反对一个计划 se cabrer à l'ide de céder 想到让步就勃然大怒 |
1441 | cabrioler | v.i. 跳跃,蹦跳,翻筋头 v.i .跳跃,蹦跳;翻筋斗;单足旋转 |
1442 | cacaber | v.i. (鹧鸪、鹌鹑等)鸣叫 |
1443 | cacaoyer | cacaoyer m. 可可树,可可 |
1444 | cacarder | v.i. (鹅)嘎嘎叫 v.i. (鹅)嘎嘎叫 |
1445 | camphrier | n.m. [植]樟树 camphrier m. 樟木,樟树 camphrier de bornéo 龙脑香 camphrier de chine 樟 |
1446 | camping-car | n.m. 野营旅行车 |
1447 | campylobacter | campylobacter 弯曲[杆、细]菌属 |
1448 | bulleur | bulleur m. 水封[器] |
1449 | bullgrader | bullgrader m. 履带式推土机 |
1450 | bunker | 小型掩体,地堡 bunker m. 避弹室 |
1451 | bureaucratiser | v.t. 使官僚主义化 v.t. 使官僚主义化 |
1452 | buriner | v.t. 雕刻;凿 i v.t. 1. 雕刻:buriner une planche de cuivre 雕刻铜板 2. 凿 3. [转]简法有力地写作 使起深皱纹[指脸等] ii v.i. 不停息地工作 buriner vt用凿修整,錾切,雕凿 |
1453 | burineur | n.m. 【机械】凿毛刺工人 burineur m. 浏览器 |
1454 | burnissoir | burnissoir m. 打光器,摩光器 |
1455 | busculer | i v.t.1. 弄乱,弄翻,推倒,使陷于混乱:bousculer les livres 把书弄得乱七八糟 bouculer l'ennemi 使敌人陷于混乱 2. 挤,撞:être bousculé par la foule 被人群挤来挤去 3. [转,俗]催促;使忙乱:il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule. 他是个慢性子,不喜欢别人催他。 j'ai été très bousculé cette semaine. 这个星期我忙得够戗。 |
1456 | busquer | v.t. 1. 状胸衣撑,装褶撑 2. 折成弧形,使成钩形 |
1457 | bustier | n.m. 无吊带的胸罩,女式露肩胸衣 |
1458 | butanier | n.m 丁烷运输船 butanier m. 丁烷运输船;燃气船 |
1459 | buter | v.t.ind. 依,靠;碰上,撞上;遇上(困难等) v.t. 支撑,支持;使固执,使拒绝,使不满 se ~ v.pr. 固执 i v.i. 1. (脚)碰上:buter contre un pierre 被石头绊了 [转]遇到[指困难等] 倚,靠:la poutre bute contre le mur. 在梁靠在墙上 ii v.t. 1. 支撑,支撑:buter un mur 撑住墙壁 2. [古,转]对抗,抗击 3. 使某人固执地拒绝 |
1460 | buteur | buteur,euse n. 善于射门的球员,射手 |
1461 | butiner | v.i. et v.t. 采蜜,采集花粉 i v.i. (蜜蜂)采蜜 ii v.t.1. 采(蜜) 2. [转]收集:butiner quelques renseignements 收集情况 butiner vi采蜜(蜜蜂) |
1462 | butineur | butineur,euse adj. et n.f. 采集的,采蜜的,采集蜂,外勤蜂 butineur m. 浏览器 |
1463 | butoir | n.m. 车挡;[技]限位装置;顶点,极限,限止 |
1464 | butor | n.m. [鸟]麻鸟[鹭科];粗鲁的人,愚笨的人 butor m. 麻鸫 |
1465 | butter | v.t. 培土,培垄 v.t. [农]培土,壅土:butter un arbre 树根壅土 |
1466 | butterflyflower | butterflyflower 蛾蝶花属 |
1467 | buttonflower | buttonflower 扣子花属 |
1468 | buveur | buveur,euse n. 酒徒,酒鬼;正在喝...的人 buveur m. 酒鬼 |
1469 | buzzer | buzzer m. 声响发生器;蜂音器,蜂鸣器 |
1470 | cabaner | i v.t. 1. 搭蚕蔟 2. 把(船)翻身进行修理 ii v.i. 1.搭棚屋,住棚屋 2.(船等)翻身 |
1471 | cabaretier | cabaretier,ère n. 小酒馆老板 |
1472 | câbler | v.t. 绞成绳索;给...装备有线电视网;给电器或电子设备接线;打电报 v.t. 1.把(儿股细绳)绞成绳索 2. 打电报:câbler des instructions 通过海底电报发指示 câbler vt接线;索道集材 |
1473 | câbleur | n.m 电缆安装人员 câbleur m. (管摄像机电缆者)电缆员;布线工 |
1474 | câblodistributeur | n.m 有线电视播放公司 |
1475 | câblo-opérateur | n.m. 装有电视网(节目通过电缆传送)的企业 |
1476 | caboter | v.i. 沿海航行 v.i. 沿海航行 |
1477 | caboteur | n.m. 沿海航行的船,沿海航船 caboteur m. 沿海航行船;近海船 |
1478 | cabotier | cabotier m. 近海船 |
1479 | cache-coeur | cache-cœur (复数~s) n.m 一种v字形低领、在胸前交叉的短小背心 |
1480 | cache-mouchoir | n.m 不变的藏手帕游戏,藏物游戏[也作cache-tampon] |
1481 | cacher | v.t. 藏,藏匿;掩饰,掩盖,隐瞒;遮盖,遮蔽;征兆,预示 se ~ v.pr. 躲藏,隐藏,隐蔽 i v.t. 1. 藏,隐藏,藏匿:cacher qn 把某人藏起来 2. 遮盖,遮蔽:cacher son visage 遮住脸 cet arbre cache la vue. 这裸树遮往了视线。 3. [转]隐瞒,掩盖:cacher ses inquiétudes 掩盖心中的不安 cacher son jeu 隐瞒意图,不暴露手法 |
1482 | cachottier | cachottier,ère adj. et n. <俗>故弄玄虚的(人),爱神秘化的(人) |
1483 | cactier | n.m. 【植物学】仙人掌 cactier m. 仙人掌 |
1484 | cadenasser | v.t. 用挂锁锁上 |
1485 | cadencer | v.t. 使有韵律,使有节奏,使有节拍 i v.t. 使有韵律:cadencer ses phrases 使句子有韵律 2. 使有节奏,使有节拍:cadencer son pas 使步子有节奏 ii v.i. 发出有节奏的声音 |
1486 | cadreur | cadreur,euse n. 摄影师,摄像师 |
1487 | cafardeur | n.m 告密者[学生用语] a. 告密者的 |
1488 | caféiculteur | caféiculteur m. 咖啡种植者 |
1489 | caféier | n.m. 咖啡树 caféier m. 咖啡树 |
1490 | cafouiller | v.i. 运转不良;胡来,乱搞 v.i. [民]乱搞,胡来;运转不良:moteur qui cafouille 运转不良的马达 cagnarder v.i. 过懒汉的生活 cahoter i v.t. 使颠簸:nous avons été pas mal chantés. 我们被颠簸提厉害。 2. [转](命运等)播弄,折磨 ii v.i. 颠簸 cafouiller vi间歇停车(发动机) cafouiller de tuyère 尾喷管停车 |
1491 | cafter | vt. 告密,告发 |
1492 | cafteur | n. [民]告密者[学生用语] |
1493 | cahier | n.m. 簿子,本子;书帖 ~s n.m.pl. ~ de doléances (法国 * 议会的)陈情书,请愿书 |
1494 | cahoter | v.t. 使颠簸 v.i. 颠簸 |
1495 | caillebotter | i v.t. 使凝结 ii se caillebotter v.pr. 凝结 |
1496 | cailler | v.t. 使(血,乳)凝结 v.i. , se ~ v.pt. 凝结;<俗>冷,觉得冷;无人称用法 i v.t. 使(血,乳)凝结:la présure caille le lait. 凝乳酶使乳汁凝结。 ii v.i. 1. (血,乳)凝结 2. [民]冷,觉得冷:Ça caille aujourd'hui. 今天天冷。 iii se cailler v.pr. (血,乳)凝结 |
1497 | caillouter | v.t. 用碎石铺 v.t. 用碎石铺(路) |
1498 | caïmitier | caïmitier m. 星苹果 |
1499 | caissier | caissier,ère n. 出纳员,收款员 caissier ( ière) m. 出纳员;柜台员 |
1500 | cajoleur | cajoleur,euse adj. et n. 爱抚的(人),奉承的(人),谄媚的(人) |
1501 | calamar | n.m. ->calmar |
1502 | calaminer | (se)v.pr. 1. [冶]起氧化皮,起鳞 2. (汽缸)积炭 |
1503 | calamistrer | v.t. 烫(发) calandrer v.t. 1. [纺]轧光 2. [纸]压光 |
1504 | calancher | vi. <旧><俗>死 |
1505 | calandrer | v.t. 【纺织】轧光 v.t. 【纸】压光 |
1506 | calandreur | n.m. 【纺织】轧光机挡车工 n.m. 【纸】压光机挡车工 |
1507 | calcifier | 1. vt【化学】钙化 2.vt【医学】钙化 |
1508 | calculateur | calculateur,trice adj. et n. 计算的(人),会计算的(人);善于盘算的(人),会算计的(人) calculateur n.m. 计算机;台式计算机 calculateur adj. 计算的calculateurm计算机;电脑 calculateur de pose 曝光计算器 calculateur personnel (op, cp) 个人计算机 calculateur électronique 电子计算机 |
1509 | calculer | v.t. 算,计算;估计,估量;盘算,打算,预先考虑 v.i. 算,计算;计算金钱,精打细算 i v.t. 1. 算,计算:calculer une distance 计算一段距离 calculer une dépense 计算一笔开支 calculer une éclipse 预测日蚀或月蚀 2. 估计,佑量:ses chances de succès 估计他成功的可能性 3. 盘算,打算,预先考虑:calculer la moindre de ses paroles 预先考虑自己要讲的每句话 |
1510 | calebassier | n.m. 【植物学】加拉巴士木 calebassier m. 加拉巴士木 |
1511 | calembour | n.m. 同音异义词,双关语 |
1512 | calendrier | n.m. 历,历法;日历,年历;时间表,日程表 calendrier m. 历[法];历书;日历 calendrier annuel 年历 calendrier des travaux 工程进度表 calendrier lunaire 农历,阴历 |
1513 | caler | v.t. 用垫块垫稳,加垫块使之不动;[技]调整 se ~ v.pr. 舒适地待在,稳稳地待在 v.t. 放下(帆,横桁,桅) v.i. 突然停下,停止不动[指发动机、车辆等] 放弃,后退,让步,停下来,不继续了 i v.t. 1. 用木块等垫稳,垫木块等使不动:caler une table 用木块把桌子垫稳 caler une roué用木块垫阻车轮 2. 使稳定: caler sa tête sur un oreiller 把头靠在枕头上 |
1514 | calfater | v.t. 捻缝,嵌填船缝 v.t. [船]捻缝,嵌填船缝 |
1515 | calibrer | v.t. 按大小分类,分档;匡算字数,估算字数;定口径,定内径,定直径 v.t. 1. 定口径,定内径,定直径:calibrer des balles 确定枪弹直径 2. 量口径,量内径,量直径:calibrer un canon de fusil 测量枪筒的口径 3. [引]按大小分类:calibrer des fruits 按大小把水果分档 |
1516 | calibreur | n.m. 【工程技术】管材内径量器;管材量规 calibreur m. 定径机;内径规;内卡钳;校验器;校验仪;校准器 calibreur d'hydrophone 水听器校准器 |
1517 | calier | calier m. 货舱监装员 |
1518 | câliner | v.t. 爱抚,温存 v.t. 爱抚,温存对待:câliner un enfant 爱抚孩子 |
1519 | calligraphier | v.t. et v.i. 按书法写 v.t. 按书法写:calligraphier une lettre 按书法写字母 |
1520 | calmar | et calamar n.m. 枪乌贼 |
1521 | calmer | v.t. 使平静;平息,缓和 se ~ v.pr. 平息,缓和;冷静,镇静 i v.t. 1. 使平静,平息,缓和:calmer les flots 使波浪平静下去 calmer une querelle 平息一场争吵 calmer une douleur 止住痛苦 calmer la soif 止渴 calmer sa colère 平息怒气 2. 安慰,抚慰,使冷静,使镇静:calmer qn 抚慰某人 |
1522 | calminer | v.i. [海]帆船因无风停止前进 |
1523 | calmir | v.i. la mer,le vent ~ 风静,浪静 v.i. (风、浪)平息 |
1524 | calomniateur | calomniateur,trice n. 恶意中伤者,诽谤者,诬蔑者,诬陷者 |
1525 | calomnier | v.t. 恶意中伤,诽谤,诬蔑,诬陷 v.t. 恶意中伤,诽谤,诬蔑 |
1526 | caloporter | caloporter vt载热 |
1527 | caloporteur | adj.m 【工程技术】载热流体 caloporteur adj. .m. 载热[的、剂];载热体;载热流体 |
1528 | calorifier | calorifier vi发热,温,热 |
1529 | calorifuger | v.t. 包以保温材料 v.t. 包以保温材料:calorifuger des tuyaux de vapeur 给蒸气管包保温材料 |
1530 | caloriser | v.t. [冶]渗铝 |
1531 | calquer | v.t. 用透明纸描;模仿,仿制,抄袭 v.t. 1. (用透明纸)描:calquer une carte 描一张地图 2. [转]模仿,仿制 |
1532 | cambrer | v.t. 把...弯成弓形 se ~ v.pr. 挺胸 i v.t. 把…弯成弓形:cambrer la semelle d'un soulier 把鞋底成弓形 2. 挺(胸):cambrer la taille 挺胸 ii se cambrer v.pr. 挺胸 |
1533 | cambrioler | v.t. 入室盗窃 v.t. 侵入…盗窃:cambrioler une maison 侵入一所房子盗窃 il a été cambriolé. [引]他家遭到了偷窃。 |
1534 | cambrioleur | cambrioleur,euse n. 入室盗窃犯,入室盗贼 |
1535 | cambusier | n.m. 【船】食品贮藏室管理员 |
1536 | camer | (se) 代动词吸毒 |
1537 | camionneur | n.m. 卡车司机,卡车运输业者 camionneur m. 载重汽车驾驶员;运货人 |
1538 | camoufler | v.t. 装扮,化装,伪装; se ~ v.pr. 伪装,隐藏,躲藏 i v.t. 1. 装扮,化装;[军]伪装:matériel de guerre camouflé par une peinture bigarrée 用杂色油漆伪装的 * 2. [转]掩盖,掩饰:camoufler une intention 掩盖一个意图 ii se camoufler v.pr. 1. 伪装 2. [转] 掩盖,掩饰 |
1539 | camper | v.i. 扎营,野营;临时居住;野营,露营,过帐篷生活 v.t. 使扎营,使安营;安放,安置;生动的刻画,形象地塑造 se ~ v.pr. 摆出傲然的、神气活现的姿态 i v.i. 1. 扎营,安营 2. 野营,露营,过帐逢生活 3. [转]暂时居住:nous campons l'hôtel. 我们暂时住在旅馆里。 ii v.t. 1. 使扎营,使宿营:camper des troupes 使部队扎营住下 2. 安放,安置:camper son chapeau sur sa tête 把帽子往头一扣 |
1540 | campeur | campeur,euse n. 野营者,露营者 |
1541 | canadair | n.m. 森林灭火飞机 canadair m. 消防飞机 |
1542 | caoutchouter | v.t. 贴胶,涂胶,上胶 v.t. 贴胶,涂胶,上胶:on caoutchoute les tissues pour les rendre imperméables. 将织物上胶使不透水。 |
1543 | carburateur | carburateur,trice a.; m.增碳的;汽化器,蒸发器,渗碳剂 n.m. 内燃机汽化器 carburateur m. 化油器;汽化器;增碳器 carburateur (à tirage en bas, inversé) 下吸式汽化器 carburateur à giclage 雾化汽化器 carburateur mélangeur m. 汽化-混合器 |
1544 | carrossier | n.m. 车身修理工;汽车车身设计师,车身制造技工 carrossier m. 车身设计者;车身修造者 carrossier constructeur 车身设计者 |
1545 | catcher | v.i. 进行兰开夏式摔跤 v.i. 进行兰夏式摔角 catcher m. 获能腔 |
1546 | catéchiser | v.t. 向...传授基督教基本教理,向...进行基督教教义启蒙;向...灌输某种思想,教诲,鼓动 v.t. 1. 对…讲授教理 2. [转]宣传,鼓动,劝告 |
1547 | catégoriser | v.t. 将...分类 v.t. 将…分类 |
1548 | caterpillar | n.m. 【机械】履带 |
1549 | canaliser | v.t. 疏通,使能通航;使集中,引导,疏导 v.t. 1. 疏通(航道) 2. 开凿运河,建立运河网:canaliser une région 使一个地区运河化 3. [转[使集中,把… 引向一个方向:le service d'ordre canalise la foule des visiteurs. 纠察引导参观人群按照规定的路线通过 canaliser ses efforts 集中力量 |
1550 | canar | n.m. 【采】通风管 |
1551 | canarder | v.t. <俗>.伏击,狙击 i v.t. 伏击,狙击 ii v.i. 1. [乐]发出走调的音:ce clairon canarde. 这喇叭吹走了音。 2.[海](船)俯倾,前顷,纵倾 |
1552 | cancer | n.m. 癌,癌症;肿瘤;弊端,恶习 n.inv. et adj.inv. 巨蟹座的(人) |
1553 | candeur | n.f. 天真,纯朴,单纯 |
1554 | candir | (se) v.pr. (糖)结晶成冰糖 |
1555 | canéficier | n.m. 【植物学】山扁豆 canéficier m. 山扁豆属 |
1556 | caner | v.i. [民]1. 害怕,畏缩 2. 摇摇摆摆地走路 3. 死亡 |
1557 | caneter | v.t. [纺]卷纬 |
1558 | canister | canister (=absorbeur vapeur essence)汽油气吸收箱 |
1559 | canneler | v.t. 1. [建]饰以凹槽 2. [技]开槽,切槽,拉槽 |
1560 | cannelier | n.m. 桂皮树,肉桂树 |
1561 | cannellier | cannellier m. 樟属植物 |
1562 | canner | v.t. 给椅子装藤背,藤座 v.t. 给(椅子)装藤背、藤座 |
1563 | canneur | n.m 装修藤椅背、藤椅座的人 |
1564 | cannibaliser | v.t. 从报废的设备上拆用完好部件;蚕食市场,逐步占领市场 |
1565 | canoniser | v.t. 封圣,列为圣人 v.t. 1. [宗]列圣品,封圣,列为圣人 2. [俗]视为圣人,过分颂扬,过分称赞 |
1566 | canonner | vt.炮轰,炮击 v.t. 炮击,炮轰:canonner une position ennemie 炮轰敌人阵地 |
1567 | canonnier | n.m. * |
1568 | canoter | v.i. 划船 v.i. 划船 canoter vi划(桨、船) |
1569 | canotier | n.m. 划船队船手,划船运动员;扁平的狭边草帽 canotier m. 划桨手 |
1570 | cantilever | 不变形容词【工程技术】悬臂式的,伸臂式的,张臂式的:pont~悬臂 桥 cantilever m. 悬臂梁,悬臂 |
1571 | cantonner | v.t. 安置部队宿营;隔离 v.i. 驻扎,扎营 se ~ v.pr. 离群索居,局限于,满足于 i v.t. 1. [军]安置…宿营:cantonner des troupes 安置部队宿营 2. [建]在角上装饰…:cantonner une colonne de pilastres 在柱角上装饰半露柱 ii v.i. 驻扎,扎营:l'armée cantonne dans des villages. 军队驻扎在一些村庄里。 iii se cantonner v.pr. 1. 退到安全的地方 |
1572 | cantonnier | cantonnier,ière m. & a.养路工人(的) n.m. 养路工人;铁道维修工 cantonnier m. 养路工 cantonnier d'un tronçon 养路道班 |
1573 | canular | n.m. 愚弄,作弄,戏言,玩笑 |
1574 | canuler | v.t. 1. [民]使厌烦 2. 愚弄,捉弄(学生用语) |
1575 | capaciteur | capaciteur m. 电容[器] |
1576 | caparaçonner | v.t. 给马披甲,披马衣,披马披;给...穿衣 v.t. 1. 给(马)披甲;给(马)披马衣,给(马)披马披 2. [谑]给…穿衣 |
1577 | capeler | v.t [船]装配索具或索环 |
1578 | cap-hornier | n.m. 走合恩角的远洋帆船;走合恩角的远洋帆船上的水手船长 |
1579 | capillaster | capillaster m. 毛细星科 |
1580 | capillateur | capillateur m. 毛细管比色计 |
1581 | capilliculteur | n.m 理发师 |
1582 | capitaliser | v.t. 使资本化,使变成资本,使变为本金;积聚,积累,积蓄;根据利率计算本金 i v.t 1. 使资本化,使变成资本,使变为本金:les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants. 储蓄银行每年将应付利息作为本金记入储户帐内。 2. 根据利息确定本金数字:capitaliser une rente 根据年金算出本金数字 ii v.i. 积蓄钱财 |
1583 | capitonner | v.t. 给椅子软垫填装垫料 v.t. 给(座椅软垫)装垫料、分块缝钉:chaise capitonnée软垫椅 |
1584 | capituler | v.i. 让步,妥协,屈服,放弃;投降,签订投降条约 v.i. 1. 投降,签订投降条约:si l'ennemi ne capitule pas, nous l'éliminerons! 敌人不投降,就叫它灭亡! 2. [转]让步,妥协,屈服 |
1585 | caponner | n. * 状突起(螺纹接套,喷灯喷嘴) n. 箝(挤,压缩,伤害,制止,赶快) v.i. [俗]胆怯,畏惧 caponner2 v.t. caponner l'ancre [船](用吊锚滑车)吊锚 |
1586 | capoquier | capoquier m. 吉贝树;木棉树 |
1587 | capoter | v.i. 船舶倾覆;翻车,飞机倒立;失败,夭折,受挫 v.t. 配置车篷;罩上罩壳 capoter2 v.i. 1. (车辆)翻身;(船舶)倾覆 2. (飞机)倒立 近义词se renverser , se retourner , chavirer, avorter, échouer, tourner court |
1588 | câprier | n.m. 山柑,马槟榔 |
1589 | caprifiguier | caprifiguier m. 野无花果 |
1590 | capsuler | v.t. 在瓶上装盖 v.t. (在瓶上)装金属帽:capsuler une bouteille 在瓶上装金属帽 capsuler vt封装 |
1591 | captateur | n.m. 【法律】骗取遗产等的人:~de succession骗取遗产的人 |
1592 | capteur | n.m. 传感器,发送器 |
1593 | captiver | v.t. 吸引,引诱,诱惑,迷住 i v.t. 1. [古]俘获,使成俘虏 2. [转]奴役,征服,使屈服 3. 吸引,引诱,诱惑,迷住:captiver attention 吸引注意力 captiver un auditoire 迷住听众 ii se captiver v.pr. 对…入迷,热中于:se captiver un sport 对一项运动入迷,热中于一项运动 |
1594 | capturer | v.t. 捕捉,截获 v.t. 捕获,逮住:capturer vivants des ennemis 活捉一些敌人 capturer un animal féroce 捕获一头猛兽 capturer un navire ennemi [喻]捕获一艘敌船 |
1595 | capuchonner | v.t. 1. [古]给…戴风帽 2. 给 …装风帽状罩子:capuchonner une cheminée 装烟囟帽 |
1596 | caqueter | v.i. 母鸡下蛋前后的咕哒咕哒叫;饶舌,唠叨,碎嘴 v.i. 1. (母鸡)咕哒咕哒叫 2. [转]不知趣的饶舌,不合时宜地叨唠 |
1597 | car | conj. 因为 n.m. 旅行大客车,旅游汽车 car m. (大轿)汽车;客车 car (régulier, de ligne) 班车 car hors classe [豪华、高级]长途客车 car à poche de laitier 渣包运输车 car ferry m. 汽车渡轮[船];汽车渡船 car régie m. 电视直播车 |
1598 | carabinier | n.m. 17至19世纪带短 * 的骑兵或步兵 v.t. 刻膛线,刻来复线 |
1599 | caracoler | v.i. 蹦跳,跳跃;占很大优势,遥遥领先 v.i. 1. [驯马]半旋转:faire caracoler son cheval 使马半旋转 2. 蹦跳,跳跃 |
1600 | caractériser | v.t. 显示...特征或特点,描绘...特征或特点;构成...特征或特点,成为...特征或特点 se ~ v.pr. 以...特征或特点表现出来,表现自己的特征或特点 i v.t. 1. 显示…特征或特点,描绘…特征或特点:cet auteur caractérise bien ses personnages. 这个作家善于刻划人物的特点。 |
1601 | caramboler | v.i. 在三球弹子游戏中一球击中另二球 v.t. 连续撞击 i v.i. (弹子戏中)连撞两球 ii v.t. 撞,碰 iii se caramboler v.pr. 相撞 |
1602 | carambolier | n.m 五敛子树,阳桃树 carambolier m. 杨桃;五敛子属;五敛子;阳桃树 |
1603 | caraméliser | v.i. 糖焦化 v.t. 浇焦糖于,掺焦油于,使成焦糖 i v.t. 1. 使成焦糖 2. 掺焦糖于:eau-de-vie caramélisée 掺焦糖的烧酒 3. 着酱色 ii se caraméliser v.pr. (糖)焦化:le sucre se caramélise. 糖能焦化。 caraméliser vt(烹调)拔丝;制焦糖 |
1604 | carapater | (se) v.pr. [民]匆匆逃跑,急忙走开 |
1605 | caravanier | caravanier,ère n. 乘旅行挂车的人;沙漠旅行队赶驮兽的人,参加沙漠旅行队的人 |
1606 | carbocer | carbocer m. 稀土沥青 |
1607 | carbonater | v.t. [化]1. 碳酸化,使成碳酸盐2. 加碳酸盐 |
1608 | carbonateur | carbonateur m. 碳酸化器 |
1609 | carbonisateur | n.m. 【化学】碳化器;(木材等的)干馏器 carbonisateur m. 碳化装置;碳化器 |
1610 | carboniser | v.t. 烧焦,烤焦;碳化,焦化 v.t. 1. [化]碳化,焦化,干馏(木料等的) 2. [引]烧焦,烤焦:le rôti est carbonisé. 烤肉烤焦了。 |
1611 | carburéacteur | n.m. 【空】喷气发动机燃料 carburéacteur m. 喷气[发动机]燃料;喷射油 |
1612 | carburer | v.t. 使汽化 v.i. 思索,思考,考虑,动脑筋 i v.t. 使…碳化,渗碳,增碳;使…汽化:ce moteur carbure mal. 这台发动机汽化性能差。 ii v.i. [民]顺利地进行,迅速地进展:alors, ça carbure? 怎么样,进行得顺利吗? carburer vt增碳 |
1613 | carcailler | v.i. (鹌鹑)叫 |
1614 | carder | v.t. 梳理(纺织纤维) v.t. 1. [纺]梳理(纺织纤维):carder (de) la laine 梳理羊毛 2. carder le poil qn [转,俗]抓伤某人;打某人 |
1615 | cardeur | n.m. 【纺织】梳理工人 |
1616 | cardiodilatateur | cardiodilatateur m. 贲门扩张器 |
1617 | cardionecteur | cardionecteur adj. 心脏传导的 |
1618 | cardioverter | cardioverter m. 心复律器 |
1619 | carencer | v.t. 引起缺乏 v.t. 证明在决斗或比赛中缺席 caréner v.t. 1. [船]整修和油漆(船的)水 * 2. 使(飞机,汽车等)成流线型:caréner une automobile 使汽车成流线型 locomotive carénée 流线型机车 |
1620 | caréner | v.t. 整修船的水 * ;使成流线型,给车体加流线型外壳 |
1621 | caresser | v.t. 抚摸,爱抚;轻拂,轻掠 ~ un espoir 抱有一个希望 v.t. 1. 抚爱,抚摸:caresser un enfant 抚摸一个小孩 caresser sa barbe 摸胡子 caresser la bouteille [旧,俗]爱饮酒 caresser de l'œil (du regard) [转]爱慕地注视着 2. [转]轻拂,轻轻掠过:une douce brise nous caresse. 和风轻拂着我们。 3. [转]使感到愉快,使感到满意 |
1622 | carguer | v.t. 绞(帆),收缩(帆) v.t. [海]绞(帆);收缩(帆):carguer les voiles 绞帆;收缩帆 |
1623 | carhéter | carhéter en soie vernie 胶原纤维 |
1624 | caricaturer | v.t. 把...画成漫画,用漫画表现;歪曲 v.t. 1. 把 …画成漫画:caricaturer une personne 把某一个画成漫画 2.以漫画手法描绘 |
1625 | carier | v.t. 蛀蚀(牙齿) se ~ v.pr. 被蛀蚀 i v.t. 蛀蚀(牙齿);使患骨疡,使患骨疽 ii se carier v.pr. 被蛀蚀,被腐蚀 carier vt蛀蚀 |
1626 | carillonner | v.i. (排钟)齐鸣;用力打铃,用力摇铃 v.t. 敲钟宣告;大声宣布,高声报告 i v.i. 1. (排钟)齐呜:les cloches carillonnent. 钟声齐呜 2. 发出许多闹声 3. 用力打铃,用力摇铃:carillonner à une porte 拼命打铃叫门 ii v.t. 1. 敲钟宣告:carillonner une fête 敲钟宣告节日 l'horloge carillonne les heures. 时钟报时。 |
1627 | carillonneur | carillonneur,euse n. 敲钟人,打钟人 |
1628 | carminer | v.t. 着胭脂红色,染胭脂红色 carminer vt染胭脂红色 |
1629 | carnassier | carnassier,ère adj. 食肉的[指动物] |
1630 | carnier | n.m 小猎袋[装猎获物用] |
1631 | carotteur | carotteur m. 测井人员 |
1632 | caroubier | n.m. 角豆树 caroubier m. 角豆树属 caroubier m. 长角豆;角豆树 |
1633 | carrefour | n.m. 十字路口,交叉路口;抉择的关口;各种影响、思想或意见的汇合处;讨论会,思想交锋会 carrefour m. 岔道;岔口;道口;道路交叉口;交叉口;十字路口 carrefour centriculaire 侧脑室中央部 carrefour de routes 交道口 carrefour en t 丁字路口 carrefour en y 三岔口,y形交叉口 carrefour en baïonnette 错位交叉口 carrefour en trempette 喇叭形交叉口 |
1634 | carreler | v.t. 铺方砖,铺方石板,铺瓷砖 v.t. 1. 为… 铺方砖,为… 铺石板,为…傅瓷砖:carreler une chambre 为一间房间铺瓷砖ii 2. (在布或纸上)打方格:carreler ~ un dessin 在一幅画上打方格3. 修鞋 |
1635 | carreleur | n.m. 铺方砖、瓷砖工人 carreleur m. 铺砌工 |
1636 | carrer | i v.t. 1. 使成正方形,使成四方形:carrer une pierre 把石头凿成正方形 2. [数]化(一图形)为等积正方形;平方:chercher à carrer un cercle 试解化圆为方问题 ii se carrer v.pr. 1. 摆架子,自鸣得意 2. 舒适地坐:se carrer dans un fauteuil 舒适地坐在扶手椅里 |
1637 | carrier | n.m. 采石场主,石矿主,采石工人 carrier m. 采石工 carrier protein 载体蛋白 |
1638 | carrosser | v.t. 装上车身,配上车身 v.t. 1. [古]用四轮华丽马车运送(乘客) 2. 装上车身;配上车身 3. [技]给(车轮,机轮)以外倾度;给(轮轴)以倾斜度 |
1639 | cartelliser | v.t. [轻]使卡特尔化 |
1640 | carter | n.m. [机]罩,壳,箱,匣,机匣 |
1641 | cartonner | v.t. 装纸板,装纸板书壳 1. 装纸板 2. 装纸板书壳 ii v.i. [俗]玩纸牌 |
1642 | cartonnier | cartonnier,ière n.; m.纸板制造者,纸板商;文件架 |
1643 | caryer | caryer m. 山核桃属 caryer (de chine) 山核桃 |
1644 | cascader | v.i. 1. 象瀑布似的泻下:ruisselets qui cascadent sur une pente 象瀑布似的从斜坡上向下倾泻的小溪 2. [民]品行不端 |
1645 | cascadeur | cascadeur,euse n. 马戏团表演跌交和惊险跳跃的演员;特技演员 |
1646 | caser | v.t. 安顿,安置;<俗>给安排职务,使得到位置 se ~ v.pr. <俗>结婚,得到安顿,找到一个位置 i v.t. 1. [旧]放进家具等的格子里:caser des papiers 把文件放进格子里 2. [俗]安顿,安置:trouver un logement pour caser un ami 找一个住所安顿一位朋友 3. [俗]给安排职务,使得到位置:caser qn 安插某人 caser sa fille 嫁女儿 ii se caser v.pr. 1. 安身,得到安顿 |
1647 | casernier | n.m 负责维修营房建筑物的工兵军官,负责管理兵营设备的军 官 |
1648 | casher | 不变 a. 符合犹太教规的[指肉类、食品等] |
1649 | casier | n.m. 带敞格子的家具;家具的格子;(捕水生动物的)笼子,柳条笼 ~ judiciaire 犯罪记录 casier m. 格柜;格架;格子抽屉 |
1650 | casquer | v.i. et v.t. <俗>付(大笔钱) v.i. [民]给钱,出钱:faire casquer qn 让某人付钱 |
1651 | casser | v.t. 打碎,弄碎,弄断;使骨折,使脱臼;损坏,弄坏;弄碎外壳,敲碎外壳;中断,断绝,打断;[法]撤销,取消,废除;降职,免职,革职 v.i. , se ~ v.pr. 被弄碎,被打断,碎裂,断裂 se ~ v.pr. 离开,走开粉 i v.t. 1. 打碎,弄碎;弄断:casser un assiette 打碎一只碟子 qui casse les verres les paie. [谚]谁打破杯子谁赔。谁惹祸谁收拾。 |
1652 | casseur | casseur,euse n. 买卖报废汽车零件的人;游行时的闹事者, * 分子;入室盗窃 |
1653 | cassier | n.m. et cassie n.f. [植]山扁豆树,金合欢 |
1654 | cassissier | cassissier m. 茶藨子;黑加仑 |
1655 | castillier | castillier m. 红醋李 |
1656 | castor | n.m. 河狸,海狸;海狸毛皮 |
1657 | castrateur | castrateur,trice adj. 引起 * 情结的,可引起 * 情结的;影响身心发育的,妨碍健康成长的 |
1658 | castrer | v.t. 去势, * ,切除(生殖腺) v.t. 去势, * ,切除生殖腺 |
1659 | cataloguer | v.t. 编成目录;分等,分级,分类,把...归为 v.t. 1. 将…编成目录:cataloguer les livres d'une bibliothèque 给图书馆的书编书目 cataloguer une bibliothèque (un musée) [引] 给图书馆(博物馆)编目录 2. (把人)分等,分级,分类 |
1660 | catalysateur | catalysateur m. 催化剂 |
1661 | catalyser | v.t. 催化;对...产生作用,对...产生影响 v.t. 1. [化]催化 2. [转,俗对…产生作用,对…产生影响 |
1662 | catalyseur | n.m. 催化剂,接触剂,触媒;刺激因素,促进因素 |
1663 | catapulter | v.t. 弹射;猛烈远射,发射;突然提拔某人 v.t. 1. [空]弹射 2. 猛烈发射,猛烈投射 3. [转]突然派遣…去远方 |
1664 | catastropher | v.t. 使吓呆,使丧胆 v.t. [俗]使吓呆,使丧胆 |
1665 | cathéter | n.m. 导管,导尿管 |
1666 | cerisier | n.m. 樱桃树 cerisier m. (树)樱桃;樱桃树;樱 cerisier rouge 酸樱桃树(欧洲) |
1667 | certificateur | n.m. 【法律】证明人;担保人,保证人:~de caution保人的保证 人,第二保证人 certificateur m. 保证人 certificateur de caution 保人的保证人,第二保证人 |
1668 | chlorosaphir | chlorosaphir m. 绿宝石 |
1669 | catir | v.t. [纺]轧光:catir du drap à froid (à chaud) 冷(热)轧光呢绒 |
1670 | catisseur | n.m. 【纺织】轧光工 |
1671 | catsear | catsear 猫儿菊属 |
1672 | cauchemarder | v.i. 做恶梦 |
1673 | caulobacter | caulobacter 柄细菌属 |
1674 | causer | v.t. 引起,惹起,造成 v.t.ind. 交谈,闲谈;<俗>与某人谈;诽谤,中伤 v.t. 引起,惹起,造成:cette nouvelle nous cause de grandes joies. 这个消息引起我们极大的快乐。 causer2 v.i. 1. 交谈,闲谈:causer avec qn 与某人交谈 causer (de) littérature 谈谈文学 assez causé. 我们就谈到这里为止。 causer de la pluie et du beau temps 聊天,寒暄 |
1675 | causeur | causeur,euse n. et adj. 能说会道的(人),有口才的(人),健谈的(人) |
1676 | caustifier | v.t. [化]苛化 |
1677 | cautériser | v.t. 烧灼,烙 v.t. [医]烧灼,烙 |
1678 | cautionner | v.t. 为某人担保,为某人作保;支持,赞同 v.t. 担保,为…作保:cautionner un ami 替朋友作保 cautionner la probité de qn 担保某人廉洁 cautionner vt作保 |
1679 | cavalcader | v.i. 1. [古](结队)骑马散步 2. [俗](成群地)奔跑,乱跑:le vacher poursuivait ses bêtes qui cavalcadaient sur la route. 牧牛人追赶在公路上乱跑的牲口。 |
1680 | cavaler | v.i. 跑,逃跑,溜走;追逐异性,追逐 * ,风流放荡 i v.i. 跑;逃跑,溜走 ii v.t. 使人厌烦,使人厌恶 iii se cavaler v.pr. 跑;逃跑,溜走 |
1681 | cavalier | n. 骑马的人;舞伴 cavalier n.m. 骑兵;象棋中的马;骑马钉,肘钉;用于文件分类的金属夹 cavalier,ère adj. 卤莽的,粗暴的,傲慢的,放肆的 |
1682 | caver | i v.t. 掘,挖 ii se caver v.pr. 凹陷:ses yeux se cavent. 他的眼睛凹下去了。 caver2 i v.i. 1 下赌注:caver au plus fort 孤注一掷 2. [用作v.t.] caver mille francs 下一千法郎赌注 ii se caver v.pr. 下赌注 caviarder v.t. 1. (书报检查时)用墨水删涂 2. [引]删去文章章节:caviarder un livre 删去书中某些章节 |
1683 | caviar | n.m. 鱼子酱,鲟鱼子酱 caviar m. 鱼子酱 |
1684 | caviarder | vt. 1(书报检查时)用墨水删涂 2删去文章章节 |
1685 | céder | v.t. 让,让出;转让,出让,出卖 v.i. et v.t.ind. 让步,屈服,顺从,听任;屈服,支持不住 v.i. 弯曲,折断;让步,退缩 i v.t.dir. 1. 让,让出:l'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée. 孩子站起来把位子让给一位老人。 céder du terrain 后退,撒退;[转]让步 |
1686 | cédratier | n.m. 枸橼树 cédratier m. 枸橼树;枸橼;佛手树 |
1687 | célébrer | v.t. 庆祝;举行(仪式或典礼等);弘扬,赞美 ~ un mariage 举行婚礼 v.t. 1. 举行(仪式,典礼等):célébrer un mariage 举行婚礼 célébrer la messe [宗]做弥撒 2. 庆祝:célébrer une victoire 庆祝胜利 célébrer la fête internationale du travail 庆祝国际劳动节 3. 颂扬,赞美:célébrer un héros 颂扬一位英雄 |
1688 | celer | v.t. <书>隐蔽,隐讳 v.t. [书]隐瞒,隐讳:celer qch à qn 对某人隐瞒某事 |
1689 | cellier | n.m. 食物储藏室 |
1690 | cémenter | v.t. 渗入,渗碳,硬化 vt. [冶]渗入;渗碳;硬化 |
1691 | cendrer | cendrer vt灰化 |
1692 | cendrier | n.m. 炉灰箱,烟灰缸 |
1693 | censeur | n.m. 监察官,检查员;中学学监;指责者,批评者 |
1694 | censurer | v.t. 审查,查禁;弹劾 v.t. 1. 指责,批评:censurer la conduite de qn 指责某人的行为 2. [宗]眨责 3. 查禁(书报,电影,戏剧等):censurer un journal 查禁一家报纸 censurer trios lignes (审查时)删除三行字 4. 弹劾:censurer un député 弹劾一个议员 |
1695 | centibar | n.m. 【气】厘巴[符号为cb] centibar (cb) m. 厘巴(比查)(压力单位) |
1696 | centralisateur | centralisateur,trice adj. 集中的,集中领导的 centralisateur m. 扶正器 |
1697 | centraliser | v.t. 集中,集中领导 v.t. 集中;集中领导:centraliser les pouvoirs 集中权力 centraliser des fonds 集中资金 renforcer la direction centralisée et unifiée du parti 加强党的集中统一领导 |
1698 | centraliseur | centraliseur m. 套管扶正器 |
1699 | centrer | v.t 对准中心,将...居中,放在中心;使围绕,使集中;定中心,对中心,调整轴心;把球传中 v.t. 1. 对准中心;放在中心:centrer le sujet 对准要拍摄的东西 2. [技]定中心,对中心;词调整轴心:centrer une roue 调整轮子轴心 3. centrer sur [转]以…为中心,指向:un roman centré sur la vie des mineurs 一部集中描写矿工生活的小说 4. centrer (le ballon) [体](把球)传中 |
1700 | centreur | centreur m. 扶正器 |
1701 | centrifuger | v.t. 离心分离,使受离心作用 v.t. 1. [化]离心分离 2. [冶]离心浇铸 |
1702 | centrifugeur | n.m. 离心机;果蔬榨汁机;耐g训练旋转机 |
1703 | centupler | v.t. et v.i. 乘以一百,使增加到百倍;大量增加,大量提高 i v.t. 乘以一百,使增加到百倍:centupler un nombre 把一个数目乘一百 centupler notre vigilance révolutionnaire 百倍地提高革命警惕 ii v.i. la production a centuplé en vingt ans. 产量在二十年内已增加到一百倍 |
1704 | céphalogaster | céphalogaster m. 头肠 |
1705 | cercler | v.t. 加圆框,加箍 v.t. 加圆框;加箝:lunettes circulées d'or 金边眼镜 cercler un tonneau 给一个桶加箍 yeux cerclés de bistre [转]有黑圈的眼睛 |
1706 | cercleur | cercleur m. 制桶工 |
1707 | céréalier | céréalier,ère adj. 谷物的,粮食的 céréalier n.m. 谷物种植者,粮食生产者;散装谷物船 céréalier m. 粮船 |
1708 | certifier | v.t. 证明,证实,保证 ~ une caution 为保人作保 v.t. 1. 证明,证实:certifier qch à qn 向某人证明人某事 certifier une nouvelle 证实一条消息 2. 用书面保证:certifier une signature 保证一个签名可靠 certifier une copie conforme 证明一个抄件与原件相符 certifier une caution 为保人作保 certifier vt认证;证明;认实 |
1709 | cervier | cervier m. 猞猁 |
1710 | césar | n.m. 恺撒;日耳曼皇帝 n.m. 恺撒奖 |
1711 | césariser | v.t. 【医学】对…施行剖腹产手术 |
1712 | cesser | v.t. 停止,终止,中断;~ de 停止做... v.i. 停止,终止,中断,中止 i v.i. 停止,终止,中断,中止:le vent a cessé. 风停了。 la fièvre a cessé. 热度退了。 faire cesser 使停止:faire cesser des querelle 使停止争吵 ii v.t.indir. cesser de (+inf.) 停止…:cesser de parler 停止讲话 |
1713 | cétoniser | cétoniser vt酮化 |
1714 | chaetogaster | chaetogaster m. 毛腹虫属 |
1715 | chagriner | v.t. 使悲伤,使抑郁,使忧愁,使忧伤 i v.t. 1. [古]激怒 2. 使悲伤,使抑郁,使忧愁 ii se chagriner v.pr. 悲伤,抑郁,忧愁 chagriner2 v.t. 压花,轧花[指皮革] |
1716 | chahuter | v.i. 喧嚷,喧哗,乱喊乱叫 v.t. 对...起哄 i v.i. 1. [古]跳chahut 舞 2. 喧嚷,喧哗,乱喊乱叫 ii v.t. 1. [俗]搞乱 2. chahuter un professeur 在教师上课时起哄 3. 挤撞;斥责 |
1717 | chahuteur | chahuteur,euse adj. et n. 喧嚷的(人),喧哗的(人),乱喊乱叫的(人),起哄的(人) |
1718 | chaîner | v.t. 1. (用测链)测量 2. [建]给(墙身或其他泥水工程)加石块带层或系铁带层 |
1719 | chaîneur | chaîneur m. 测链员 |
1720 | chair | n.f. 肉,肌肉;身体,肉体; * , * , * ;肉馅,肉糜;果肉 |
1721 | chaisier | chaisier,ère n. 出租椅子者;制椅子者 |
1722 | chaleur | n.f. 热,炎热,高温;热能;身体发热;热情,热烈 ~s n.f.pl. 热天,伏天;母畜 * 期 |
1723 | challenger | n.m. 挑战者,争夺者 v.t. [体]向(优胜者)挑战 |
1724 | chalutier | n.m. 拖网渔船;用拖网的渔民 chalutier m. 拖网渔船 |
1725 | chamailler | i v.i. [古]打架 ii se chamailler v. pr. 吵架,争吵 近义词se battre , se chicaner , se disputer , se quereller |
1726 | chamailleur | chamailleur,euse adj. et n. <俗>好吵架的,爱争吵的 |
1727 | chamarrer | v.t. 1. 用绦子、花边等装饰:costume chamarré de gallons d'or 用金线绦子装饰衣服 2. [书]装饰:fleurs chamarrant un parterre 装饰花坛的鲜花 3.[转]庸俗地装饰或打扮 |
1728 | chambarder | v.t. <俗>彻底弄乱;打乱,扰乱 v.t. 1. [俗]弄乱:on a tout chambardé dans la maison. 屋子里一切都被弄得乱七八糟。 2. [转]砸烂,打乱:chambarder un projet 打乱一个计划 |
1729 | chambouler | v.t. <俗>弄乱,搞得乱七八糟 v.t. [俗]弄乱,搞乱 |
1730 | chambrer | v.t. 把酒放在室内[使与室温相同];~ qqn <俗>当面嘲笑某人 v.t.1. [古]关在房里 2. [转]幽禁 3. 把(酒)放在室内[使与室温相同] chambrer vt锪孔加工 |
1731 | chamoiser | v.t. [革]油鞣:cuir chamoisé油鞣革 |
1732 | chamoiseur | chamoiseur m. 油鞣工人 |
1733 | champagniser | v.t. 用香槟酒酿造法酿造 v.t. 用香槟酒酿造法酿造 |
1734 | champlever | v.t. 镂雕,镂刻;刻挖 v.t.1. 镂雕,镂刻 2. (在金属板上)挖槽[供镶嵌珐琅用] |
1735 | chanceler | v.i. 蹒跚,摇晃,踉跄;摇摇欲坠,动摇 v.i. 1. 蹒跚,踉跄,摇晃 2. [转]摇摇欲坠,动摇:le vieux monde chancelle sous la tempête. 旧世界风雨飘摇。 |
1736 | chancelier | n.m. 一等秘书,负责官员;总理;大臣 |
1737 | chancier | chancier (se) vp发霉 |
1738 | chancir | i v.i. 发霉 ii se chancir v.pr. 发霉 |
1739 | chandeleur | n.f. 圣蜡节 |
1740 | chandelier | n.m. 蜡烛台;制造或贩卖蜡烛的人 chandelier m. 蜡台 |
1741 | changer | v.t. 换,调换,替换,更换;改变,把...变为,把...变成;兑换;改变,修改 v.i. 变,变化,变换 v.t.ind. 换,调换,改变,变更 se ~ v.pr. 换衣服 i v.t. dir.1. 换,调换;兑换:changer une chose contre (pour) une autre 用一样东西去换另一样 2. 替换,更换:changer les draps 换床单 changer un enfant (un malade) [引]给小孩(病人)换骨衣 |
1742 | changeur | n.m. 换钞机;货币兑换商 changeur m. 转换器;变换器;货币兑换商 changeur de fréquence 变频器;调频器 changeur de phase 变相器 |
1743 | chansonnier | chansonnier,ère n. 自编自演的说唱艺人 |
1744 | chanter | v.i. et v.t. 唱,唱歌,鸣叫,啼 i v.i. 1. 唱,歌唱:chanter faux 唱得走调 chanter à livre ouvert 视唱 chanter doucement, chanter à mi-voix 低声地歌唱 chanter fort, à pleine vois (à pleins poumous) 放声歌唱 chanter avec expression 唱得富于表情 chanter dans un chœur 参加合唱 |
1745 | chanteur | chanteur,euse n. 歌唱者,歌手,歌唱家,演唱者 adj. 鸣啼的 |
1746 | chantier | n.m. 工地;堆置场;<俗>乱糟糟的地方 m. 工地,造船厂,作业区 m.工地,堆栈,加工台,酒桶架 v. 地点(工地,晶格点,面积,遗址) |
1747 | chantonner | v.t. et v.i. 低声唱,哼 i v.i. 低声歌唱 ii v.t. 低声唱:chantonner une chanson 低声唱歌 |
1748 | chanvrier | chanvrier adj. * 的 |
1749 | chapardeur | chapardeur,euse n. et adj. <俗>偷窃的,小偷小摸的,小偷 |
1750 | chapeauter | v.t. 掌管,领导 i v.t 1. 给…戴帽:chapeauter un enfant 给孩子戴帽子 2. 掌管,监督,领导 ii v.i. 思考 |
1751 | chapelier | chapelier,ère n. et adj. 帽商,制帽工人;制帽的 |
1752 | chaperonner | v.t. 陪伴(少女或少妇)上社交场所 v.t.1. 给(猎鹰)戴头罩 2. [建]砌压顶:chaperonner une muraille 砌围墙的压顶 3. [转]陪伴(少女)上社交场所 |
1753 | chapitrer | v.t. 谴责,申斥,斥责 |
1754 | chaptaliser | v.t. (在葡萄汁中)加糖 |
1755 | charbonner | v.t. 用木炭笔画写 v.i. 炭化,烧成炭 i v.t. 1. 使碳化,使烧成炭 2. 抹黑;用木炭笔画或写 ii v.i.1. 炭化,烧成炭 le rôti charbonne. 烤肉焦了。 la mèche de lampe charbonne. 在烧灯芯了。[因灯油用完] 2. [海]加煤:le navire charbonne. 船加煤。 |
1756 | charbonnier | charbonnier,ère n. 烧炭人,煤炭商 adj. 煤炭业的 charbonnier adj. 煤的charbonnierm煤船 |
1757 | charcuter | v.t. 拙劣地施行外科手术;彻底删改 |
1758 | charcutier | charcutier,ère n. 猪肉食品商;制作猪肉食品者; adj. 猪肉食品的 |
1759 | chardonner | v.t. [纺]起绒,起毛 |
1760 | charger | v.t. 装(车、船等),装载(货物等);运载;给...装 * ;装,填装;充电;委托,委以责任,使承担;控告,指控;攻击,猛攻,冲锋;使充满,使布满,大量覆盖 se ~ v.pr. 承担,负担,负责 i v.t. 1. 装(车,船等);状载,使负载,装运(货物等);[俗]搭(人):charger une voiture (un navire) 装车(船厂) charger un cheval de bagages 把行李装在马背上 |
1761 | chargeur | n.m. 装弹机,上弹装置,弹夹;胶片暗盒,自动卷片盒;充电器,充电机;[海]装货人,发货人 |
1762 | chargistor | chargistor m. 电荷管 |
1763 | charioter | v.i. [机]纵向车削,车外圆 |
1764 | charmer | v.t. 使入迷/陶醉/喜爱 ~ un serpent 弄蛇 v.t. 1. (用魔力)迷惑,蛊惑,诱惑:charmer un serpent 弄蛇 2. 使缓和,使减轻:charmer une douleur 减轻痛苦 3. 使喜爱,使入迷,使陶醉:ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu. 这本书使读过它的人个个入迷。 charmer ses loisir 消遣 je suis charmé de vous voir. 我非常高兴见到你。 |
1765 | charmeur | charmeur,euse n. 迷人者,诱惑者 adj. 迷人的,诱人的 |
1766 | charnier | n.m. (大量堆放尸体的)墓穴;堆尸处 |
1767 | charpentier | n.m. 屋架工,木工;屋架工程承包商 charpentier m. 木[工、匠] |
1768 | charrier | v.t. 顺水冲走;用大车运输;<俗>嘲笑某人 v.i. <俗>夸张,过分 i v.t.1. 用大车运输:charrier du foin 用大车运干草 2. [喻]顺流冲走;[引]驱逐,赶走,搬走:la rivière charrie des glaçons. 河水顺流冲走冰块。 nuages charriés par le vent 被风吹走的云 3. charrier qn [转,民]愚弄某人 ii v.i. [民]夸张:charrier dans les bégonias 吹牛,夸大 |
1769 | charter | n.m. 包机,包租的飞机 |
1770 | chasser | v.t. 打猎,狩猎;驱逐,赶走,解雇,辞退;驱散,消除,敲入,嵌入 v.i. (车轮等)斜滑;(在自行车比赛中)追赶对手;朝某方向去,朝某方向来;增加版面行数 i v.t. 1. 打猎:chasser le tigre 猎虎 2. 赶,驱(牲口等):chasser un troupeau de moutons 赶羊群 3. 敲入,嵌入:chasser un clou 钉一只钉子 chasser les cercles de tonneaux 上桶箍 |
1771 | chasseur | chasseur,euse n. 打猎者,猎人 chasseur n.m. 穿制服的服务员;轻步兵,轻骑兵;歼击机,战斗机,歼击机飞行员,战斗机飞行员;特种用途的舰,船,车辆 ~ réaction 喷射式战斗机 chasseur m. 歼击机;猎潜艇;猎人;追击舰 chasseur mirage 幻影式战斗机 chasseur de baleines 捕鲸船 chasseur de mines 猎雷[舰、艇] chasseur de sous marins 猎潜艇 |
1772 | chasseur-bombardier | m.战斗轰炸机,歼击轰炸机 pl.~s-~s |
1773 | châtaignier | n.m. 栗树 châtaignier m. 栗子树,栗树 |
1774 | châtier | v.t. 惩罚,处罚,责罚 v.t. 1. [书]责罚,处罚,惩罚:châtier un criminel 惩办罪犯 qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深,责得严。 châtier une faute de qn [转]指责某人的错误 si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。 |
1775 | chatonner | i v.t. 镶嵌(宝石) ii v.i. 产小猫 chatonner vi产猫;镶嵌 |
1776 | chatoyer | v.i. 闪耀,闪色,闪闪发光 v.i. 1. 闪耀,闪色,闪闪发光:pierres précieuses qui chatoient 闪色的宝石 2. [转]绚丽多彩:style qui chatoie 绚丽多彩的文笔 |
1777 | châtrer | v.t. 去势, * ;摘芽,摘心,去雄 v.t. 1. 去势, * :châtrer un taureau * 一头公牛 châtrer un livre [转]删改一本书 2. [园艺]摘芽,摘心;去雄 |
1778 | chaudronnier | chaudronnier,ère n. 锅匠,铜器匠,锅商,铜器商;冷作工 chaudronnier m. 锅炉工 |
1779 | chauffer | v.t. 烧热,加热;强化训练,热身训练 v.i. 变热;发热,发烫;产生热量;<俗>变得严重 se ~ v.pr. 取暖 i v.t. 1. 烧热,加热;生火:chauffer de l'eau à 100° 把水加热到100度 chauffer du fer au rouge 将铁烧红 chauffer un four 生炉子 chauffer une locomotive 给机车生火 2. [转]激励,鼓舞;促进;[俗]加速进行:chauffer qn 激励某人 |
1780 | chauffeur | n.m. 汽车司机;司炉 chauffeur m. 驾驶员;司机;司炉 |
1781 | chaufour | chaufour m. 石灰窑 |
1782 | chauler | v.t. 施用石灰土;给...刷石灰浆 v.t. 1. [农]施用石灰;刷石灰浆,喷石灰炎。石灰水处理(种子):chauler des terres 在地里施石灰 chauler des arbres 在树上刷石灰浆[杀虫用] 2. 用石灰浆刷白:chauler un mur 用石灰浆粉刷墙壁 |
1783 | chaulier | chaulier m. 烧石灰人 |
1784 | chaumer | v.t., v.i. [农]除茬,铲槎 |
1785 | chausser | v.t. 穿鞋,替某人穿鞋;供应鞋,给人做鞋;合脚 v.i. 鞋(大,小,合脚等);穿(多大的鞋) v.t. 1. 穿(鞋),替人穿(鞋):chausser des bottes 穿靴子 chausser des bottines un enfant 替孩子穿高帮皮鞋 [省略用法] chausser du 40 穿40码鞋子 chausser les étriers 把脚伸入马镫 chausser des lunettes [俗]戴上眼镜 |
1786 | chausseur | n.m. 制鞋商,鞋商 |
1787 | chavirer | v.i. 倾覆,翻倒,翻转 v.t. 倾覆,翻倒;使激动,使震惊,使震动 i v.t. 1. (船)倾覆:l'embarcation a chaviré dans la tempête. 小艇在风暴中翻掉了。 2. 翻倒,翻转:la pile de livres a chaviré sur le sol. 那迭书翻倒在地。 tout semblait chavirer autour de lui. 他感到天旋地转。 3. [转]覆灭 |
1788 | cheffer | cheffer stroke “与非" |
1789 | chef-opérateur | n.m. [石油]主任技师 |
1790 | chélater | chélater vt螯合 |
1791 | cheminer | v.i. 行走,行进,慢走,缓慢前进;道路延伸,扩展;缓慢演变,缓慢进展 v.i. 1. 行走,行进;缓慢地走:cheminer pendant des heures .走几小时路 2. `缓慢前进,逐渐进展:l'eau chemine dans le lit du ruisseau. 溪沟里的水缓缓地流着。 la pensée chemine. 思想在逐渐发展。 3. [军]近迫,接近 4. [测[导线测量 |
1792 | chemisier | chemisier,ère n. 制衬衫者,衬衫商 chemisier n.m. 女式长袖衬衫 |
1793 | chènevotter | chènevotter v.i. [植物]生出很细的枝 |
1794 | chenier | chenier m. 沼泽沙丘;沼泽沙[丘、岭] |
1795 | chercher | v.t. 找,寻找,寻觅;寻求,谋求;招惹 i v.t. 1. 找,寻找:chercher un objet que l'on a perdu 寻找失物 chercher qn dans la foule 在要群中找某人 je vous cherchais. 我正在找你。 chercher l'ennemi 找敌人打 chercher une aiguille dans une botte de foin [转]大海捞钉 chercher la petite bête [转]吹毛求疵 |
1796 | chercheur | chercheur,euse n. 寻找者,探求者;研究员,研究者 adj. tête ~euse 导弹的自动导引头 |
1797 | chérir | v.t. 心爱,珍爱,钟爱,疼爱,依恋 v.t. 1. 心爱,珍爱,钟爱:chérir le souvenir (la mémoire) de qn 纪念某人 2. 依恋 |
1798 | chevaler | v.t. 用撑架支撑:chevaler un mur 用撑架支撑墙壁 |
1799 | chevalier | n.m. (中世纪欧洲的)骑士;骑士勋章;红嘴鹬 |
1800 | cheval-vapeur | n.m. 马力 |
1801 | chevaucher | v.t. 骑;跨;部分重叠,交迭,互搭 v.i. 骑行,骑马远行 se ~ v.pr. 相互部分重叠 i v.i. 1. 骑行 2. 部分重迭,交迭,互搭:tuiles qui chevauchent 交迭的瓦片 3. [印]字行不齐 ii v.t. 骑,跨:chevaucher un âne 骑驴子 lunettes qui chevauchent un nez [转]架在鼻子上的眼镜 iii se chevaucher v.pr. [印]字行不齐 |
1802 | chevau-léger | n.m. 轻骑兵,近卫骑兵 |
1803 | cheviller | v.t. [技](用销钉)钉住,栓住 v.t. 1. (用销钉)钉住,销住,栓住,:cheviller une table 用销钉装配桌子 avoir l'âme chevillée au corps [转]生命力很强,死不了 2. [罕]用词凑音步、韵脚 3. [纺](扌必)光 |
1804 | chevillier | n.m. 【音乐】弦轴箱 |
1805 | chevrier | chevrier,ère n. 牧羊人 |
1806 | chevronner | v.t. [建]装椽子 |
1807 | chevroter | v.i. 山羊咩咩叫;用颤音唱歌,用颤声讲话 |
1808 | chiader | i v.i. 用功 ii v.t. 准备(考试),钻研:chiader son bac 准备中学毕业会考 chiader une question 啃一个问题 |
1809 | chialer | v.i. <俗>哭,哭泣 v.i. [民]哭 |
1810 | chialeur | a. , n.m 容易哭的(人);哭的(人) |
1811 | chicaner | v.i. 无理取闹,找碴儿,挑剔,计较 v.t. 找碴儿,挑剔,计较 i v.i. (诉讼中)计歪理,诡辩,钻空子 ii v.t.indir. 无理取闹,找碴儿,挑剔,计较:chicaner sur tout 事事挑剔 iii v.t.dir.1. 无端控告 2. 找碴儿,挑剔,计较:chicaner ses voisin 找邻居麻烦 chicaner qch à qn 在某事上同某人斤斤计较 3. chicaner le terrain à l'ennemi [军]和敌人逐寸争夺土地 |
1812 | chicaneur | chicaneur,euse et chicanier,ère adj. et n. 喜欢无理取闹的(人),喜欢找碴儿的(人),喜欢挑剔的(人),喜欢计较的(人),喜欢吹毛求疵的(人) |
1813 | chicanier | a. , n.m 好争论的(人),爱找碴儿的(人),好吹毛求疵的(人 ) |
1814 | chier | v.i. <民,粗>拉屎,大便 v.i. [粗]拉屎,大便:faire chier qn [转]使某人厌烦 Ça va chier. [转]这下可要闹起来了。 |
1815 | chiffonner | v.t. 弄皱,揉皱,使皱;<俗>使不快,使气恼,使担心,使忧虑 v.t. 1. 弄皱,揉皱,使皱:chiffonner un vêtement 把衣服弄皱 tissue qui se chiffonne 易皱的料子 il chiffonne son brouillon et le jette à la corbeille. 他把草稿揉成一团,扔到字篓里。 2. 转,俗]使担忧,使不高兴:cette affaire me chiffonne. 此事使我担心。 |
1816 | chiffonnier | chiffonnier,ère n. 捡破烂的人,拾荒者,收旧货商 chiffonnier n.m. 有多层抽屉的小立柜 |
1817 | chiffrer | v.t. 编号码;计算;用密码写,将..译成密码 v.i. <俗>达可观数字 se ~ v.pr. 数额达;共计 i v.i. 1. 用数字计算 2. 达可观数字:les réparations finissent par ~. 修理费最后达到可观的数字。 ii v.t. 估计:chiffrer des pages 估计一笔费用 2. 数目,总数,总额:~ une dépense 估计一笔费用 3. 用密码写,将…译成密码:chiffrer un télégramme 密码电报 |
1818 | chiffreur | n.m 1记数人 2善于计算的人 3译电员 |
1819 | chimiocepteur | chimiocepteur m. 化学受体 |
1820 | chimiorécepteur | n.m. 【生理】化学感受器[指能接受化学物质刺激引起兴奋的 受体,如末梢神经、知觉器官等] chimiorécepteur m. 化学感受器 |
1821 | chimorécepteur | chimorécepteur m. 化学接收体,化学感受器 |
1822 | chiner | v.i. <俗>在旧货店淘旧货,在古玩店淘古玩 v.t. 戏弄,寻开心,批评 v.t. [纺]染成或织成云纹彩色 chiner2 v.t. 1. [古]工作 2. 做旧货买卖 3. [俗]开玩笑 4. [民]坚持要求,强求,硬要 |
1823 | chineur | chineur,euse n. <俗>爱逛旧货店的人,爱逛古玩店的人 |
1824 | chinoiser | v.i. 吹毛求疵,挑剔 chinoiser vt汉[语]化 |
1825 | chipoteur | a. , n.m 斤斤计较的(人) |
1826 | chiquenauder | v.t., v.i. (用手指)轻弹 chiquenauder l'aiguille 弹针 |
1827 | chiquer | v.t. et v.i. 嚼烟草 v.t. 1. 嚼(嚼烟):tabac à chiquer 嚼烟 ii v.i. 嚼嚼烟 chiquer vt嚼烟[草] |
1828 | chiqueter | v.t. 1. 弄成小块 2. 刻装饰线 216-2 |
1829 | chiqueur | n.m 嚼嚼烟者 |
1830 | chiropracteur | n.m. 脊柱按摩师 chiropracteur m. 按摩师;脊柱按摩医生 |
1831 | chlinguer | vi. 发出臭味 |
1832 | chlor | chlor trimeton m. (商标)氯屈米通(扑尔敏) chlor(o)éthane m. 氯乙烷 chlor fluorapatite f. 氯氟磷灰石 |
1833 | chlorer | v.t. 1. [化]氯化 2. [纺]氯漂;氯化(羊毛) |
1834 | chloréther | chloréther m. 含氯醚 |
1835 | chloreur | chloreur m. 氯化器 |
1836 | chloroformer | v.t. 用氯仿麻醉 v.t. 1. [医]用氯仿麻醉:chloroformer les esprits 使头脑糊涂 2. [药]加氯仿 |
1837 | chloroformiser | chloroformiser vt加氯仿 |
1838 | chlorurer | v.t. [化]使氯化 |
1839 | chouleur | chouleur m. 铲装卸车,挖掘机 |
1840 | chouraver | vt. 偷,拿 |
1841 | chromater | chromater vt渗铬[处理],镀铬 |
1842 | classer | v.t. 分类,分级,分等,整理,排列;归类;看不起,鄙视 se ~ v.pr. 比赛、竞赛中取得名次 v.t. 1. 分类,分级:classer les insectes 将昆虫分类 classer suivant type 按类型分类 2. 归类:classer le lapin parmi les rongeurs 将兔归入啮齿类 se classer parmi les meilleurs 被列入最优秀者之列 classer un individu [俗]评定一个人 |
1843 | classeur | n.m. 文件夹,文件柜 |
1844 | classificateur | n.m 分类者,分类学者 a. 分类的 classificateur adj. 分类的classificateurm分粒器;分级机;选分器 |
1845 | classifier | v.t. 分类,分级 v.t. 分类,分级 classifier vt分等级;分选 |
1846 | classifieur | classifieur m. 分选机 |
1847 | chocolatier | chocolatier,ère n. 卖(制)巧克力的,巧克力商 |
1848 | choir | v.i. <书>落,坠下,跌,倒下 v.i. 1. [书]堕,落下,倒下 2. [转]失败,失去信用,失去影响 3. laisser choir [俗]抛弃 |
1849 | choisisseur | choisisseur m. 选择机 |
1850 | chômer | v.i. 失业,无工作,停工,停产 i v.i. 1.(假日)停工休息 2. 失业,无工作:chômer par suite d'une crise économique 因一次经济危机而失业 3. (工厂)停产 4. [转]停止活动,停止使用,停止运转:laisser chômer son argent 抒闲钱放着 ii v.t. 停工庆祝:chômer une fête 停工庆祝节日 |
1851 | chômeur | chômeur,euse n. 失业者,待业者 |
1852 | chopper | v.i. 1. [英](脚)绊着:chopper sur une pierre 脚给一块石头绊了一下 2. [转]弄错,搞错 3. 有缺点,有缺陷 chopper m. 斩波器 |
1853 | chorégraphier | vt. 为(舞剧等)设计舞蹈动作 vi. 编舞,从事舞蹈创作 |
1854 | choriaster | choriaster 皮海星属 |
1855 | chosifier | v.t. [哲]使物化 v.t. [哲]使物化,使成为具体事物 |
1856 | chouchouter | v.t. <俗>宠爱,溺爱,疼爱 v.t. [俗]宠爱,溺爱,疼爱 |
1857 | chou-fleur | n.m. 花椰菜,菜花 pl. ~x-~s,同brocoli |
1858 | chromiser | v.t. [冶]渗铬 |
1859 | chroniqueur | chroniqueur,euse n. 专栏作家,专栏记者;编年史作者 |
1860 | chronodéclencheur | chronodéclencheur m. 定时器 |
1861 | chronométrer | v.t. 精密测时,计时 v.t. 测时,计时 chrysalider (se)v.pr. [罕]变成蛹 |
1862 | chronométreur | chronométreur,euse n. 测时员,计时员 chronométreur m. 计时器 |
1863 | chrysalider | chrysalider (se) vp成蛹,蛹变 |
1864 | chuchoter | v.i. et v.t. 小声说,低语,窃窃私语 i v.i. 1. 低语,唧哝,叽咕,窃穿私语:chuchoter à l'oreille de qn 与某人耳语 2. [引]簌簌作响 ii v.t. 低声说:il me chuchote à l'oreille le nom des nouveaux arrivants.他凑近我耳朵低声告诉我新到者的姓名。 |
1865 | chuinter | v.i. (猫头鹰)叫;发前颚擦辅音,将齿擦音发成前颚擦音;咝咝作响 v.i. 1. (猫头鹰)叫 2. [语]将齿擦音读成前颚擦音[如将[z] 读成 [∫] ] 3. 嘘嘘作响:le jet de vapeur chuinte. 喷出的蒸汽嘘嘘作响。 |
1866 | chuter | v.i. <俗>跌倒,摔跤,倒下;暴跌,骤落;桥牌中宕牌 v.t. 喝倒采:chuter une pièce (un acteur) 对一出戏(一个演员)喝倒采 v.i. 1. (戏剧等)遭到失败 2. (牌戏)打不足(预订的墩数) 3. [俗]落,落下 chuter vi坠毁 |
1867 | chuteur | chuteur m. 跳伞员;伞兵 |
1868 | cibler | v.t. 瞄准,确定 |
1869 | cicatriser | v.t. 使愈合,使收瘢,使结疤;治愈(精神上的痛苦) v.i. , se ~ v.pr. 愈合,治愈 i v.t. 使愈合,使收瘢,结疤:cicatriser une douleur [转]治愈精神上的痛苦 ii se cicatriser v.pr. 愈合:la blessur était cicatrisée. 伤口愈合了。 cicatriser (se) vp结疤 |
1870 | cicer | cicer m. (属)鹰嘴豆 |
1871 | cigarier | cigarier,ère n. 制雪茄烟工人 cigarier m. 卷叶虫 |
1872 | ciller | v.i. 眨眼 i v.t. 眨)眼):ciller des yeux 眨眼 ii v. i. 眨眼:une grande lumière le fit ciller. 强光使他不断眨眼。 ne pas oser ciller [转]吓得不敢动一动 |
1873 | cimenter | v.t. 用水泥粘合,用水泥固定;抹一层水泥;<书>巩固,加强,牢固地结成 v.t.1. 用水泥粘合,用水泥固定:cimenter un anneau dans le mur 用水泥把铁环固定在墙上 2. 注水泥,抹水泥,浇水泥:cimenter un bassin 给水池抹水泥 3. [转]巩固,加强,牢固地结成:cimenter l'amitié révolutionnaire 结成革命友谊 |
1874 | cimentier | n.m 1水泥厂工人 2浇水泥工人,抹水泥工 cimentier m. 水泥工 |
1875 | cimier | n.m. 【纹章】盾形纹章上端的饰章 cimier m. 臀肉 |
1876 | cinématiser | cinématiser v.t. 把(小说、戏剧等)胡乱改偏成电影 |
1877 | cinématographier | cinématographier v.t. [旧]电影摄影,拍电影 |
1878 | cinétir | n.m. 【军事】电影打靶[用电影放出活动靶子训练射击] |
1879 | cingler | v.i. <书>,[海]航行 v.t. 鞭打,抽打;(雨、冰雹、沙子)扑打,刺痛;痛骂,苛责,训斥,鞭挞,刺伤 v.i. [海]航行:cingler vers le port 驶向港口 cingler2 v.t. 1.鞭打,抽打:cingler un cheval d'un coup de fouet 抽马一鞭子 2. 弹墨线,弹粉线 3. (风、雨等的)扑打,剌痛:le vent du nord qui cingle le visage 剌面的北风 4. [转]痛骂,苛责任,训斥,鞭挞 |
1880 | cingleur | cingleur m. 锻压机;压榨机 cingleur à levier 压榨机 |
1881 | cintrer | v.t. 砌成拱形,[机]使弯曲;收紧衣服的腰身 v.t. 1. [土木]砌成拱形 2. [机]使弯曲:cintrer un tuyau 弯管子 machine à cintrer 折弯机,弯板机,弯管机 3. [缝纫]收紧腰身 |
1882 | circonvenir | v.t. 欺骗,哄骗,操纵,笼络 v.t. 欺骗,哄骗,使迷惑,使发生错觉 |
1883 | circulariser | v.t. [空]使成环形:circulariser du son orbite 使运行轨道成环形 |
1884 | circulateur | circulateur m. 回转器,环流器 |
1885 | circuler | v.i. 循环,流通,环流;往来,通行;流传;传播,散布 v.i. 1. 循环,环流,流通:le sang circule dans le corps. 血液在体内流通。 l'eau circule dans des canalisations. 水在管道中流通。 2. [经]流通,流传:les nouveaux billets de banque commencent à circuler. 新的纸币开始流通。 |
1886 | circuleur | circuleur m. 环流器 |
1887 | circumnavigateur | n.m. 【航海】环洲航行者,环球航行者 |
1888 | cirer | v. 打蜡 v.t. 上蜡,打蜡,给皮鞋擦油 v.t. 1. 上蜡,打蜡:cirer un parquet 打蜡地板 2. [引]擦鞋油:cirer des souliers 给皮鞋擦油 cirer les bottes à qn [转,俗]拍某人马屁,低三下四地奉承某人 cirer vt涂蜡,打蜡 |
1889 | cireur | cireur,euse n. 打蜡工,上蜡工,打蜡者,上蜡者 cireuse n.f. 打蜡机 cireur m. 打蜡人 cireur électrique 电动打蜡机 |
1890 | cirr | cirr(h)al adj. 卷须的 cirr(h)e m. 卷须 cirre m. 卷须 |
1891 | cisailler | v.t. 剪,剪断,剪切 v.t. 1. 剪,剪断,剪切:cisailler des fils de fer barbelés 剪断铁丝网 cisailler l'aiguille [铁]挤开道叉 |
1892 | cisailleur | cisailleur m. 剪工 |
1893 | ciseler | v.t. 凿,雕刻,雕镂,镌 v.t. 1. 凿,雕刻,雕镂,镌:ciseler un bijou 雕镂首饰 ciseler une statue 雕刻一座雕像 2. [转]精雕细刻,推敲,琢磨:phrase ciselée 精心琢磨的句子 [纺]割(绒):ciseler du velours 割天鹅绒 |
1894 | ciseleur | ciseleur,euse n. 雕刻家,雕刻工,金银首饰雕镂工 |
1895 | cité-dortoir | n.f. 郊区的宿舍城 |
1896 | citer | v.t. 引用,引述,援引;列举,准确指出;表扬,表彰,嘉奖;传讯,传唤 ~ qn en exemple表扬某人 v.t. 1. 引用,引述,援引:citer qn 援引某人的话 citer les paroles de qn 引述某人的话 citer un passage de servir le people 引用“为人民服务"中的一段 2. 举(例),提及,指出,列举,一一说出:citer un exemple à l'appui d'une règle 举例证明法则 |
1897 | citérieur | citérieur,e a.[地]内侧的 |
1898 | citrobacter | citrobacter 柠檬细菌属 |
1899 | citronner | v.t. 给…加柠檬汁 |
1900 | citronnier | n.m. 柠檬树 citronnier m. 柠檬;柠檬树 |
1901 | civilisateur | civilisateur,trice adj. et n. 开化的,教化的,传播文化的,开化者,教化者 |
1902 | civiliser | v.t. 使开化,使文明,教化;使知礼,使有教养,使举止文雅 se ~ v.pr. 开化,变得文明;变得有礼,变得有教养,变得举止文雅 i v.t. 1. 使开化,使文明,教化 2. [俗]使知礼,使有教养 3. [法]作民事处理 ii se civiliser v.pr. 1. 开化,变得文明 2. [俗] 变得有礼,变得有教养 |
1903 | clabauder | v.i. 1. (猎犬)狂吠,乱叫 2. [转]嚷嚷,叫嚣,诽谤:clabauder su (contre) qn 对某人发出叫嚣,诽谤某人 |
1904 | claboter | v.t. [机](用爪形离合器的)联接,连合 |
1905 | clair | clair,e adj. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的,透明的,晴朗的;淡的,浅的,浅色的;稀薄的,稀疏的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;迅速明白的,明白易懂的 clair adv. il fait ~ 天空晴朗 n.m. 光,光亮 clair adj. 淡色的;晴;稀的clairm亮光 clair de lune 月光 clair de terre 地光 clair bassin m. 金凤花 clair bois m. 疏林 |
1906 | clair-obscur | n.m. 明暗,明暗对比 |
1907 | claironner | v.i. 响亮地讲话 v.t. 高声宣布,大肆张扬 i v.i. 1.吹军、号,吹喇叭 2. 发出喇叭似的声音 ii v.t. [转]宣扬,张扬:claironner une nouvelle 宣扬一个消息 |
1908 | clamecer | clamecer, clamser v.i. [民]死 |
1909 | clamper | v.t. 【医学】夹住,钳闭 clamper m. 钳位器 |
1910 | clapier | n.m. 兔栅 clapier m. 家兔棚;冲积堆 clapier circumradiculaire 牙周袋 |
1911 | clapir | v.i. 兔子叫 (se) v.pr. (兔子)躲在穴里 |
1912 | clapoter | v.i. 发出汩汩声,拍拍作响 v.i. 发出汩汩声,拍拍作声 |
1913 | claquer | v.i. 格格作响,呯呯作响,劈啪作响,发出喀喀声;<俗>碎裂,断裂,不能用了 v.t. 使呯然作响;掌击;<俗>使精疲力尽;<俗>挥霍,花光 se ~ v.pr. <俗>筋疲力尽 i v.i. 1. 格格作响,砰砰作响,发出喀喀声,发出劈啪声:claquer des dents 牙齿格格作响 faire claquer son fouet 打响鞭 faire claquer la port 把门砰地一声关上[表示不满] claquer du bec [俗]饿了 |
1914 | claqueter | v.i. 鹳、鹤叫 v.i.1. (鹳)叫 2. (母鸡)咯咯叫 |
1915 | clarificateur | clarificateur m. 澄清[器、槽];澄清剂;净化器 |
1916 | clarifier | v.t. 使变得清楚,使明晰,澄清 i v.t. 1. 澄清:clarifier du vin 把酒澄清 2. 纯化,净化,精炼:clarifier du sucre 精炼糖 3. [恩]使清楚,使明晰:clarifier la situation 使情况变得清楚 clarifier son point du vue à travers le débat 通过辩论阐明自己观点 ii se clarifier v.pr. 澄清,净化;变得清楚 |
1917 | clauber | v.t. [采]1. 碎块(人工)击碎 2. 手选 |
1918 | claudiquer | v.i. 跛行 v.i. [书,谑]跛行 |
1919 | clausoir | n.m. 【建筑】拱顶石 clausoir m. 拱顶石 |
1920 | claustrer | v.t. 关在修道院;幽禁,关闭 i v.t. 1. 送进修道院 2. 幽禁 ii se claustrer v.pr. 1. 进修道院 2. 幽居 近义词se barricader , se cloîtrer , se confiner , enfermer, isoler, se murer , se terrer |
1921 | clavalier | clavalier m. 花椒[属] |
1922 | claveter | v.t. 1. [机](用销)固定,楔住,连接 2. [冶]机械镇静(铸锭) |
1923 | clavier | n.m. 键盘 clavier m. 键盘;字盘 clavier à vidéo jeu (键盘)游戏机 |
1924 | clayer | clayer m. 红色黏土 |
1925 | clayonner | v.t. [土木]为… 筑柴排:clayonner un fossé 沿沟筑柴排 |
1926 | clémentinier | n.m 细皮小柑橘树 clémentinier m. 细皮小柑橘树 |
1927 | cléricaliser | cléricaliser v.t. 向…灌输教权主义 |
1928 | clicher | v.t. [印]铸板,制板 |
1929 | clicheur | adj.m 【印】制版的 |
1930 | clignateur | clignateur m. 闪光信号灯 |
1931 | cligner | v.t. et v.t.ind. 眯眼睛 v.i. 眼睛眨 i v.t. 1. 眯:il regarda longuement le tableau, en clignant les yeux. 他眯着眼睛久久地看这幅画。 2. 眨:cligner les paupières 眨眼 3. [用作v.t. indir.] cligner des yeux 眨眼 cligner les l'œil 递眼色 ii v.i. (眼睛)眨,睒 cligner des yeux 眨眼 |
1932 | clignoter | v.i. 不停的眨眼;闪烁 v.i. 1. 眨个不停:une lumière trop vive fait clignoter les yeux. 太阳的光会使眼睛直眨巴。 clignoter d'yeux 不停地眨眼 2. [转]闪烁:les étoiles clignotaient. 繁星闪烁。 clignoter vi眨眼 |
1933 | clignoteur | clignoteur m. 闪光[灯、器] |
1934 | climatiser | v.t. 调节...空气 v.t. 1. 调节空气 2. 使(仪器)适应气候极度变化 |
1935 | climatiseur | n.m. 空调器,空调机 climatiseur m. 空气调节器,空调机 climatiseur à fv (fréquences variables) 变频空调机 |
1936 | clinicar | clinicar m. 医疗车 |
1937 | cliqueter | v.i. 发出撞击声,发出丁当声 v.i. 1. 发出撞击声,发出丁当声 2. (发动机)发出爆音 |
1938 | clisser | v.t. 1.套上瓶套,套上杯套:clisser une bouteille 给瓶套上瓶套 2. [医]上夹板:clisser un membre fracturé 给骨折的肢体上夹板 |
1939 | cliver | v.t. 解理,劈理,按纹理劈开 se cliver v.pr. 解理,劈理,按纹理劈开,分开,分裂,划开,区分 v.t. [矿]解理,劈理,按纹理劈开 |
1940 | clochardiser | v.t. 使成为流浪汉,使赤贫,使赤贫化 se ~ v.pr. 变成流浪汉,变赤贫,赤贫化 |
1941 | clocher | n.m. 钟楼 v.i. <俗>有缺点,有问题,有毛病,不妥当 v.i.1. 跛行:clocher du pied droit 瘸着右脚走路 2. 有缺点,有毛病,不妥当:cette comparaison cloche. 这个比喻不妥当。 ce vers cloche. 这句诗的韵律有毛病。 il y a quelque chose qui cloche. 有点儿毛病。有点儿问题。 |
1942 | clocheter | v.i. 1. 敲钟 2. (钟)呜 |
1943 | cloisonner | v.t. 分隔,隔开;分 v.t. (用墙、隔板)分隔 |
1944 | cloîtrer | v.t. 送进修道院;禁闭,隔离 se ~ v.pr. 幽居;坚持,保持 i v.t. 1. 送进隐修院 2. cloîtrer un couvent [宗]宣布某修道院为禁区 3. [转]禁闲:cloîtrer qn dans une chambre把某人关在房中 ii se cloîtrer v.pr. 1. 进隐修院修行 2. [转]幽居:se cloîtrer dans ses occupations 只顾自己的事 |
1945 | cloner | v.t. 【生物学】无性繁殖;克隆 vt【遗传学】克隆 cloner vt克隆繁殖 |
1946 | clopiner | v.i. <俗>蹒跚而行,一瘸一拐地走 v.i. 蹒跚而行,一瘸一拐地走 |
1947 | cloquer | v.i. 起水泡,起泡 |
1948 | clôturer | v.t. 用墙等围住;使停止,使截止,使结束,宣告结束 v.t. 1. (用墙等)围住:clôture un jardin 把花园围起来 2. 使停止,使截止,使结束,宣告结束:clôture un compte 截帐 clôture la discussion 结束讨论 clôture la séance 结束会议,宣布闲会 |
1949 | clouer | v.t. 钉住,钉牢;使呆着不动 v.t. 1. 钉住,钉牢:clouer une caisse 钉箱子 clouer le bec à qn [转]封住某人的嘴;使某人哑口无言 clouer le pavillon 把国旗钉在桅杆上[表示坚决不投降] clouer son adversaire d'un coup d'épée [引]用剑一下子把对手钉在地上 2. [转]使呆着不动:rester cloué sur place 呆在原地不动 |
1950 | clouter | v.t. 用钉子钉,用钉子装饰 v.t. 用钉子钉;钉饰 v.t. 用钉子钉,用钉装饰 232 coadapter v.t. 使互相适应 coaguler i v.t. 使凝固,使凝结:coaguler le sang 使血液凝固 ii v.i. 凝固,凝结 iii se coaguler v.pr. 凝固,凝结:le lait se coagule. 牛奶会凝结。 clouter vt钉钉子 |
1951 | clusier | clusier m. 克鲁希亚木属 |
1952 | cluster | n.m. 【音乐】音簇 cluster m. 井群;束 cluster auxiliaire 辅助井群 |
1953 | clypeaster | clypeaster 楯海胆属 |
1954 | coacher | v.t. 训练;辅导,教导 |
1955 | coadaptateur | n.m 共同改编者 |
1956 | coadjuteur | n.m. 【宗教】助理:~d'un évêque助理主教 |
1957 | coadministrateur | n.m. 【法律】共同管理人 |
1958 | coagulateur | a.(m) 起凝固作用的,起凝结作用的 coagulateur m. 絮凝剂;凝结剂 |
1959 | coalesceur | coalesceur m. 聚结剂 |
1960 | coaliser | v.t. 使联盟,使结盟,使联合 se ~ v.pr. 联盟,结盟,联合 i se coaliser v.pr. 联盟,结盟,联合;勾结 ii v.t. 使联盟,使结盟,使联合 |
1961 | coaltar | n.m. 煤焦油 coaltar m. 煤焦油 |
1962 | coapteur | n.m. 【医学】接骨固定板,接骨固定器械 coapteur m. 骨折夹板 |
1963 | coasser | v.i. 青蛙、癞蛤蟆呱呱地叫 v.i. (蛙)叫 cocarder i v.t. 佩带帽徽,饰以绶带ii se cocarder v.pr. [民]喝得微醉 233 cocheniller v.t. 用胭脂虫染红 cocher v.t. 刻痕,作记号,加标记:cocher un nom sur une liste 在名单的一个名字上作记号 côcher v.t. 交尾[指雄鸟] cochonner i v.i. [罕]下小猪 |
1964 | coauteur | n.m. 合著者;共同主犯,共犯 |
1965 | coca-dollar | n.m. * 非法交易所获得的钱 |
1966 | cocaïer | cocaïer m. * 树 |
1967 | cocardier | cocardier,ère adj. et n. 狂热民族主义的,狭隘爱国主义的,狂热民族主义者,狭隘爱国主义者 |
1968 | cocatalyseur | cocatalyseur m. 助催化剂 |
1969 | cochenillier | cochenillier m. 植物 |
1970 | cocher | n.m. 马车夫 v.t. 刻痕,做记号,做标记 |
1971 | côcher | côcher vt(雄鸟)交尾 |
1972 | cocker | n.m. 长毛垂耳猎狗 |
1973 | coconducteur | coconducteur m. 副司机 |
1974 | coconner | v.i. 吐丝作茧 coconner vi吐丝作茧 |
1975 | coconnier | coconnier adj. 蚕的coconnierm蚕茧商[人] |
1976 | cocotier | n.m. 椰子树 cocotier m. 椰子树 |
1977 | cocotter | vt. 发出臭味 |
1978 | cocréancier | n.m. 【法律】共同债权人 cocréancier m. 共同债权人 |
1979 | codétendeur | codétendeur m. 共同持有人 |
1980 | codeur | codeur,euse n. 程序员 codeur n.m. 编码器 |
1981 | codificateur | a.(m) 编纂法典的 n. 法典编纂者 |
1982 | codirecteur | codirecteur,trice n. 合作管理人 codirecteur m. 共同管理人 |
1983 | codonateur | 名词, adj.m 【法律】共同赠与人(的) |
1984 | coéquipier | coéquipier ,ère n. 同队人,同组人 |
1985 | coeur | cœur n.m. 心,心脏;心口,胸口,胸,胸脯;<俗>胃;心形物;扑克牌中的红心,红桃;中心,核心;主要活动地点,中心;核心,关键,症结;爱,温情,爱情,衷情;内心世界,内心深处,心迹;热忱,冲劲,勇气,胆量;心肠,心地 |
1986 | coexister | v.i. 共存,共处,同时存在,相互容忍共同生活 v.i. 共存,共处;同时存在 |
1987 | cofacteur | n.m. 【数学】余因子 n.m. 【生化】辅因子,协同因素 cofacteur m. 余因子,辅因子,余子式 |
1988 | coffrer | v.t. 装置镶板,装置支架,设置模板,设置模架;<俗>关进监牢 v.t. 1. 装置镶板,装置支架;设置模板,设置模架 2. [俗]关进监狱 |
1989 | coffreur | coffreur m. 模架工(混凝土) |
1990 | cofondateur | n.m.共同创办人,共同发起人 |
1991 | cogiter | v.i. et v.t. <俗,讽>思考,思索 v.i. [讽]思考,思索 |
1992 | cognassier | n.m. 榅桲树,木瓜树 cognassier m. 木瓜树;榅*属;榅*树;日本榅* cognassier commun 榅* |
1993 | cogner | v.t.ind. 猛击,接连敲打;敲,打;碰,撞 v.i. 发出低沉而重复的声响 v.t. 碰,撞;<俗>打,打人 se ~ v.pr. 碰,撞,互撞 i v.t.dir 1. [古]敲,碰,撞:cogner un clou 敲一枚钉子 2. [民]揍 ii v.t.indir. 猛击,接连敲打:cogner du poing sur la table 用拳头在桌上猛击 cogner. à (contre) la porte 接连敲门 |
1994 | cogneur | a. (猎犬发出的)频频促叫的 n.m. <拳击>猛击者 <俗>爱打架的人 |
1995 | cohabiter | v.i. 同居,同住,共同生活,住在一起;同存 v.i. 同居,共同生活,住在一起 cohériter v.i. 共同继承 |
1996 | cohéheur | cohéheur m. 金属屑检波器 |
1997 | cohéreur | m.无线电报收信机,检波器 cohéreur m. 粉末检波器 |
1998 | cohéritier | cohéritier,ère n. 共同继承人 |
1999 | cohober | cohober vt回流蒸馏 |
2000 | coiffer | v.t. 给...梳头,给...理发;给...戴帽,戴上;领导,掌管;占上风,占优势 se ~ v.pr. 梳头,装饰头发 i v.t. 1. 给… 戴帽子,给…戴头饰:coiffer un enfant d'un chapeau 给孩子戴帽子 coiffer son mari [转]给丈夫戴绿帽子 coiffer un objet [军]射中目标,占领一目标 coiffer sainte catherine (未婚姑娘)满25岁 |