1 | ectopique | ectopique adj. 异位的 |
2 | ectoplasme | n.m. 灵的外质;<俗>无足轻重的人,无主见的人,无个性的人;外质,外(胞)浆 |
3 | ectopleura | ectopleura 外肋水母属 |
4 | ectoproctes | ectoproctes m.pl. 外肛亚纲(苔藓动物) |
5 | ectoptérygoïde | ectoptérygoïde m. 外翼骨 |
6 | ectosiphuncle | ectosiphuncle m. 外体管类 |
7 | ectosome | ectosome m. 外体 |
8 | ectothiorhodospita | ectothiorhodospita 外硫红螺菌属 |
9 | ectotoxine | ectotoxine f. 外毒素 |
10 | ectotrophe | ectotrophe adj. 外生的ectotrophem外生[菌根] |
11 | ectozoaire | ectozoaire m. 体表寄生虫 |
12 | ectrodactylie | ectrodactylie adj. 缺[指、趾]的 |
13 | ectrogella | ectrogella 硅藻壶菌属 |
14 | ectrogénie | ectrogénie f. 先天缺损 |
15 | ectromélie | ectromélie f. 缺肢畸形 |
16 | ectropie | ectropie f. 外翻 |
17 | ectropion | n.m. 【医学】(眼)睑外翻 ectropion m. 睑外翻 ectropion (des paupières) 睑外翻;睥翻粘睑 |
18 | ectropite | ectropite f. 肾硅锰矿 |
19 | ectrotique | ectrotique adj. .m. 堕胎[的、药],流产的 |
20 | ectype | n.f. 【哲】印象 |
21 | écu | écu n.m. (中世纪骑士用的)盾,盾牌;埃居[法国古钱币];[纹章]盾形纹 n.m. 埃居[欧共体货币换算单元] |
22 | écuanteur | écuanteur écuanteur m. 半轴倾斜 |
23 | écubier | écubier n.m. (船首两侧的)锚链筒,导缆孔 écubier m. 导缆孔;锚链筒 |
24 | écueil | écueil n.m. 礁,暗礁;障碍,危险 écueil m. 暗礁;生物礁 |
25 | écuelle | écuelle n.f. (盛汤等用的)盆,碗,一盆,一碗 |
26 | écuisser | écuisser v.t. (伐树时)使树身裂开 |
27 | éculé | éculé 动词变位提示:éculé是éculer的变位形式 adj. 鞋跟穿坏的;陈旧的,过时的 |
28 | éculer | éculer i v.t. 穿坏鞋跟,磨坏鞋跟 ii s'éculer v.pr. (鞋子)跟穿坏,跟磨坏 éculer2 v.t. 浇蜡,浇蜡块 |
29 | écumage | écumage n.m 撇去泡沫;除去浮渣 écumage m. 除沫;挡渣;跑锅;泡沫撇除;撇油渣;起泡;去沫;去泡沫 |
30 | écumant | écumant 动词变位提示:écumant是écumer的变位形式 écumant,e adj. 起泡沫的,覆满泡沫的;口吐白沫的,满嘴白沫的,唾沫四溅的 écumant adj. 起泡的écumantm泡沫剂;起泡剂 |
31 | écume | écume 动词变位提示:écume是écumer的变位形式 n.f. 泡沫,沫子;白沫,涎沫;马牛的汗;<书>(社会)废物,渣滓 |
32 | égayer | égayer v.t. 使悦目,修饰,润色,使轻松活泼;使愉快,使高兴 s'~ v.pr. 取乐,娱乐 i v.i. 1. 使愉快,使高兴:égayer un malade 使病人高兴 2. 使悦目,修饰,润色;使轻松活泼:égayer un appartement 把房间布置得明亮悦目 égayer un ouvrage 润色作品 égayer de quelques plaisanteries un entretien sérieux 插进几句玩笑的话使严肃的谈话轻松活泼 |
33 | égérie | égérie n.f. <书>(政治家的)女顾问,女谋士,(艺术家的)启发灵感的女伴 |
34 | égermer | égermer v.t. 去尾[指对酿啤酒用的麦芽] |
35 | égéron | égéron égéron m. 铁质黏土 |
36 | égesta | égesta égesta m.pl. 代谢废物 |
37 | eggcam | eggcam 蛋形摄像机 |
38 | eggonite | eggonite f. 水磷钪石 |
39 | égide | égide n.f. (宙斯和雅典娜的)神盾 |
40 | égirine | égirine égirine f. 霓石 |
41 | églantier | églantier n.m. [植]犬蔷薇 églantier m. 犬蔷薇 |
42 | églantine | églantine n.f. 犬蔷薇花 |
43 | églefin | églefin ou aiglefin n.m. 一种小鳕鱼 |
44 | eglestonite | eglestonite f. 褐氯汞矿 |
45 | égligent | égligent adj. 不仔细的(不小心的,由于粗心而引起的) |
46 | électrogastrographie | électrogastrographie électrogastrographie f. 胃电描记法 |
47 | électrogène | électrogène adj. 发电的 |
48 | électrogénérateur | électrogénérateur électrogénérateur m. 发电机 |
49 | électrogenèse | électrogenèse électrogenèse f. 生物电发生,生物放电 |
50 | électrogénie | électrogénie électrogénie f. 生物电发生 |
51 | électrographe | électrographe électrographe m. 传真电报;电传电报[机] |
52 | électrographie | électrographie électrographie f. 传真电报[法、术];传真电报学;电谱法 électrographie d'utérus gravide 妊娠 * 超声波扫描 |
53 | électrographique | électrographique électrographique adj. 传真电报的;电谱的 |
54 | électrogravure | électrogravure électrogravure f. 电刻,电蚀刻 |
55 | électrogustométrie | électrogustométrie électrogustométrie f. 电味觉测量[法、术] |
56 | électrohémostase | électrohémostase électrohémostase f. 电止血法 |
57 | électrohydraulique | électrohydraulique électrohydraulique adj. 电动液压的,电力液压的 |
58 | électrohydrodynamique | électrohydrodynamique électrohydrodynamique adj. .f 电法流体动力学[的] |
59 | électrohystérographie | électrohystérographie électrohystérographie f. * 电描记法 |
60 | électroinduction | électroinduction électroinduction f. 电感应 |
61 | électrojauge | électrojauge électrojauge f. 电子量规 |
62 | électrojecteur | électrojecteur électrojecteur m. 电动喷射装置 |
63 | électrojet | électrojet électrojet m. 电离层电喷流 |
64 | électrokymographie | électrokymographie électrokymographie f. 心动记波摄影[法、术] |
65 | électrolithotritie | électrolithotritie électrolithotritie f. 电碎石术 |
66 | électrolog | électrolog électrolog m. 电测井 |
67 | électrologie | électrologie |
68 | électroluminescence | électroluminescence |
69 | électroluminescent | électroluminescent électroluminescent,e adj. 电致发光的,场致发光的 électroluminescent adj. 电致发光的;光电的 |
70 | électrolysable | électrolysable |
71 | électrolyse | électrolyse 动词变位提示:électrolyse是électrolyser的变位形式 n.f. 电解作用 |
72 | électrolyser | électrolyser v.t. 电解 v.t [化]电解 |
73 | e | 1. n.m. 【数学】自然对数的底数 2.n.m. 【音乐】(音阶的)七个音名之一 e mail (=adel)电[子]邮[件] e mail (electronic mail, e mail) 电子邮件,电子信件,电子信函;伊妹(俗) e ,(é ) pr电子的 e business 电子商务 e. fortunei 佩兰 |
74 | eastonite | eastonite f. 富镁黑云母 |
75 | eau | n.f. 水;海,湖,河,池塘;饮用水;酒 * ,蒸馏液,浸液;(人体的)分泌液;药水,液体溶液;(水果,植物的)汁;水色[指宝石等的透明度、光泽] eaux n.f. 地下水,温泉,矿泉;羊水,胞浆水 |
76 | eau-de-vie | n.f. 烧酒,白酒 |
77 | eau-forte | n.f. 硝镪水;腐蚀铜版法,铜版画法 |
78 | eaux | eaux 水;潮;水域 eaux (exterritoriales, ouvertes) 公海 eaux basses 低潮 eaux blanches 浅水区 eaux bordières 陆缘水域 eaux côtières 沿海水域 eaux de mer 海水 eaux fermées 内海 eaux montantes 涨潮 eaux peu profondes 浅海 eaux profondes 深海 eaux rouges 赤潮 eaux terraquées 水陆带水 |
79 | eaux-vannes | n.f 复数(化粪池中的)粪水 |
80 | ébahi | ébahi 动词变位提示:ébahi是ébahir的变位形式 ébahi,e a.极为惊讶的 |
81 | ébahir | ébahir v.t. 使极为惊讶,使十分惊奇 i v.t. 使极为惊讶,使十分惊奇:cette nouvelle m'a ébahi. 这个消息使我极为惊讶。 ii s' ébahir v.pr. 惊讶得目瞪口呆 |
82 | ébahissement | ébahissement n.m. 极度惊讶,极度惊异,惊愕 |
83 | ebalia | ebalia 坚壳蟹属 |
84 | ébarbage | ébarbage |
85 | ébarbement | ébarbement |
86 | ébarber | ébarber v.t. 去毛刺,清除飞边;修剪;切齐纸边,修边;给鱼去鳍刺 v.t. 1. (机)清铲,修整 2. (农)修剪 3. (陶瓷)修饰 4. 切齐(纸边) |
87 | ébarbeur | ébarbeur |
88 | ébarbeuse | ébarbeuse ébarbeuse f. 切边机;修铲机 |
89 | ébarboir | ébarboir |
90 | ébarbure | ébarbure ébarbure f. 毛边;毛刺 |
91 | ébardoir | ébardoir ébardoir m. 三角刮刀 |
92 | ébats | ébats 动词变位提示:ébats是ébattre的变位形式 n.m.pl. <书>嬉戏,玩耍,雀跃,欢跳 |
93 | ébattre | ébattre (s') v.pr. 嬉戏,(跳跳蹦蹦地)玩耍:les enfants s'ébattent dans le pré. 孩子们在草地上嬉戏。 |
94 | ébaubi | ébaubi 动词变位提示:ébaubi是ébaubir的变位形式 ébaubi,e adj. 惊得目瞪口呆的,感到异常惊奇的 |
95 | ébaubir | ébaubir [俗]i v.t. 使惊异得目瞪口呆,使大为惊奇 ii s' ébaubir v.pr. 惊异得目瞪口呆,大为惊奇 |
96 | ébauchage | ébauchage n.m. 粗加工,粗切,开坯,画草图,起草 |
97 | ébauche | ébauche 动词变位提示:ébauche是ébaucher的变位形式 n.f. (艺术、文学作品等的)草图,草样,初样,草稿;粗坯,毛坯,半制品;开始,开始显露 |
98 | ébaucher | ébaucher v.t. 对...做粗加工,粗削,粗切,粗轧,画草图,打草样,拟草稿,起草;开始,开始显露 i v.t. 1. 对… 作粗加工,粗削,粗切,粗轧:ébaucher une poutre 粗制一根大梁 2. 画草画,打草样,拟草稿,起草:ébaucher un projet 草拟一项计划 3. [转开始,开始显露 ii s' ébaucher v.pr.1. 准备,酝酿. [转]开始,开始显露 |
99 | ébaucheur | ébaucheur |
100 | ébauchoir | ébauchoir n.m. (雕刻工、木工等做粗加工用的)凿子 |
101 | ébaudir | ébaudir i v.t. 使喜悦,使欢乐, 2使高兴 ii s'ébaudir v.pr. 感到喜悦,喜形于色 |
102 | ébavurage | ébavurage |
103 | ébavure | ébavure 动词变位提示:ébavure是ébavurer的变位形式 ébavure f. 毛刺 |
104 | ébavurer | ébavurer v.t. 去毛刺,清除飞边 v.t. [机]去毛剌,清除飞边 ébavurer vt清除披缝 |
105 | ebbe | ebbe f. 退潮 |
106 | ebe | ebe, (excédent brut d'exploitation) 总经营利润 èbe èbe m. 落潮 |
107 | ebelménite | ebelménite f. 杂硬锰软锰矿 |
108 | ébénacée | ébénacée n.f.pl.[植]柿科 |
109 | ébénacées | ébénacées |
110 | ébène | ébène n.f. 乌木 adj.inv. 黑色的 ébène f. 黑木,乌木(非洲),黑檀木 ébène fossile 煤[玉、精] |
111 | ébéner | ébéner v.t. 使成乌木色 ébéner vt使成乌木色 |
112 | ébénier | ébénier n.m. 乌木树 |
113 | ébéniste | ébéniste n. 高级木器细木工,木器工人 ébéniste n木器工(细木) |
114 | ébénisterie | ébénisterie n.f. 高级木器的工艺、制造或行业 ébénisterie f. 精制木器业 |
115 | éberlué | éberlué 动词变位提示:éberlué是éberluer的变位形式 adj. <俗>极为惊讶的,惊得发呆的 |
116 | éberluer | éberluer v.t. <俗>使极为惊讶,使惊得发呆 v.t. 1. 使眼花,使目眩 2. [转]使级为惊讶,使极为惊奇 |
117 | eberthella | eberthella 埃伯泽氏菌属 |
118 | éberthémie | éberthémie éberthémie f. 伤寒杆菌菌血症 |
119 | éberthien | éberthien éberthien adj. 伤寒杆菌的 |
120 | ébionites | ébionites |
121 | ébiseler | ébiseler v.t. [木工]削斜切口 |
122 | éblouir | éblouir v.t. 耀眼,炫目,使眼花;使赞赏,使赞叹;迷惑,使着迷,使骄傲,使冲昏头脑 i v.t. 1. 耀眼,眩目,使眼花:le soleil éblouit les yeux. 阳光耀眼。 2. [旧,转]迷惑,使着迷:se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷惑 3. 使赞赏,使赞叹:ce spectacle nous éblouissait. 这出戏使我们赞叹不已。 |
123 | éblouissant | éblouissant 动词变位提示:éblouissant是éblouir的变位形式 éblouissant,e adj. 耀眼的,炫目的,使人眼花缭乱的;迷惑人的,使着迷的,极美的,绝妙的,奇妙的 |
124 | éblouissement | éblouissement n.m. (光线引起的)眼花,目眩;头晕目眩;赞赏,赞叹,奇妙的事情 éblouissement m. 目眩;眩光;眩目;眩晕;眼花 éblouissement des phares 前大灯眩目 |
125 | ébonite | ébonite n.f. 硬质胶,硬橡皮 |
126 | éborgeonnoir | éborgeonnoir éborgeonnoir m. 疏芽工具 |
127 | éborgnage | éborgnage éborgnage m. 疏芽;赘芽摘除[术] |
128 | éborgner | éborgner v.t. 使成为独眼,挖去一眼,弄瞎一眼;摘除果树(赘芽) i v.t. 1. 弄瞎一眼,使成为独眼 2. 摘除(果树)赘芽 ii s'éborgner v.pr. 自己弄瞎一眼;互相弄瞎一眼 éborgner vt疏芽;赘芽摘除[术] |
129 | ébotter | ébotter v.t. 1. 剪(病树)树枝 2. 截去顶端:éborgner un clou 截掉一枚钉的头 ébotter vt病枝修剪;剪病树枝 |
130 | ébouche | ébouche ébouche f. 芽 |
131 | ébouer | ébouer v.t. 清除(街道)泥污 |
132 | éboueur | éboueur n.m. 街道清洁工 近义词boueur , boueux |
133 | éboueuse | éboueuse éboueuse f. 清扫车 |
134 | ébouillantement | ébouillantement ébouillantement m. 开水烫物 |
135 | ébouillanter | ébouillanter i v.t. 用沸水浸泡,氽:ébouillanter des légumes 用沸水烫蔬菜 ii s'ébouillanter v.pr. 被(沸水)烫伤 |
136 | ébouillir | ébouillir v.i. 逐渐烧干,煮浓 |
137 | éboulage | éboulage |
138 | éboulé | éboulé 动词变位提示:éboulé是ébouler的变位形式 éboulé adj. 崩落的,崩塌的 |
139 | éboulement | éboulement n.m. (泥土、岩石、建筑物等的)崩坍,坍倒,陷落,塌方;崩塌、坍倒或陷落的物体或土块,积成堆的崩塌物 éboulement m. 崩塌;塌方;坍塌 éboulement de (terrain, terre) 滑坡 éboulement de (toit, rochers) 冒顶 éboulement de montagne 山崩 éboulement rocheux 岩石塌方 |
140 | ébouler | ébouler i v.t. 使崩塌,使坍倒,使陷落 ii v.i. 崩塌,坍倒,陷落 iii s'ébouler v.pr. 崩塌,坍倒,陷落 |
141 | éboulis | éboulis n.m. 积成堆的崩塌物,崩塌、坍倒或陷落的物体或土块 éboulis m. 崩塌物 |
142 | ébouqueter | ébouqueter v.t. [园艺]剪除叶芽 ébouqueter vt除芽,疏芽 |
143 | ébourgeonnage | ébourgeonnage |
144 | ébourgeonnement | ébourgeonnement et ébourgeonnage n.m. 剪除赘芽 |
145 | ébourgeonner | ébourgeonner v.t. 剪除(葡萄树等的)赘芽 |
146 | ébouriffant | ébouriffant 动词变位提示:ébouriffant是ébouriffer的变位形式 ébouriffant,e adj. <俗>异乎寻常的,不可思议的,令人惊讶的,难以置信的 近义词décoiffant , époustouflant, extraordinaire, incroyable, inimaginable, inouï, invraisemblable, renversant, stupéfiant |
147 | ébouriffé | ébouriffé 动词变位提示:ébouriffé是ébouriffer的变位形式 adj. 散乱的[指头发],篷头的 近义词décoiffé , dépeigné |
148 | ébouriffer | ébouriffer v.t. 使(头发)散乱,使篷头散发;<俗>使惊讶,使惊慌 v.t. 1. 使(头发)散乱,使蓬头散发 2. [转,俗]使惊讶;使慌乱:cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire. 这次罢工使反动派集团十分惊慌。 |
149 | ébourrer | ébourrer v.t. [革]脱毛 |
150 | éboutage | éboutage éboutage m. 截梢,切冒口 |
151 | ébouter | ébouter v.t. 截短 ébouter vt截梢 |
152 | ébraiser | ébraiser v.t. (从炉灶中)清出烧余柴火 |
153 | ébranchage | ébranchage et ébranchement n.m. 树木的修枝 ébranchage m. 树木修枝,修枝 |
154 | ébranché | ébranché 动词变位提示:ébranché是ébrancher的变位形式 ébranché adj. 无分支的 |
155 | ébranchement | ébranchement ébranchement m. 树木修枝 |
156 | ébrancher | ébrancher v.t. 给(树)修枝 v.t. 修枝 ébrancher vt修枝 |
157 | ébranchoir | ébranchoir n.m (修枝用的)长柄刀 ébranchoir m. 修枝剪 |
158 | ébranlable | ébranlable ébranlable adj. 可动摇的 |
159 | ébranlement | ébranlement n.m. 摇动,震动,震荡,动荡,摇摇欲坠,衰弱,震惊,动摇;开动 ébranlement m. 动摇;撼动术;晃动;摇动;摇晃 ébranlement sonore 声震 ébranlements de l'air 天电扰动 |
160 | ébranler | ébranler v.t. 使摆动,震动,摇,摇动;使衰弱,使减弱;使动摇信念,使产生怀疑,动摇,震撼 s'~ v.pr. 开动,开始行动 i v.t. 1. 摇,摇动,震动:les camions ébranlent les pavés.卡车震动路面。 2. 动摇,使震荡,震憾;使感动:ébranler ma santé 损害健康 les difficultés ne peuvent pas ~ notre résolution. 困难不能动摇我们的决心。 |
161 | ébranloir | ébranloir ébranloir m. 松模工具 |
162 | ébrasement | ébrasement |
163 | ébraser | ébraser v.t. 展宽(门洞,窗洞) v.t. [建]展宽(门洞,窗洞) |
164 | ébréché | ébréché 动词变位提示:ébréché是ébrécher的变位形式 adj. 碎片的 ébréché adj. 有缺口的 |
165 | ébrèchement | ébrèchement ébrèchement m. 錾平 |
166 | ébrécher | ébrécher v.t. 使出现缺口,使出现破口 v.t. 1. 使出现缺口,使出现破口:ébrécher un couteau 把刀刃弄出缺口 verre ébréché 有缺口的玻璃杯 couteau qui s'ébrèche contre un corps dur 在硬物上碰出缺口的刀 2. [转,俗]损坏,减少:ébrécher sa réputation 损坏名誉 |
167 | ébréchure | ébréchure n.f 缺口,破损处 |
168 | ébriété | ébriété n.f. 醉酒 ébriété f. 酒醉 |
169 | ébrieux | ébrieux ébrieux adj. 酒醉的 |
170 | ébrouage | ébrouage ébrouage m. 浸渍 |
171 | ébrouement | ébrouement n.m 1(马、牛等)喷鼻息;喷鼻息声 2喷嚏般的声响 |
172 | ébrouer | ébrouer v.t. [印染]水洗,洗毛,洗呢 (s') v.pr. 1. (马因惊恐或急躁)从鼻子喷气作声,喷鼻息 2. [引](为清除身上污物等而)抖动身体:moineaux qui s'ébrouent dans le sable 在沙里抖动身体的麻雀 le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau. 潜水者在出水时抖动身体 |
173 | ébrousser | ébrousser v.t. [园艺]摘去树叶 ébrousser vt摘树叶 |
174 | ébrouter | ébrouter ébrouter vt截小枝 |
175 | ébruitement | ébruitement n.m. 公开,传播,散播 |
176 | ébruiter | ébruiter v.t. 使公开,传播,散播 s'~ v.pr. 公开,传播,散播 i v. t. 使公开,传播,散播:ébruiter une nouvelle 传播一个消息 ii s'ébruiter v.pr. 公开,传播,散播 |
177 | ébrun | ébrun ébrun m. 感染麦角病小麦 |
178 | ébûcheter | ébûcheter v.i. 拾柴,捡柴 |
179 | ébulliométre | ébulliométre |
180 | ébulliométrie | ébulliométrie |
181 | ébullioscope | ébullioscope |
182 | ébullioscopie | ébullioscopie |
183 | ébullition | ébullition n.f. 沸腾;沸点 ébullition f. 沸腾,沸;煮沸ébullitionf象牙质化 ébullition (dans la masse, franche) 饱和沸腾 ébullition franche 饱和泡核沸腾 ébullition locale 局部沸腾 ébullition nucléée 泡核沸腾 ébullition par bulles 气泡式沸腾 ébullition par film 膜态[式]沸腾 ébullition pelliculaire |
184 | ébumé | ébumé |
185 | ébumée | ébumée |
186 | éburné | éburné éburné adj. 象牙样的 |
187 | éburnéen | éburnéen éburnéen,enne adj. <书>象牙色的,外观如象牙的 |
188 | éburnéenne | éburnéenne |
189 | éburnification | éburnification éburnification f. 象牙质化 |
190 | éburnogenèse | éburnogenèse éburnogenèse f. 牙本质生成 |
191 | écacher | écacher v.t. 1. 压平,压扁;压碎 2. [技]压延(金属细材) |
192 | écaillage | écaillage n.m. 刮去鳞片,去(蛤、蚌)壳,鳞片状剥落 écaillage m. 剥落;混凝土剥落;鳞状剥落;路面剥落;剥鳞;起皮;去壳;脱层;龟裂;落砂;(芯块)碎裂 |
193 | écaille | écaille 动词变位提示:écaille是écailler的变位形式 n.f. 鳞,鳞片;玳瑁的角质板,玳瑁状合成树脂;(蛤、蚌等的)壳;鳞片,鳞叶;鳞片状脱落物,片状物 |
194 | écaillement | écaillement écaillement m. 剥落,剥皮;龟裂;脱层;清铲 |
195 | écailler | écailler v.t. 刮去鳞片;将(蛤、蚌等)去壳 s'~ v.pr. 成鳞片状剥落 écailler,ère n. 专卖牡蛎的人 i v.t. 1. 刮去鳞片:écailler un poisson 刮去鱼鳞 2. 将(蛤,蚌等)去壳 3. 使成鳞片状剥落 4. [罕]饰以鳞片状物,加鳞状装饰:écailler un dôme 给圆屋顶加上鳞状装饰 ii s'écailler v.pr. 成鳞片状剥落 écailler (s') vp vt去氧化皮;鳞片刮去 |
196 | écaillette | écaillette écaillette f. 介壳 |
197 | écailleuse | écailleuse écailleuse f. 页岩状 |
198 | écailleux | écailleux a.(m) 1有鳞片的 2有鳞叶的[指植物] 3易成鳞片状剥落的 écailleux adj. 叠瓦状的;鳞片状的,鳞状的 |
199 | écaillure | écaillure n.f 1剥落的薄片 2鳞,鳞片;甲鳞 |
200 | écale | écale 动词变位提示:écale是écaler的变位形式 n.f. 果皮,果壳[指核桃、榛子等] écale f. 果皮;荚 |
201 | écaler | écaler v.t. 去果皮,去壳 v.t. 去果皮,去果壳;去荚:écaler des noix 去核桃的果皮 écaler vt去果皮 |
202 | écalure | écalure écalure f. 硬壳(果实的) |
203 | écalyptré | écalyptré écalyptré adj. 根冠剥去的 |
204 | écang | écang |
205 | écangage | écangage écangage m. 打麻 |
206 | écangue | écangue 动词变位提示:écangue是écanguer的变位形式 |
207 | écanguer | écanguer v.t. [纺]打麻 |
208 | écarlate | écarlate n.f. 猩红色(染料),鲜红色(染料) adj. 猩红的,鲜红的,绯红的 écarlate adj. .f 猩红[的];鲜红色 |
209 | écarquiller | écarquiller .vt. ~ les yeux 圆睁双目,瞪眼 i v.t. 睁大(眼睛),瞪(眼):écarquiller les yeux 圆睁双目,瞪眼 2. 叉开(两腿) ii s'écarquiller v.pr. (双目)圆睁;(两腿)叉开 |
210 | écart | écart écart,à l'~ de loc.prép 远离... n.m. 间距,间隔,差距,差别,差异;避让,躲闪,(车辆等的)偏离,偏驶;离正道,入歧途;偏僻的地方,小村落 |
211 | écarté | écarté 动词变位提示:écarté是écarter的变位形式 adj. 偏僻的;分开的 écarté n.m. 埃卡泰牌戏 |
212 | écartelé | écartelé 动词变位提示:écartelé是écarteler的变位形式 adj. 纵横四等分的(盾形纹章) |
213 | écartelée | écartelée |
214 | écartèlement | écartèlement n.m. 四马分尸 |
215 | écarteler | écarteler v.t. 处于四马分尸刑;使无所适从,使左右为难 v.t. 1. 处以磔刑,处以四马分尸 2. [转]使无所适从,使左右为难 |
216 | écartement | écartement n.m. 分开,分离;间距,间隔 |
217 | écarter | écarter v.t. 分开,隔开,移开,搬开;赶开,赶走;排除,排斥,摆脱,不考虑 s'~ v.pr. 散开,分开,离开 v.t. [牌戏]打出,丢出(无用的牌),垫出(另一种花色牌) i v.t. 1. 分开,隔开:écarter les jambes 叉开两腿 écarter la foule pour passer 分开人群走过去 2. 移开,搬开;赶走:écarter une table du mur 将桌子从墙边移开 |
218 | écarteur | écarteur n.m. 牵开器 |
219 | écartomètre | écartomètre écartomètre m. 规距尺;轨距尺;直角基[准]定位仪 |
220 | écartométrie | écartométrie écartométrie f. 误差测量[法、术] |
221 | écart-type | écart-type [数]均方根偏差 |
222 | écatir | écatir v.t. = catir écatir vt轧光 |
223 | écatissage | écatissage écatissage m. 轧光 |
224 | écaudé | écaudé écaudé adj. 无尾的 |
225 | ecballium | n.m. 【植物学】喷瓜 ecballium m. 喷瓜 |
226 | ecbolique | ecbolique adj. 催产的 |
227 | eccéité | n.f. 【哲】个体性[苏格兰经院哲学家邓斯·司各脱用语] |
228 | ecchondromatose | ecchondromatose f. 外生软骨瘤病 |
229 | ecchondrome | ecchondrome m. 外生软骨瘤 |
230 | ecchymose | n.f. 淤血,淤斑 |
231 | ecchymotique | ecchymotique adj. 瘀斑的 |
232 | ecclésiastique | adj. 教会的,教士的 n.m. 教士 |
233 | eccoprotique | eccoprotique adj. 通大便的eccoprotiquem通便药 |
234 | ecdémite | ecdémite f. 氯砷铅矿 |
235 | ecdysis | n.f 【医学】脱屑 ecdysis f. 蜕皮[期] |
236 | ecdysone | n.f. 【生化】蜕皮激素,蜕化激素 |
237 | écente | écente écente f. 石板瓦 |
238 | écéper | écéper , écepper v.t. 拔除葡萄老的枝蔓 |
239 | écervelé | écervelé adj. et n. 没有头脑的(人),无判断力的(人),轻率的(人),鲁莽的(人) |
240 | écèse | écèse écèse f. 定植,移植 |
241 | ecg | électrocardiogramme [医]心电图 subir des ecg tous les mois |
242 | ecgonidine | ecgonidine f. 芽子定 |
243 | ecgonine | ecgonine f. 芽子碱 |
244 | échafaud | échafaud n.m. 断头台,斩首台;死刑,斩首,杀头 échafaud m. 脚手架;舷侧脚 |
245 | échafaudage | échafaudage n.m. 脚手架;积叠成堆,堆放的物品;逐步建立,积聚,积累 |
246 | échafauder | échafauder v.t. 建立,拼凑,凑集 v.i. 搭脚手架 i v.i. 搭脚手架 ii v.t. 1. [古]象搭脚手架那样地搭起 2. 堆迭,迭放 3. |
247 | échaffaudage | échaffaudage échaffaudage m. 维修架 |
248 | échalas | échalas n.m. (支撑葡萄树等用的)支柱;<俗>瘦高的人 |
249 | échalassage | échalassage échalassage m. 立柱支撑 |
250 | échalassement | échalassement échalassement m. 立柱支撑 |
251 | échalasser | échalasser v.t. [农]立支柱支撑[指葡萄,幼树等] |
252 | échalier | échalier n.m 1(越过围栏用的)梯子,(篱笆、围栏两侧供翻越用的)台阶 2(用树枝等编成的)栅栏,篱笆 échalier m. 篱笆 |
253 | échalote | échalote n.f. [植]分葱 |
254 | échampir | échampir v.t. = réchampir |
255 | échancré | échancré 动词变位提示:échancré是échancrer的变位形式 adj. 成凹形的 échancré adj. 弧形的 近义词creusé , découpé, entaillé, décolleté |
256 | échancrer | échancrer v.t. 使成凹形 v.t. 使成凹形[指新月形、半园形或v字形]:le courant a échancré la côte. 海水把海岸冲成凹形。 échancrer l'encolure d'une robe 把连衫裙的领口开低 |
257 | échancrure | échancrure n.f. 新月形或半月形缺口,(海岸线等的)凹入处 échancrure f. 切迹;缺口;弧形;凹口 échancrure de la conque 耳屏间切迹 échancrure intercondylienne 髁间窝 échancrure sacrée 骶管裂孔 |
258 | échandoir | échandoir échandoir m. 洗毛槽 |
259 | échandole | échandole échandole f. 木瓦 |
260 | échange | échange 动词变位提示:échange是échanger的变位形式 n.m. 交流,互换;互致,互通;物物交换,交易,贸易;交换;比赛前的练球;交流 |
261 | échangeable | échangeable adj. 可交换的 échangeable adj. 可交换的 |
262 | échanger | échanger v.t. 交换,互换;调换,交流,互致,互通 i v.t. 交换,互换:échanger une marchandise contre une autre 以一种商品交换另一种商品 échanger des opinions 交换意见 ils ont échangé des lettres. 他们互相通信。 échanger des sourires 相互微笑 |
263 | échangeur | échangeur n.m. 立交桥,公路立体交叉桥;[技]交换器 ~ (d'ions) [化]离子交换剂 |
264 | échangisme | échangisme n.m. 互换 * |
265 | échangiste | échangiste |
266 | échanson | échanson n.m. 古时宫廷或贵族府邸中的司酒官 |
267 | échantignole | échantignole échantignole f. 桁托;檩托 |
268 | échantillon | échantillon n.m. 样品,货样;标本,样版,样本,一瞥,概貌 |
269 | échantillonnage | échantillonnage n.m. 样本的拣选,选样,取样;取样本 |
270 | échantillonner | échantillonner v.t. 挑选...的样本,选取...的样本;选作样本 v.t. 1. [古][度]校准,标定,分度 2. échantillonner des peaux 给皮革修边 3. 挑选…的样品 …的样品:échantillonner des draps 选取呢样品 4. [统计学]选作样本 |
271 | échantillonneur | échantillonneur échantillonneur m. 取样器,采样器;取样人;标本采集者 échantillonneur à mémoire 采样保持器 échantillonneur à urine 采尿器 échantillonneur bloqueur m. 采样保持器 |
272 | échanvrer | échanvrer v.t. [纺]梳麻 |
273 | échanvroir | échanvroir échanvroir m. 栉梳 |
274 | échappatoire | échappatoire n.f. 摆脱困境的办法,脱身之计 |
275 | échappé | échappé 动词变位提示:échappé是échapper的变位形式 n.m 1<旧>逃跑者,逃亡者 2(舞蹈中踮起脚尖、跳跃地)分开并拢的双脚 |
276 | échappée | échappée n.f. (在径赛中)突然超越,冲刺;空隙,通道;<书>短时间,瞬间 |
277 | échappement | échappement n.m. 排出,排气,排气管;(钟表的)擒纵机构 |
278 | échapper | échapper v.t.ind. 逃跑,逃走,逃脱;逃避,避开;消失,消逝,没发现,被遗漏,被忘记;(从手中)脱落,脱开 s'~ v.pr. 逃走,溜走,走开,露出,漏出,逸出,流出;突然超越,冲刺 i v.i. [助动词用avoir 表示动作,用être 表示状态] 1. 逃跑,逃走,逃脱;逃避,避开:il a échappé des mains de l'ennemi. 他逃脱了敌人的魔掌。 échapper un danger 逃脱危险 |
279 | écharde | écharde n.f. (进入皮肉中的)刺 écharde f. 剥片;飞翅;碎块;碎木片;条片;(皮肤的)刺 |
280 | échardonnage | échardonnage |
281 | échardonner | échardonner v.t. 1. [农]清除田间的蓟草 2. [纺]除草籽 3. [纺[起毛 échardonner vt蓟草拔除 |
282 | écharnage | écharnage |
283 | écharnement | écharnement |
284 | écharner | écharner v.t. (制革工艺中的)刮肉 v.t. [革]刮肉 |
285 | écharneuse | écharneuse |
286 | écharnoir | écharnoir |
287 | écharpe | écharpe 动词变位提示:écharpe是écharper的变位形式 n.f. 肩带,腰带;悬吊三角巾;披巾,肩巾,长围巾 en ~ 斜挂着,斜侧地,斜着 |
288 | écharper | écharper v.t. 劈伤,砍伤,斩伤,砍碎,剁碎,分割成块 i v.t. 1. 劈伤,砍伤,斩伤:écharper le visage de qn 砍伤某人的面部 2. 砍碎,分割成块;笨拙地切 3. [建]缚吊带 ii v.i. [军]斜向行进 écharper vt砍碎 |
289 | échasse | échasse 动词变位提示:échasse是écher的变位形式 n.f. 高跷;长脚鹬 |
290 | échassier | échassier n.m. é~s 涉禽总目 |
291 | échau | échau échau m. 畦沟;田沟 |
292 | échauboulure | échauboulure |
293 | échaudage | échaudage |
294 | échaudé | échaudé 动词变位提示:échaudé是échauder的变位形式 adj. 烫过的,烫伤的,(因过热)而干缩的,干瘪的 |
295 | échaudée | échaudée |
296 | échaudement | échaudement |
297 | échauder | échauder v.t. 用热水烫洗,用开水烫,用开水烫伤;使上当,敲竹杠,使遭受不幸 i v.t. 1. 用热水烫洗:échauder une théière 用热水烫洗茶壶 2. 用开水烫(已宰牲畜、家禽或果品蔬菜等):échauder une volaille 烫家禽 3. 用开水烫伤:chat échaudé craint l'eau froide. [谚] 用开水烫过的猫见了冷水都怕。 |
298 | échaudure | échaudure échaudure f. 开水烫物 |
299 | échauffe | échauffe 动词变位提示:échauffe是échauffer的变位形式 échauffe f. 发霉脱毛 |
300 | échauffement | échauffement n.m. 加热,变热,发热;过分激动,过分兴奋;比赛前的准备活动,热身活动 |
301 | échauffer | échauffer v.t. 加热,使发热,使变热;使激动,使振奋 s'~ v.pr. 变热,发热,激动,发怒,活跃,激烈起来;(比赛前)活动筋骨,做热身运动 i v.t. 1. 加热,使发热,使变热:le frottement échauffe les roues. 磨擦使车轮发热。 cette course m'a beaucoup échauffé. 这次跑步使我热得很。 échauffer la bile (les oreilles) [转]激怒 |
302 | échauffourée | échauffourée n.f. (路上发生的)斗殴,意外的小接触,交火 |
303 | échauffure | échauffure échauffure f. 腐朽开始(木材);树木萎凋病 |
304 | échauguette | échauguette n.f. 守望台,了望台,哨楼 |
305 | échauler | échauler v.t. = chauler |
306 | èche | èche 动词变位提示:èche是écher的变位形式 n.f 鱼饵 èche f. 鱼饵 |
307 | échéance | échéance f. 到期,期限 n. 成熟(老化,完成) n. 终止(期满) échéance f. 票据到期;到期;定期票据;满期;期限已满;期限;时限;年限 échéance des coupons 息票到期 échéance à date fixe 定期付款 |
308 | échéancier | échéancier n.m. 应收或应付票据登记薄 échéancier m. 进度表 échéancier des livraisons du matériel 设备付货程序表 |
309 | échéant | échéant échéant,e adj. 到期的,满期的 |
310 | échec | échec n.m. 失败,挫折 échec m. 失败 |
311 | échecs | échecs n.m.pl. 国际象棋,(国际象棋)的棋子;(国际象棋中的)将,将军 échec adj.inv. (国际象棋中)被将军的 |
312 | échelette | échelette |
313 | échelier | échelier n.m. 独柱梯 échelier m. 独柱梯子;绳梯 |
314 | échelle | échelle n.f. 梯子;船上的梯子;刻度,标度;音阶;比例尺,缩尺,(比例尺的)比例;阶,阶层,等级 ~s n.f.pl. (基督教国家设在 * 教国家的)商行,(与欧洲通商的)地中海东岸港口 |
315 | échelon | échelon n.m. 梯级;级,级别,等级 |
316 | échelonné | échelonné 动词变位提示:échelonné是échelonner的变位形式 échelonné adj. 分级的;阶梯形的;阶跃的 |
317 | échelonnement | échelonnement n.m. (物品的)分段放置,分级,梯次配置,分期进行 |
318 | échelonner | échelonner v.t. 分段放置,分级,分成梯队;分期进行 i v.t. 1. [军]分成梯队:échelonner des troupes 把部队分成梯队 2. 分段放置(物品);分级 3. 分期进行:échelonner des paiements 分期付款 ii s'échelonner v.pr. 1. 排成梯形:les champs en terrasses s'échelonnent sur les pentes. 山坡上梯田层层。 2. 分段地排列,分级 |
319 | echénéiformes | echénéiformes m.pl. 鲫形目 |
320 | échenillage | échenillage n.m. 清除毛虫 |
321 | écheniller | écheniller v.t. 清除毛虫 v.t. 1. [家]清除毛虫 2. [引]消防有害物,剔除弊端:écheniller un texte改去文章中的弊病 |
322 | échenilloir | échenilloir |
323 | écheveau | écheveau n.m. 束,绞[指线,丝等];(事物的)错综复杂 écheveau m. 线卷 |
324 | échevelé | échevelé 动词变位提示:échevelé是écheveler的变位形式 adj. 篷头的,蓬乱的[指头发];狂乱的,古怪的 |
325 | écheveler | écheveler v.t. 弄乱头发:femme que le vent a échevelée 被风吹得头发散乱的妇女 |
326 | échevette | échevette |
327 | échevin | échevin n.m. (法国旧制度时期某些城市的)助理法官 |
328 | échevinal | échevinal échevinal,e,aux adj. (法国旧制度时期某些城市的)助理法官的 |
329 | échicoter | échicoter v.t. 除去残留断枝,除去树桩 échicoter vt除树桩 |
330 | echidna | echidna 蛇鳝属 |
331 | échidné | échidné n.m. 针鼹 |
332 | echidnophaga | echidnophaga 冠蚤属 |
333 | échiffre | échiffre |
334 | echimys | echimys 针鼠属 |
335 | echinacea | echinacea 松果菊属 |
336 | echinaster | echinaster m. 棘海星属 |
337 | échine | échine 动词变位提示:échine是échiner的变位形式 n.f. 脊柱,脊椎骨,脊梁;(牛、猪等的)脊骨肉 |
338 | échinénone | échinénone échinénone f. 海胆酮 |
339 | échiner | échiner v.t. 1. 折断脊骨 2. [引,俗]杀死;毒打 ii s'échiner v.pr. 费力,费劲;过度劳累 |
340 | echinides | echinides m.pl. 海胆纲 |
341 | échinocactus | échinocactus |
342 | échinoccuse | échinoccuse échinoccuse f. 包虫病 |
343 | echinocereus | echinocereus 鹿角掌属 |
344 | echinochloa | echinochloa 稗属 |
345 | échinococcose | échinococcose |
346 | echinococcus | 细粒棘球绦虫 resposable de l'hydatitose echinococcus 棘球绦虫属 echinococcus granulosus 包生绦虫(细粒棘球绦虫) |
347 | échinococcuse | échinococcuse échinococcuse f. 包虫病 échinococcuse hépatique 肝包虫病 |
348 | echinocoleum | echinocoleum 棘鞘藻属 |
349 | echinoconchus | echinoconchus 轮刺贝属 |
350 | échinocoque | échinocoque |
351 | échinoderme | échinoderme n.m. é~s 棘皮动物门 |
352 | echinodiscus | echinodiscus 毛饼海胆属 |
353 | échinodore | échinodore échinodore m. 刺果泽泻属 |
354 | echinodorus | echinodorus 刺果泽泻属 |
355 | echinoïdes | echinoïdes m.pl. 海胆纲 |
356 | echinometra | echinometra 长海胆属 |
357 | echinoneus | echinoneus 斜海胆属 |
358 | echinops | echinops m. 蓝刺头属 |
359 | échinopsine | échinopsine échinopsine f. 蓝刺头碱 |
360 | echinopsis | echinopsis 刺猬掌属 |
361 | echinorhinus | echinorhinus 棘吻鲨属 |
362 | echinorhynchus | echinorhynchus 棘吻虫属 |
363 | echinosphaerella | echinosphaerella 棘球藻属 |
364 | echinothrix | echinothrix m. 刺棘海胆属 |
365 | échinulé | échinulé échinulé adj. 刺毛形状的 |
366 | echinus | echinus 海胆属 |
367 | échiqueté | échiqueté |
368 | échiquetée | échiquetée |
369 | échiquier | échiquier n.m. 棋盘;棋盘图形;角逐的场所,争夺的利益;(词首大写)英国财政部 |
370 | echis | echis m. 小蝰属 |
371 | echium | echium 蓝蓟属 |
372 | echiurus | echiurus m. 属 |
373 | écho | écho n.m. 回音,回声;回波,反射波;由反射波产生的电视扰像;消息,传言,传闻;反映,写照;反响,共鸣,响应 ~s n.m.pl. (报纸的)社会新闻栏,本地新闻栏 |
374 | échoacousie | échoacousie échoacousie f. 回声性复听 |
375 | échoangiographe | échoangiographe échoangiographe m. 显像仪 échoangiographe doppler 多普勒超声血管显像仪 |
376 | échocardiogramme | échocardiogramme |
377 | échocardiographe | échocardiographe échocardiographe m. 超声波心动描记器;多普勒超声心动描记器 |
378 | échocardiographie | échocardiographie échocardiographie f. 心动超声波检查[法] |
379 | échocinésie | échocinésie échocinésie f. 运动模仿 |
380 | échoenphalogramme | échoenphalogramme échoenphalogramme m. 超声波脑电图 |
381 | échogramme | échogramme échogramme m. 回[波、声]图;回波记录;回声记录;回声谱 |
382 | échographie | échographie 动词变位提示:échographie是échographier的变位形式 n.f. 超声检查 n.f. 超声回波描记术 |
383 | échographier | échographier |
384 | echographique | adj. [医]超声波检查的 échographique nul |
385 | échoir | échoir v.t.ind. (由于命运或偶然机会)落到,来到 v.i. (票据、债务等)到期,期满 v.i. [助动词用être] 1. (由于命运或偶然机会)落到,来到:échoir à qn 落到某人身上,归于某人 2. (票据等)到期,满期:la lettre de change est échue. 汇票已到期。 le délai est échu.期限已满。 |
386 | échokinésie | échokinésie échokinésie f. 运动模仿 |
387 | écholalie | écholalie n.f. 言语模仿症,模仿言语 |
388 | écholocation | écholocation n.f. 回声定位(法),超声波定位(法) écholocation f. 回声定位[法] |
389 | échomètre | échomètre |
390 | échométrie | échométrie |
391 | échomimie | échomimie échomimie f. 表情模仿 |
392 | échopathie | échopathie échopathie f. 病态模仿 |
393 | échophonie | échophonie échophonie f. 胸内回声 |
394 | échophrasie | échophrasie échophrasie f. 言语模仿 |
395 | échoplex | échoplex échoplex m. 回送检验 |
396 | échoppe | échoppe 动词变位提示:échoppe是échopper的变位形式 n.f. 棚铺,摊店 échoppe f. 摊(书、报);凿[子] |
397 | échopper | échopper v.t. 用钢针雕刻(铜板),用刻刀雕刻(金属板,木板等) |
398 | échopraxie | échopraxie échopraxie f. 动作模仿;行动模仿 |
399 | échosondage | échosondage échosondage m. 测深;回波探测法;回声测深 |
400 | échosonde | échosonde échosonde f. 回波探测器;回声探测 |
401 | échosondeur | échosondeur échosondeur m. 回声仪,回声探测[器、仪] |
402 | échosymptôme | échosymptôme échosymptôme m. 症状模仿 |
403 | échotier | échotier échotier,ère n. 社会新闻栏编辑,本地新闻栏编辑 |
404 | échotomographie | échotomographie échotomographie f. b超 |
405 | échouage | échouage n.m. (船)搁浅 échouage m. 触礁,搁浅;下沉 |
406 | échoué | échoué 动词变位提示:échoué是échouer的变位形式 échoué adj. 搁浅的;失败的 |
407 | échouement | échouement n.m (船)搁浅 échouement m. 触礁,搁浅 échouement accidentel 偶然搁浅 |
408 | échouer | échouer v.i. 搁浅,(东西)被冲到岸边浅滩上;偶然来到某地歇下,(无意识地)停留,落脚;未达到,未实现,失败,受挫 v.t. 使(船)搁浅 s'~ v.pr. (船)搁浅 i v.i. 1. 搁浅,(东西)被打到岸边浅滩上 2. 失败,受挫:fiare échouer complètement les complots de colonialistes 使殖民主义者的阴谋彻底失败 |
409 | échouffure | échouffure échouffure f. 发酵发热 |
410 | échovirus | échovirus échovirus m. echo病毒 |
411 | échu | échu 动词变位提示:échu是échoir的变位形式 正当的;到期的;欠款的;应用的;应得的;应 付的;约定的 |
412 | écidie | écidie |
413 | écidioclimat | écidioclimat écidioclimat m. 生套气候 |
414 | écidiole | écidiole écidiole f. 雄子 |
415 | écimage | écimage n.m. 摘心,去顶,打顶 |
416 | écimer | écimer v.t. 摘心,去顶,打顶 v.t. 1. [园艺]摘心 2. 拆毁建筑物的顶部 |
417 | eckerite | eckerite f. 似钠闪石 |
418 | eckermannite | eckermannite f. 镁铝钠闪石 |
419 | eckmannite | eckmannite f. 锰叶 |
420 | éclaboussement | éclaboussement n.m. (泥浆、液体)溅,泼 éclaboussement m. 溅[出],喷溅 |
421 | éclabousser | éclabousser v.t. 溅污;玷污,牵连 v.t. l. 溅污:la voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行人。 2. [转]玷污,牵连;摆阔欺人 411 |
422 | éclaboussure | éclaboussure n.f. 溅出的泥浆,溅出的污水,泥点;(无关的人受到的)牵连,连累,污点 éclaboussure f. 飞沫,溅出泥浆 |
423 | éclair | éclair n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过,刹那间 adj.inv. 闪现式的,极快的,迅速的 comme l'~ 闪电似地,飞快地 n.m. 长形奶油夹心的糖皮小糕点,手指形巧克力泡夫 |
424 | éclairage | éclairage n.m. 照明,照明设备,光线,亮度;照明,舞台灯光,照明设备,照明技术;观点,想法,看法 éclairage m. 照明工程;照明;采光 éclairage (non éblouissant,rapproché,réduit) 大灯近光 éclairage code 近光 éclairage code symétrique 对称近光(灯) éclairage de (réserve, secours, sécurité) 应急照明灯 éclairage de la route |
425 | éclairagisme | éclairagisme |
426 | éclairagiste | éclairagiste n. 灯光管理员,照明技术员,照明设计师,灯光师 |
427 | éclairant | éclairant 动词变位提示:éclairant是éclairer的变位形式 éclairant,e adj. 照明的,清晰的,有启发性的 éclairant adj. 照明的éclairantm光源 |
428 | éclaircie | éclaircie n.f. 云雾中的一角晴天,阴雨天的暂晴;暂时的缓和,暂时的改善 |
429 | éclaircir | éclaircir v.t. 使晴朗,使清洁,使纯洁,使明亮,使豁亮,使色彩浅淡;使稀薄;[农,林]使稀疏;阐明,澄清,弄清楚,使明了易解 s'~ v.pr. 变晴,变得明朗,变淡;变稀,变疏;变得可以理解,变得明白,明朗化 i v.t. 1. 使睛明:le vent éclaircit le ciel. 风使天空睛朗。 2. 使清洁,使纯洁,使明亮;使豁亮:éclaircir la voix 清清嗓子 3. 使色彩浅淡 4. 使稀薄,使长稀疏:éclaircir un sauce 把调味汁调稀薄 |
430 | éclaircissage | éclaircissage |
431 | éclaircissant | éclaircissant 动词变位提示:éclaircissant是éclaircir的变位形式 ?éclaircissant,e a. |
432 | éclaircissement | éclaircissement n.m. 清朗,变淡,稀疏,明朗;阐明,说明,解释,澄清 éclaircissement m. 澄清;疏枝 |
433 | éclaire | éclaire 动词变位提示:éclaire是éclairer的变位形式 |
434 | éclairement | éclairement n.m. [物]照度 |
435 | éclairer | éclairer v.t. 照,照亮,照耀;给(某人)照路,照明;使具有光彩,使发出光辉;阐明,说明,解释,启发,启示,开导 s'~ v.pr. 被照亮,被照耀,显出光彩,显出光辉;变得明白,变得清楚 i v.t. 照,照亮,照耀:le soleil éclaire la terré. 太阳照亮大地。 |
436 | éclaireur | éclaireur n.m. 尖兵,侦察兵,侦察舰,侦察艇 éclaireur,euse n. (法国的)童子军成员 |
437 | éclaireuse | éclaireuse |
438 | éclampsie | éclampsie n.f. [医]子痫 |
439 | éclampsisme | éclampsisme éclampsisme m. 先兆子痫 |
440 | éclamptique | éclamptique |
441 | éclancher | éclancher v.t. [纺]除去皱纹 |
442 | éclat | éclat n.m. 碎片,裂片;(用于制造工具的)岩石碎块;突然发出的巨响;(天体的)亮度;亮度;光芒,光辉,光泽,鲜艳,鲜明;光荣,荣誉,光彩,辉煌 |
443 | éclatage | éclatage éclatage m. 根蘖繁殖;根蘖 |
444 | éclatant | éclatant 动词变位提示:éclatant是éclater的变位形式 éclatant,e adj. 发亮的,光彩夺目的,鲜艳的,鲜明的;响亮的;光辉的,辉煌的,灿烂的 éclatant adj. 鲜明的 |
445 | éclaté | éclaté 动词变位提示:éclaté是éclater的变位形式 adj. 分解图 éclaté adj. 分散的 |
446 | éclatement | éclatement n.m. 爆裂, * ,分裂 éclatement m. 爆裂; * ;龟裂;破裂;碎裂 éclatement d'étincelle 打火(跳火花) éclatement dans l'âme 膛炸 éclatement de la surface des revêtements 路面龟裂 éclatement de pneu 轮胎破裂 |
447 | éclater | éclater v.i. 爆裂, * ;突然发出巨响;爆发,突然发生,突然出现;被分裂,被分割;发怒;发出光芒,发出光辉,光彩夺目 s'~ v.pr. <俗>心花怒放,兴高采烈,陶醉,沉浸 v.i. 1. 爆裂, * :la bombe a éclaté. * * 了。 l'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。 le pneu a éclaté. 轮胎爆了。 |
448 | éclateur | éclateur |
449 | éclectique | éclectique adj. et n. 折衷主义的,折衷派的,折衷的,兼收并蓄的,不专一的,(兴趣等)广泛的,折衷主义者,折衷派,兼收并蓄的,兴趣爱好广泛的人 |
450 | éclectisme | éclectisme n.m. 折衷主义;折衷,兼收并蓄,不专一,兴趣广泛 |
451 | éclimètre | éclimètre |
452 | éclipsable | éclipsable |
453 | éclipse | éclipse 动词变位提示:éclipse是éclipser的变位形式 n.f. [天]食;<俗>消失,失踪,失去民心,失去爱戴 |
454 | éclipser | éclipser v.t. [天]食;一时遮住,超过,盖过,压倒,使相形见拙,使黯然失色 s'~ v.pr. 隐匿,消失,<俗>悄悄走掉,溜走 i v.t. 1. [天]食;一时遮住:la lune éclipse quelquefois le soleil. 有时,月亮遮住太阳,发生日食。 nuage qui éclipse le soleil 一时遮住太阳的云 2. [转]超过,盖过,压倒;使相形见绌,使黯然失色:éclipser ses concurrents 超过竞争者 |
455 | écliptique | écliptique n.m. [天]黄道 |
456 | éclissage | éclissage éclissage m. 夹板固定;拼接 |
457 | éclisse | éclisse 动词变位提示:éclisse是éclisser的变位形式 n.f. 锲形木片,小木料;(制弦乐器用的)薄木板;鱼尾(夹)板;夹板 |
458 | éclisser | éclisser n. 轨道总称(铁路线全长) v.t. 1. [铁]用鱼尾板连接:éclisser un aiguillage 用鱼尾板固定道岔 2. [医]用夹板固定 |
459 | éclogite | éclogite |
460 | éclogitique | éclogitique éclogitique adj. 榴辉岩的 |
461 | éclogitisation | éclogitisation éclogitisation f. 榴辉岩化 |
462 | éclopé | éclopé 动词变位提示:éclopé是écloper的变位形式 adj. et n. 行走困难的,腿受伤的,跛的,瘸的,行走困难的人,腿受伤的人,跛子,瘸子 |
463 | éclore | éclore v.i. 孵出,出壳;(花)开放 v.i. [仅用第三人称;除现在时、不定式和过去分词外罕用;复合时一般用助动词être] 1. (小鸡等)孵出,出壳;[引]破壳出雏;破茧出蛾:faire éclore des poussins 孵小鸡 faire éclore les vers à soie 孵蚕 l'œuf est éclos. 蛋破壳出雏了。 2. (花)开放:ces fleurs écloront bientôt. 这些花就要开了。 |
464 | éclosion | éclosion n.f. 孵化,孵出,(花的)开放;诞生,出现 éclosion f. 孵化,羽化 |
465 | écluse | écluse 动词变位提示:écluse是écluser的变位形式 n.f. 闸,船闸 écluse f. 船闸;水闸;闸门;闸 écluse maritime 海闸 écluse à air 气锁 écluse à sas 船闸 |
466 | éclusée | éclusée n.f 船闸放水量 |
467 | écluser | écluser v.t. (在水道上)造船闸;开闸放过,使通过船闸 v.t. 1. (在水道上)造船闸 2. 开闸放过;使通过船闸:écluser un bateau 开闸把船放过。使船通过船闸 3. 启动(沉箱等的)气闸 4. [民]喝:écluser un verre喝一杯 |
468 | éclusier | éclusier éclusier,ère adj. 船闸的 n. 船闸管理人 |
469 | ecmnésie | n.f. 【医学】近事遗忘 ecmnésie f. 往事重现,近事遗忘 |
470 | écobuage | écobuage n.m. 烧土肥田法 |
471 | écobuer | écobuer v.t. [农]烧土肥田法[铲泥土杂草熏烧后肥田] |
472 | écoclimat | écoclimat écoclimat m. 生套气候 |
473 | écoclimatique | écoclimatique écoclimatique adj. 生态气候的 |
474 | écocline | écocline écocline f. 生态渐变群 |
475 | ecocrinoïde | ecocrinoïde m.pl. 始海百合纲(棘皮动物) |
476 | écodéveloppement | écodéveloppement 环境发展 |
477 | écoespèce | écoespèce écoespèce f. 生态种 |
478 | ecoeurant | écœurant écœurant,e adj. 使人恶心的,倒胃口的,油腻的,甜得发腻的;令人厌恶的,令人作呕的,使人起反感的 |
479 | ecoeurement | écœurement n.m. 恶心,厌恶,反感 |
480 | ecoeurer | écœurer v.t. 使恶心;使厌恶,使作呕,使起反感 v.t. 1. 使恶心:cette odeur écœure. 这气味使我恶心。 sauce trop grasse qui écœure 使人恶心的太油腻的调味汁 2. [转]使厌恶,使作呕,使起反感 3. 使灰心,使气馁,使沮丧 |
481 | ecog | ecog 皮质电描记法 |
482 | écogenèse | écogenèse écogenèse f. 生态起源 |
483 | écogénétique | écogénétique écogénétique f. 生态遗传学 |
484 | écogénique | écogénique écogénique adj. 环境病因的 |
485 | écogéographie | écogéographie écogéographie f. 生态地理 |
486 | écogéographique | écogéographique écogéographique adj. 生态地理的 |
487 | écogramme | écogramme écogramme m. 生态图 |
488 | écographie | écographie écographie f. 环境病因;环境学 |
489 | écoïde | écoïde écoïde f. 生态体 |
490 | écoinçon | écoinçon |
491 | écoine | écoine écoine f. 单纹锉[刀] |
492 | écolabel | écolabel n.m 环保标签 |
493 | écolage | écolage n.m 学费 |
494 | école | école n.f. 学校,校舍;小学校,幼儿园,小学及学龄前教育;全校师生,全校学生;学派,流派,画派;同一民族或国家[流派]的艺术家 |
495 | écolier | écolier écolier,ère n. 小学生 |
496 | écolinguistique | écolinguistique écolinguistique f. 环境语言学 |
497 | écolo | écolo a. [écologiste的缩写]环境保护的 n. 环境保护主义者 écolo(giste) n生态[保护]主义者,生态[学家、派] |
498 | écologie | écologie n.f. 生态学;自然环境保护(学说),生态学的学说 écologie f. 生态学 écologie agricole 农业生态学 écologie humain 人类生态学 écologie industrielle 工业生态学 |
499 | écologique | écologique adj. 生态(学)的;自然环境保护的,生态学学说的 écologique adj. 生态学的 |
500 | écologisme | écologisme n.m. 自然环境保护(学说),生态保护主义,保护自然环境运动 écologiste n. et adj. 主张保护生态的,主张保护自然环境的,生态学家,自然环境保护工作者,生态保护主义者 écologisme m. 生态[保护]主义 |
501 | écologiste | écologiste n.生态学家 |
502 | écologue | écologue écologue n生态[学家、派] |
503 | e-commerce | 在线贸易 |
504 | écomusée | écomusée n.m. 居住环境博物馆,自然环境博物馆 écomusée m. 生态博物馆 |
505 | écondation | écondation f. 授孕,授精,授粉;受孕,受精,受粉;丰产;丰富;肥沃 |
506 | éconduire | éconduire v.t. 拒绝,回绝,打发走,不接见 v.t. 1. 拒绝,回绝:je lui ai fait ma demande, mais il m'a éconduit. 我向他提出要求,但是他拒绝了。 打发走,不接见:éconduire un visiteur 不接见来访者 |
507 | économat | économat n.m. 总务,庶务,总务处,事务处;总务,管理员职务,庶务员职务 économat m. 会计科;总务科 |
508 | économe | économe n. (学校、养老院、宗教团体等的)管事,总务,管理员,庶务员 adj. 节约的,节省的,节俭的 économe m. 总务主任;总务 |
509 | économétricien | économétricien n.m 计量经济学家 |
510 | économétrie | économétrie n.f. 经济计量学 économétrie f. 经济计量学 |
511 | économétrique | économétrique adj. 经济计量学的 |
512 | économie | économie n.f. 节俭,俭省,经济,节约措施;节约,节省;经济;布局,结构,协调,和谐;经济学 ~s n.f.pl. 积蓄,储蓄 économie f. 节约;经济学;经济 économie agricole 农业经济学 économie autarcique 自足经济 économie d'etat 国[营、有]经济 économie de marché 市场经济 économie de pénurie 稀缺经济 économie dirigée 统制经济 |
513 | économies | économies 存款 |
514 | économique | économique adj. 经济的;节省的,节约的,经济的,省钱的,便宜的 crise ~ 经济危机,经济恐慌 économique adj. 节约的;经济的 |
515 | économiquement | économiquement adv. 节省地,节约地,节俭地,经济地,省钱地;经济上,经济学上 近义词à bon marché , à peu de frais , financièrement |
516 | économiser | économiser v.t. 积蓄,积攒;节省,节约 i v.t. 1. [古]管理,经营 节省,节约,节俭:son argent 节省钱 économiser les ressources 节省人力物力 3. 积蓄,积攒:quatre cents yuans 积蓄400元 ii v.i. 节省,节约:sur toutes choses 处处节省 |
517 | économiseur | économiseur |
518 | économisme | économisme économisme m. 经济主义 |
519 | économiste | économiste n. 经济学家 économiste n经济学家 |
520 | écope | écope 动词变位提示:écope是écoper的变位形式 n.f. (舀水用的)长柄木勺 |
521 | écoper | écoper v.t. 用长柄木勺舀出(船舱里的积水) v.t. , v.t.ind. <俗>遭到,受到(损失,打击,判刑);挨打,挨骂,受气,受罚 i v.t. 1. 用长柄木勺舀出(船舱里的积水) 2. [古,转]喝, 饮 3. [俗]遭受,受到(损失,打击等) ii v.i. [俗]挨打,挨骂,受罚,受气 |
522 | écoperche | écoperche |
523 | écophylétique | écophylétique écophylétique adj. 生态种系的 |
524 | écophysiologie | écophysiologie écophysiologie f. 自然经济 |
525 | écoproduit | écoproduit n.m.生态产品 |
526 | écorçabilité | écorçabilité écorçabilité f. 剥树皮能力 |
527 | écorçage | écorçage n.m. 剥树皮 écorçage m. 剥树皮;剥离 |
528 | écorce | écorce 动词变位提示:écorce是écorcer的变位形式 n.f. 皮层,树皮,茎皮;(硬而厚的)果皮 |
529 | écorcement | écorcement écorcement m. 剥皮;剥树皮 |
530 | écorcer | écorcer v.t. 剥皮,去皮 v.t. 剥皮,去皮 écorcer vt(植物)剥皮 |
531 | écorceur | écorceur écorceur m. 剥皮机 |
532 | écorceuse | écorceuse écorceuse f. 剥皮机(木材) |
533 | écorché | écorché 动词变位提示:écorché是écorcher的变位形式 adj. et n. 过于敏感的(人),脸皮薄的(人),心眼很小的(人) écorché n.m. 去皮的人体[动物]模型;结构解剖图 |
534 | écorchement | écorchement n.m 剥皮[指对动物] écorchement m. 剥皮 |
535 | écorcher | écorcher v.t. 剥皮;活剥;擦破...的皮肤,擦伤,擦坏,挂破 s'~ v.pr. 擦破,擦伤 i v.t. 剥(动物的)皮:écorcher un lapin 剥兔皮 écorcher vif 活剥[古代的一种刑罚] il crie comme si on l'écorchait. 他嚷得就象剥了他的皮似的。[形容为了一点小事就大叫大嚷] écorcher l'anguille par la queue [转]从难处着手 |
536 | écorcheur | écorcheur n.m. 剥牲畜皮的人 |
537 | écorchure | écorchure n.f. 皮肤擦伤 écorchure f. 磨损;皮肤擦伤 |
538 | écore | écore 动词变位提示:écore是écorer的变位形式 écore f. 撑柱 |
539 | écorer | écorer v.t. (渔船)过秤记帐 |
540 | écorner | écorner v.t. 截除或折断(动物的)角;损坏(书的)角或封面,折断角,损坏突出部分;损害,缩小,减少 v.t. 1. 截除或折断(动物的)角:écorner un taureau 截除公牛的犄角 il fait un vent à écorner les bœufs. 刮狂风 2. 折断(某物的)角,损坏(某物的)突出部分:écorner une table 损坏桌子的角 écorner un livre 损坏书角 |
541 | écornifler | écornifler v.t. [俗]吃白食;揩油,骗(衣、食或钱财等) |
542 | écornifleur | écornifleur écornifleur,euse n. <俗,旧>吃白食者,食客,(衣食、钱财的)骗取者,寄生者 |
543 | écosiondes | écosiondes écosiondes cours 行市衰落 |
544 | écospecie | écospecie écospecie f. 生态种 |
545 | ecossais | n. 苏格兰人 Écossais 动词变位提示:Écossais是écosser的变位形式 écossais,e adj. et n. 苏格兰的,苏格兰人的,苏格兰人;苏格兰花呢(的),格子花呢(的) |
546 | ecosse | 苏格兰(地区)[英] n. 苏格兰 écosse 动词变位提示:écosse是écosser的变位形式 / 苏格兰 |
547 | écosser | écosser v.t. 剥去豆荚壳 v.t. 1. 剥去(豆)荚壳:haricots à écosser 去荚壳吃的豆 2. [民]化费(钱财):écosser de l'argent用钱 écosser vt剥荚壳 |
548 | écostratigraphie | écostratigraphie écostratigraphie f. 生态地层学 |
549 | écosystème | écosystème n.m. 生态系统 |
550 | écot | écot n.m. payer son écot 付自己的一份钱 |
551 | écotaxe | écotaxe écotaxe f. 环保税 |
552 | écoté | écoté |
553 | écotée | écotée |
554 | écoter | écoter écoter vt打枝 écôter v.t. 抽掉(烟叶的)烟梗 |
555 | écotone | écotone |
556 | écotope | écotope écotope m. 生态环境 |
557 | écotourisme | écotourisme écotourisme m. 生态旅游 |
558 | écotoxicité | écotoxicité écotoxicité f. 环境污染 |
559 | écotype | écotype |
560 | écouche | écouche |
561 | écouchure | écouchure |
562 | écouenne | écouenne écouenne f. 单纹锉[刀] |
563 | écoulage | écoulage écoulage m. 疏通(浮木) |
564 | écoulé | écoulé 动词变位提示:écoulé是écouler的变位形式 ?écoulé,e a. 1.过去了的,流逝了的[指时间] 2. 售出的,被抛售的,被推销的[指商品] 3. 流出的[指液体] écrase-merde n.f.inv.[民](走路时)呱嗒呱嗒响、过大不合脚的鞋 |
565 | écoulement | écoulement n.m. 流出,溢出,流下,排出,流动;退出,涌出,散开;销售,推销,出售,销路 |
566 | écouler | écouler v.t. 销售,推销,出售;使..出手,使流入市场 s'~ v.pr. 流出,淌出;涌出;过去,消逝,消散 i v.t. 1. 销售,推销,出售:écouler des marchandises 销售商品 écouler de faux billets 使 * 流入市场 2. écouler le cuir [革]推挤皮革(挤水) ii s'écouler v.pr. 1. 流出,淌出:l'eau s'écoule de la fente. 水从裂缝中流出。 |
567 | écoumène | écoumène ou œkoumène n.m. 地球上可居住的地方 |
568 | écourter | écourter v.t. 缩短,截短,改短,剪短;删节,删略 v.t. 1. 改短,剪短,截短:écourter un manteau 把大衣改短 écourter un chien (un cheval) 剪 * [马]的尾巴,剪 * [马]的耳朵 2. 缩短:écourter une conversation 缩短谈话的时间 j'ai dû écourter mon séjour. 我不得不缩短逗留期限。 |
569 | écoute | écoute 动词变位提示:écoute是écouter的变位形式 n.f. 下后角索 n.f. 听电话,收听无线电,窃听;领会,体会;(对敌人行动的)监听; |
570 | écouter | écouter v.t. 听;听取,听从 s'~ v.pr. 过分注意自己的健康,对自己的小毛病过于忧虑 i v.t. 听:écouter de la musique 听音乐 parlez, je vous écoute. 讲吧,我在听。 écouter aux portes 在门外偷听 écouter de toutes ses oreilles 全神贯注地听 n'écouter que d'une oreille 心不在焉地听 écouter d'où vient le vent [俗]看风头 |
571 | écouteur | écouteur n.m. 耳机,电话听筒,受话器 écouteur m. 耳机;受话器;听筒;监听人 écouteur (=earphone) 耳[塞]机 écouteur sous marin 水听器 |
572 | écouteuse | écouteuse écouteuse f. 监听人 |
573 | écoutille | écoutille n.f. 舱口 |
574 | écoutillon | écoutillon écoutillon m. 小舱口 |
575 | écoutits | écoutits écoutits m.pl. 舱口盖板 |
576 | écouvillon | écouvillon n.m. (洗瓶、壶等用的)瓶刷;长柄圆刷 |
577 | écouvillonnage | écouvillonnage |
578 | écouvillonner | écouvillonner v.t. 1. 用长柄布掸子掸(面负烘炉) 2. 用长柄金属圆刷擦(炮筒)。用瓶刷洗刷(瓶,壶等) 3. [医]洗拭;拭取病理标本 |
579 | ecphylaxie | ecphylaxie f. 无防卫力 |
580 | écrabouiller | écrabouiller v.t. <俗>打烂,打碎,压烂,压碎,粉碎 v.t. [俗]压烂,压碎;粉碎 |
581 | écran | écran n.m. 隔热扇,隔热屏,白布幕,滤光镜,滤光器;屏障,幕;银幕,屏幕;荧光屏 |
582 | écrancher | écrancher v.t. [纺]除去皱纹 |
583 | écrannage | écrannage écrannage m. 屏蔽 |
584 | écranné | écranné écranné adj. 加屏蔽的 |
585 | écrasabilité | écrasabilité écrasabilité f. 可压碎性 |
586 | écrasant | écrasant 动词变位提示:écrasant是écraser的变位形式 écrasant,e adj. 过重的,繁重的,累人的,压倒的,占优势的,惨重的,决定性的,不可抵抗的,使人束手无策的 |
587 | écrase | écrase 动词变位提示:écrase是écraser的变位形式 écrase tube m. 弯[管、曲]机 écrasé 动词变位提示:écrasé是écraser的变位形式 adj. 被压碎的;过短过塌的,扁平的,矮胖的 |
588 | écrasée | écrasée |
589 | écrasement | écrasement n.m. 压碎,压烂,压坏,覆灭,溃败 |
590 | écrase-merde | n. f. inv. [民](走路时)呱嗒呱嗒响、过大不合脚的鞋 |
591 | écraser | écraser v.t. 压碎,压烂,压坏,榨,捣,磨;轧伤,轧死;使不堪重负,压垮,挤垮;战胜,消灭,粉碎,镇压;删除 v.i. 熟睡;不坚持 s'~ v.pr. 被压碎,被压烂,被压坏,跌碎,跌坏;<俗>拥挤不堪;<俗>(因争辩不过对方而)闭嘴,一言不发,沉默 i v.t. 1. 压碎,压烂,压坏;榨,捣,磨:écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子 écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄 |
592 | écraseur | écraseur écraseur m. 挤切器; * ;压碎机 |
593 | écrémage | écrémage n.m. 撇去奶油,除去奶脂,脱脂 écrémage m. 扒渣;除渣;挡渣;撇浮;撇油渣;去渣;撇油器 |
594 | écrémant | écrémant 动词变位提示:écrémant是écrémer的变位形式 n. 撇渣(铲削) |
595 | écrémer | écrémer v.t. 撇去奶油,除去奶脂;提取精华,抽取最好的部分 v.t. 1. 撇去奶油;除去奶脂:lait écrémé 脱脂牛奶 2. [转]取出精华,取出最好部分:écrémer une bibliothèque 图书馆中的好书挑出来 3. [玻璃]撇去浮渣 |
596 | écrémeuse | écrémeuse n.f. 奶油分离机,脱脂机 écrémeuse f. 撇油器;乳液分离器 écrémeuse à déversoir 溢流堰撇油器 écrémeuse à vortex 涡流撇油器 |
597 | écrémoir | écrémoir |
598 | écrêtage | écrêtage |
599 | écrêtement | écrêtement |
600 | écrêter | écrêter v.t. 除去(鸡等的)冠;除去最高部分,削低,拉平;击毁(工事)顶部;限幅,削峰 v.t. 1. 除去(鸡等的)冠 2. [农]除去(玉米的)雄花穗 3. [军]击毁(工事)顶部 4. 削低(山顶等);拉平(路面) 5. [无]限幅,削峰 |
601 | écrêteur | écrêteur |
602 | écrevisse | écrevisse n.f. 螯虾 |
603 | écrier | écrier (s') v.pr. 喊叫;大声说:hé quoi! s'écria-t-elle…“怎么!"她嚷道… il s'écria qu'il ne désespérerait jamais.他大声说,他们永远不会灰心。 |
604 | écrin | écrin n.m. 首饰盒,珠宝匣 écrin adj. 绞合的 |
605 | écrire | écrire v.t. 写,书写,记,写(信),函告,通信,写字;拼写;提出(主张、见解等),撰写,作(曲);从事写作 v.i. (笔等)写 s'~ v.pr. 互相写信,互相通信;被写,被拼写 i v.t. 1. 写:il écrit au tableaü "vive le parti communiste chinois!" 他在黑板上写:“中国 * 万岁!" [宾语省略]écrire gros (fin) 字写得粗大[细小] machine à écrire 打字机 |
606 | écrisée | écrisée écrisée f. 金刚砂 |
607 | écrit | écrit 动词变位提示:écrit是écrire的变位形式 écrit,e adj. 书写的,撰写的,写作的,清楚地写着的;写了字的;书面的,笔头的,成文的;铭刻的,深印的,显露的;注定的,不可避免的 n.m. 写出来的东西;文书,文件,证书,字据;笔试;作品,著作 |
608 | écriteau | écriteau n.m. 通告,布告,告示,招贴 écriteau m. 标志牌;布告牌;告示牌;广告牌 écriteau d'avertissement 警告牌 écriteau de direction 方向牌 |
609 | écritoire | écritoire n.f. 文具箱,文具盒 |
610 | ecriture | Écriture n.f. 文字;字体,书法;字迹,笔迹;写,写入[指把数据存入内存];文体,风格;特殊的写作手法,特殊的作曲手法;证书,证明文件 ~s n.f.pl. 帐簿,帐目,商业信札 |
611 | écriturer | écriturer v.i. [俗]抄写誊写 |
612 | écritures | écritures pl. 帐簿,帐目,商业信札 |
613 | écrivailler | écrivailler v.i., v.t. [贬]粗制滥造地大量写作:~ de mauvais romans 粗制滥造地写许多坏小说 |
614 | écrivailleur | écrivailleur écrivailleur,euse n. et écrivaillon n.m. <俗>平庸的作家,粗制滥造的作家 |
615 | écrivaillon | écrivaillon n.m <泛>粗制滥造的作家;平庸的作家 |
616 | écrivain | écrivain n.m. 作家,作者; ~ public 代书;femme ~ 女作家 |
617 | écrivasser | écrivasser v.i. = écrivailler |
618 | écrivassier | écrivassier n. , a.(m) 蹩脚作家(的) |
619 | écrou | écrou n.m. 螺母,螺帽 n.m. 囚犯入狱登记,囚犯入狱证 |
620 | écrouelles | écrouelles n.f.pl. 疬子颈 écrouelles f.pl. 颈结核性淋巴结炎 |
621 | écrouer | écrouer v.t. 监禁 v.t. 1. 记入犯人登记薄,记入囚犯花名册 2. 监禁 |
622 | écroui | écroui 动词变位提示:écroui是écrouir的变位形式 écroui adj. 冷锻的 |
623 | écrouir | écrouir v.t. 冷锻,冷变形加工 v.t. []冷锻,冷变形加工 |
624 | écrouissage | écrouissage |
625 | écrouissement | écrouissement écrouissement m. 冷变形加工;冷锻;加工硬化 |
626 | écroulé | écroulé 动词变位提示:écroulé是écrouler的变位形式 écroulé adj. 崩落的 |
627 | écroulement | écroulement n.m. 倒塌,塌陷,坍倒,崩塌,倒下,跌倒;崩溃,覆灭,灭亡 écroulement m. 崩塌;倒塌;垮坝;冒顶;塌方;坍塌 écroulement de chaussée 路面裂缝 écroulement de tunnel 隧道坍塌 |
628 | écrouler | écrouler (s') v.pr. 1. 倒塌,塌陷,坍倒,崩塌:des pans de murs s'écroulent. 几段墙坍了。 2. [转]崩溃,覆灭,灭亡:empire qui s'écroule 正在崩溃的帝国 3. [俗]倒下,跌倒;[体]昏倒:il s'écroula dans un fauteuil. 他倒在扶手椅上。 4. (p.p. 用作a.) maison écroulée 倒塌的房屋 être écroulé (因疲劳或遭爱不幸)支持不住;[俗](笑得)站都站不住 |
629 | écroûtage | écroûtage écroûtage m. 粗加工;松表土 |
630 | écroûté | écroûté 动词变位提示:écroûté是écroûter的变位形式 écroûté adj. 去外壳的 |
631 | écroûtement | écroûtement écroûtement m. 粗加工 |
632 | écroûter | écroûter v.t. 1. 剥去(面包等的)皮:écroûter le pain 剥去面 * écroûter une plaie 剥去伤口的痂盖 2. [农]松碎表土 |
633 | écroûteuse | écroûteuse |
634 | écru | écru écru,e adj. 未加工的 |
635 | écrue | écrue |
636 | ecstasy | n.f “灵魂出窍" * [ * 的一种,缩写为ecsta] |
637 | ectase | n.f. 【医学】扩张,扩大,膨胀 |
638 | ectasie | 1. n.f 【医学】扩张 2.n.f. 【医学】扩张,扩大,膨胀 ectasie des bronches 支气管扩张 |
639 | ectasine | ectasine f. 细菌扩血管毒素 |
640 | ectendotrophe | ectendotrophe m. 内外[生]菌根 |
641 | ecthyma | n.m. 【医学】深脓疱,臁疮 ecthyma m. 深脓疱;臁疮 |
642 | ecthymose | ecthymose f. 深脓疱 |
643 | ectillotique | ectillotique adj. .m. 脱毛[剂、的] |
644 | ectoblaste | et ectoderme n.m. 外胚层 |
645 | ectoblastique | adj. 【生物学】外胚层的 ectoblastique adj. 外胚层的 |
646 | ectocardie | ectocardie f. 血管、心异位 |
647 | ectocarpus | ectocarpus 水云属 |
648 | ectoclermique | ectoclermique adj. 外细胞层的 |
649 | ectoconus | ectoconus 外锥兽属 |
650 | ectocyclops | ectocyclops m. 外剑水蚤属 |
651 | ectocyste | n.m 【生物学】外囊壁 |
652 | ectoderme | n.m. 【生物学】外胚层 ectoderme m. 外胚层 ectoderme primitif 劳贝尔氏层 |
653 | ectodermique | adj. 【生物学】外胚层的 ectodermique adj. 外胚层的 |
654 | ectodermose | ectodermose f. 外胚层病 |
655 | ectodynamogène | ectodynamogène adj. 外动力型的 |
656 | ectodynamomorphe | ectodynamomorphe adj. 外动力型的 |
657 | ectoenzyme | ectoenzyme f. 胞外酶 |
658 | ectogenèse | ectogenèse f. 外成[作用] |
659 | ectolyse | ectolyse f. 外胞浆溶解 |
660 | ectomère | ectomère m. 成外胚层裂球 |
661 | ectomorphe | a.,n. 外胚叶形的(人)[根据w.h.sheldom 划分的3种体型人之一种] |
662 | ectooécium | ectooécium m. (苔藓动物虫室)外壁 |
663 | ectopagie | ectopagie f. 胸侧联胎畸形 |
664 | ectoparasite | adj. 【寄生】(体)外寄生的 ectoparasite adj. 外寄生的ectoparasitem体外寄生虫;外寄生物ectoparasitem外寄生虫 |
665 | ectophage | ectophage m. 体外寄生物 |
666 | ectophyte | ectophyte m. 外寄生虫 |
667 | ectopie | n.f. 【医学】异位:~testiculaire * 异位 ectopie f. 异位 ectopie (inguinale,abdominale) du testicule 隐睾 ectopie cardique 心异位 ectopie pupillaire 瞳孔异位 ectopie rénale 异位肾 ectopie testiculaire * 异位 |
668 | écumer | écumer v.t. 撇去泡沫,捞去泡沫,除去浮渣 v.i. 起泡沫,盖满泡沫,口吐白沫,满口白沫,唾沫四溅 i v.t. 1. 撇去泡沫,捞去泡沫;除去浮渣:écumer le pot-au-feu 撇去炖牛肉的沫子 l'étain fondu 除去熔锡的浮渣 [引]到处搜集;掠夺:écumer les nouvelles 四处打听消息 écumer les mers (les côtes) 在海上(沿海)抢劫 écumer les richesses d'un endroit 掠夺一地方的财富 |
669 | écumeur | écumeur n.m. ~ des mers 海盗 |
670 | écumeux | écumeux écumeux,euse adj. <书>起泡沫的,覆满泡沫的,满口泡沫的,唾沫四溅的 |
671 | écumoire | écumoire n.f. 漏勺 écumoire f. 扒渣杆;除渣器;集渣槽;漏勺;撇沫器具 |
672 | écurage | écurage écurage m. 冲井;清孔;洗井 |
673 | écurer | écurer v.t. 1. [旧]擦洗(厨房用具等);掏(井等);疏通(沟等):écurer un puits 掏井 2. [纺]清洁(剌果) |
674 | écureuil | écureuil n.m. 松鼠 écureuil m. 松鼠 écureuil des champs 黄鼠 écureuil volant 鼯鼠 |
675 | écurie | écurie n.f. 厩,马厩,马房,牲口棚;同一主人的赛马用的马匹;为同一品牌的汽车或是自行车参赛的运动员;受同一出版商支持的作家 |
676 | écusson | écusson n.m. 盾形纹章,(纹章里的)小盾形纹;(做招牌、标志或装饰用的)徽章,纹章牌,纹饰(缝在军服上标明部队番号或军中的布质的)领章,臂章;锁眼盖;鱼的骨板;[昆]小盾片;[农]接芽 |
677 | écussonnable | écussonnable écussonnable adj. 可芽接的 |
678 | écussonnage | écussonnage |
679 | écussonner | écussonner v.t. (在军服上)缝臂章,缝领章;[农]芽接 v.t. 1. (在军服上)缝臂章,缝领章 2. [园艺]芽接 |
680 | écussonneur | écussonneur écussonneur m. 芽接者 |
681 | écussonnoir | écussonnoir |
682 | écuyer | écuyer n.m. 法国古代骑士的侍从;法国古代的见习骑士;法国古代王宫的马厩管理员 écuyer,ère n. 善于骑马的人,精通骑术的人,骑马的人;马戏演员;骑术教练,骑术教官 |
683 | écuyère | écuyère |
684 | eczema | eczema rubrum 红湿疹 |
685 | eczéma | n.m. [医]湿疹 |
686 | eczémateuse | adj.f 【医学】湿疹的,湿疹性的 |
687 | eczémateux | eczémateux,euse adj. 湿疹的,湿疹性的 adj. et n. 患湿疹的,湿疹患者 |
688 | eczématide | eczématide f. 湿疹样疹 eczématides pityriasiformes 白糠疹 |
689 | eczématisation | eczématisation f. 湿疹样变,湿疹化 |
690 | eczématogène | eczématogène adj. 引起湿疹的 |
691 | eczématoïde | eczématoïde adj. 湿疹样的 |
692 | eczématose | eczématose f. 湿疹病 |
693 | edaballi | edaballi m. 巴西红厚壳 |
694 | edam | n.m.[乳品业]埃达姆干酪[原产于荷兰北部一村镇] |
695 | édaphique | édaphique édaphique adj. 土壤的;土壤有关的 |
696 | édaphologie | édaphologie édaphologie f. 植物土壤学 |
697 | édaphon | édaphon édaphon m. 土壤微生物群 |
698 | édaphophytes | édaphophytes édaphophytes m.pl. 土壤植物群 |
699 | édaphosaure | édaphosaure édaphosaure m. 基龙 |
700 | édaphotype | édaphotype édaphotype m. 土壤型 |
701 | édatope | édatope édatope m. 土壤环境 |
702 | eddingtonite | eddingtonite f. 钡沸石 |
703 | edéa | edéa 埃代阿[喀麦隆] |
704 | edelforse | edelforse f. 不纯硅灰石 |
705 | edelforsite | edelforsite f. 不纯硅灰石 |
706 | édelite | édelite édelite f. 葡萄石 |
707 | edelweiss | n.m. 火绒草 |
708 | eden | eden m. 伊甸园 Éden n.m. (词首大写)伊甸园;乐园,乐土,优美迷人的住处 |
709 | édénique | édénique adj. <书>伊甸园的,乐园的 |
710 | édénite | édénite édénite f. 浅闪石 |
711 | édentation | édentation édentation f. 无牙 |
712 | édenté | édenté 动词变位提示:édenté是édenter的变位形式 adj. et n. 牙齿掉光的,缺牙的,牙齿掉光的人,缺齿的人 |
713 | édentée | édentée adj. 没有牙齿的 |
714 | édenter | édenter i v.t. 1. 拔去牙齿,敲断牙齿 2. 折断(梳子,锯子等)齿 ii s'édenter v.pr. 落掉牙齿;(梳子,锯子等)折断齿 |
715 | edentés | edentés m.pl. 贫齿目 |
716 | édestine | édestine édestine f. 麻仁球蛋白 |
717 | edf | 1.= Électricité de france 法国电力部门 être chercheur à edf 2.[英]european defence force 欧洲防御部队[北大西洋公约组织欧洲部队] 4. |
718 | edger | edger m. 立辊轧机 |
719 | edgeworthia | edgeworthia 结香属 |
720 | edgeworthie | edgeworthie f. 结香属 |
721 | édicter | édicter v.t. 颁布,公布,发布,规定,命令 v.t. 颁布,公布,发布;[引]规定,命令 |
722 | édicule | édicule n. 小亭(公用电话间,音乐台) n.m. 沿街小建筑物;(建筑物内部或顶部的)附带建筑 édicule m. 小品建筑;宣传廊(小品建筑) |
723 | édifiant | édifiant 动词变位提示:édifiant是édifier的变位形式 édifiant,e adj. 感化人的,有教益的,可资借鉴的;含意深长的,说明问题的,大有教益的,使人获益匪浅的,大开眼界的 |
724 | édification | édification n.f. 建造,建筑;创立,建立,建设;感化,教育;告知,指点,启发 édification f. 建设 édification (de base, élémentaire) 基本建设 |
725 | édifice | édifice n.m. (高大的)建筑,建筑物,大厦;结构,构造,艺术的组合,堆积 |
726 | édifier | édifier v.t. 建筑,建造;创立,建立,建设;感化,教育;告知,通知,指点,使了解 i v.t. 1. 建筑,建造[一般指建筑物]:édifier une ville nouvelle 兴建一座新城市 2.:édifier une théorie 创立一种新学说 édifier le socialisme 建设社会主义 3. [转]感化 4. [转]告知,通知,指点,使了解:il vous a édifié sur mes intentions.他已经把我的打算告诉你了。 |
727 | édile | édile n.m. 市政官员[官方及新闻界用语];(古罗马的)市政官 |
728 | édingtonite | édingtonite édingtonite f. 钡沸石 |
729 | edison | edison m. (螺纹)灯座 |
730 | édisonite | édisonite édisonite f. 金红石 |
731 | édit | édit n.m. (国王颁布的)赦令,诏书 |
732 | éditable | éditable éditable adj. 可编辑的 |
733 | éditer | éditer v.t. 出版,发行;编辑 v.t. 1. 出版,发行:éditer une livre 出版一本书 éditer un film 发行一部电影 2. 编订,编注 |
734 | éditeur | éditeur éditeur,trice n. et adj. 出版社,发行人,出版的,发行的 éditeur n.m. ~ de textes 正文编辑程序 |
735 | édition | édition n.f. 出版,发行;版,版本;出版业;(报刊的)一刊,一版;电视新闻节目,广播新闻节目;编辑 |
736 | éditionner | éditionner v.t. [印]标明版数和印数 |
737 | éditique | éditique éditique f. 电子出版;电子出版业 |
738 | édito | édito n. 编辑上的(编者的,社论性的) |
739 | éditorial | éditorial éditorial,e,aux adj. (报刊的)编辑的,编辑部的,出版社的 éditorial n.m. 社论 |
740 | éditorialiste | éditorialiste n. 社论作者 |
741 | éditrice | éditrice |
742 | edolite | edolite f. 长云角岩 |
743 | édovaccin | édovaccin édovaccin m. 口服疫苗 |
744 | édredon | édredon n.m. 鸭绒床罩,鸭绒盖脚被 édredon m. 鸭绒 |
745 | edriastéroïdes | edriastéroïdes m.pl. 海座星纲 |
746 | édrophonium | édrophonium édrophonium m. 腾喜龙 |
747 | éducable | éducable adj. 可教育的 |
748 | éducateur | éducateur éducateur,trice adj. 教育的,有关教育的 n. 教育工作者,教育家,导师;感化教育工作者[司法部门负责教育轻罪犯重新融入社会的工作人员] |
749 | éducatif | éducatif éducatif,ive adj. 教育的,有教育意义的 |
750 | éducation | éducation n.f. 教育,训练,锻炼;学问,(文化)素养;教养,修养 éducation f. 教育 éducation idéologique 思维教育 éducation pour examens 应试教育 éducation pour qualité 素质教育 |
751 | éducteur | éducteur éducteur m. 喷射混合器 |
752 | éductibilité | éductibilité éductibilité f. 可约性 |
753 | édulcorant | édulcorant 动词变位提示:édulcorant是édulcorer的变位形式 édulcorant,e adj. 使带甜味的 édulcorant n.m. 甜味剂 édulcorant m. 脱硫醇装置;甜味剂 |
754 | édulcoration | édulcoration n.f. 使带甜味 |
755 | édulcorer | édulcorer v.t. (加糖、糖浆等)使带甜味;冲淡,缓和 v.t. 1.[药](加糖浆等)使带甜味:édulcorer une tisane 使煎药带甜味 2. [转]冲淡,缓和:édulcorer un blâme 减轻责备 |
756 | édule | édule édule adj. 食用的 |
757 | éduqué | éduqué 动词变位提示:éduqué是éduquer的变位形式 a. 有良好教养的 受过高等教育的 有受过专业训练的才能的 |
758 | éduquer | éduquer v.t. 教育;使有教养;训练 |
759 | edwardsia | edwardsia 爱氏海葵属 |
760 | ee | 1. n.f. 【数学】自然对数的底数 2.n.f. 【音乐】(音阶的)七个音名之一 |
761 | eeg | n.m. = électroencéphalogramme [医]脑电图 |
762 | eémien | eémien m. 埃姆阶 |
763 | éfaufiler | éfaufiler v.t. [罕]拆去纬纱 |
764 | éfendi | éfendi ou effendi n.m. 先生,老爷[奥斯曼帝国对文官、学者等的尊称] |
765 | éfêteur | éfêteur éfêteur m. 去头工 |
766 | effaçable | adj. 可擦去的,可去掉的 |
767 | efface | 动词变位提示:efface是effacer的变位形式 n.f. 橡皮 |
768 | effacé | 动词变位提示:effacé是effacer的变位形式 adj. 变模糊的,(颜色等)褪了的,擦去的,划去的;谦让的,谦逊的,退让的,不爱表现的,平凡的,无个性的 |
769 | effacement | n.m. 擦去,揩去,划去,模糊不清;(磁带等的内容的)洗掉,抹掉;谦让,退缩 |
770 | effacer | v.t. 擦去,揩去,刮去,去掉,抹掉,划去,删去,使模糊,使难以辨认,使消失;<书>使忘却,抹去(记忆);超越,胜过,使逊色 s'~ v.pr. 被擦去,被删去,被抹去,变模糊,被忘却,消失;侧转身体,闪身,躲开;站在一旁,躲在一边,谦逊 vt. 擦去,使消失 i v.t. 1. 擦去,揩去,刮去,去掉:effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。 un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布 |
771 | effaceur | n.m. 涂改笔,修改液 effaceur de bandes 洗带机 |
772 | effanage | effanage m. 疏叶 |
773 | effaner | v.t. [农]除去枯叶,除去多余的叶子 |
774 | effanure | n.f. 【农】被除去的枯叶,被除去的多余叶子 |
775 | effarant | 动词变位提示:effarant是effarer的变位形式 a.(m) 1使人惊愕的,使人惊恐的 2骇人的 |
776 | effaré | 动词变位提示:effaré是effarer的变位形式 adj. 惊愕的,惊惶失措的 |
777 | effarée | adj.f 【纹章】前脚腾空的[指动物形象] |
778 | effarement | n.m. 惊愕,惊惶失措 |
779 | effarer | v.t. 使惊愕,使惊惶失措 i v.t. 使惊愕,使惊惶失措 ii s'effarer v.pr. 惊愕,惊惶失措 |
780 | effaroucher | n. 惊吓(惊恐,惊慌) v. 使...吃惊 n. 使...灰心 i v.t. 1. 惊动,惊飞,惊走(动物):effaroucher le gibier 把猎物惊跑 2. 使害怕,吓住,吓唬;使不快,使愤慨:effaroucher une personne 把某人吓住 ii s'effaroucher v.pr. 受惊,害怕;不快,愤慨 |
781 | effarvatte | n.f. 【鸟】苇莺 |
782 | effecteur | 形容词,n.m. 【生理】效应器,效应基因 effecteur adj. 效应的effecteurm效应[器、物];效应基因,效应子 |
783 | effectif | effectif,ive adj. 实际的,实在的,实有的,确实的,有效的,有实效的;生效的 n.m. 职工人数,编制人数,兵额,兵员,兵力 effectif,ve a.; m.有效的,实际,确实;部队兵额,职工人数 pl.兵力,兵员 |
784 | effective | adj.f 【财】通货的实际流通额 |
785 | effectivement | adv. 事实上,实际上,确实,实在,的确;确实如此,的确是这样 |
786 | effectivité | effectivité n.f. 有效性,生效 |
787 | effectuer | v.t. 实行,执行,进行,实现,完成 i v.t. 实行,实现,执行,进行:effectuer un paiement 支付款项,付款 effectuer une promesse 履行诺言 effectuer une visite amicale en chine 在中国进行友好访问 ii s'effectuer v.pr. (被)实行,(被)实现,(被)执行 |
788 | efféminé | 动词变位提示:efféminé是efféminer的变位形式 adj. et n.m. 女人气的,柔弱的,娇嫩的,懦弱的,软弱无力的,软绵绵的,带女人气的人,柔弱的人 |
789 | efféminer | v.t. 使带女人气;使变柔弱,使变娇嫩,使变懦弱;使软弱无力 |
790 | efférent | efférent,e adj. nerf,vaisseau ~ 传出神经,输出管 |
791 | efférente | adj.f 【解剖学】传出的,导出的:nerfs~s传出神经 vaisseaux~s 输出管 cônes~s(附睾)圆锥小叶 |
792 | effervescence | n.f. 起泡,冒泡,沸腾;动荡,骚动,激动,兴奋 effervescence f. 发泡;泡腾;起泡 |
793 | effervescent | adj. 起泡的,冒泡的,沸腾的,动荡的,骚动的,沸腾的,激动的,兴奋的 effervescent adj. 起泡的 |
794 | effets | n. 行李(皮箱,红褐色) n. 行李(辎重,多余的东西) effets analgésiques de l'aneshésie acupuncturale 针麻止痛作用 |
795 | effeuillage | n.m. * ,疏剪树叶[指果树] effeuillage m. 树叶疏剪;摘叶 |
796 | effeuillement | effeuillement m. 落叶 |
797 | effeuiller | v.t. 摘叶,除叶,去叶,摘花瓣 s'~ v.pr. (叶)落,(花)谢 i v.t. 1. 摘叶,去叶,除叶:effeuiller un arbre 摘掉一棵树的叶子 2. 摘花瓣:effeuiller des roses 摘去玫瑰花的花瓣 ii s'effeuiller v.pr. (叶)落;(花)谢 effeuiller (s') vp vt花谢;摘叶 |
798 | effeuilleuse | f. * 娘 |
799 | efficace | adj. 有效的,灵验的;有能力的,能胜任的,效率高的 |
800 | efficacement | adv. 有效地 |
801 | efficacité | n.f. 效力,效能,功效,效率 |
802 | efficience | n.f. 效力,效能,功效,效率,性能 efficience f. 效力;效率;实效 efficience mécanique 机械效率 |
803 | efficient | efficient,e adj. 效率高的,有能力的 |
804 | efficiente | adj.f 【哲】动力因 |
805 | effigie | n.f. 人像,人头像 |
806 | effilage | n.m. (织物的)拆散 effilage m. 拉丝 |
807 | effilé | 动词变位提示:effilé是effiler的变位形式 adj. 细长的,渐尖的,渐薄的 effilé adj. 拉长的;圆锥的 |
808 | effilement | effilement m. 拉长 |
809 | effiler | v.t. 拆散(织物);使变得细长,使逐渐变尖,使逐渐变薄 i v.t. 1. 拆散(织物):effiler une étoffée 把一块布拆成丝缕 2. 使变得细长;使逐渐变尖;使逐渐变薄:effiler les cheveux 削薄头发 ii s'effiler v.pr. 1. (织物)散成丝缕 2. 变得细长 effiler vt拉丝 |
810 | effilochage | n.m. (呢片等的)开松 |
811 | effiloche | 动词变位提示:effiloche是effilocher的变位形式 |
812 | effilocher | v.t. 开松(织物等) s'~ v.pr. (织物用旧)散成丝缕 i v.t.1. [纺]开松(织物等) 2. [纸]疏解(碎布) ii s'effilocher v.pr. (织物用旧)散成丝缕 |
813 | effilocheur | n.m 【纺织】开松器 n.m. 【纸】破布疏解工,碎布疏解工 |
814 | effilocheuse | n.f. 【纺织】开松机 n.f. 【纸】破布疏解工,碎布疏解工 |
815 | effilochure | n.f. 【纺织】再生毛 n.f. 【纸】(疏解后的)纤维絮 |
816 | effilure | n.f. 【纺织】再生毛 n.f. 【纸】(疏解后的)纤维絮 |
817 | efflanqué | 动词变位提示:efflanqué是efflanquer的变位形式 adj. 瘦得肋部凹陷的[指动物];<俗>瘦削的,骨瘦如柴的 efflanqué adj. 枯萎的 |
818 | effleurage | n.m. 【医学】轻按摩法,轻抚法 n.m. 【革】刮平,修整,刮里 effleurage m. 轻抚法 |
819 | effleurement | n.m. 轻触,擦过,擦伤,擦坏,轻微损坏 effleurement m. 岩脉露头(岩石) |
820 | effleurer | v.t. 轻触,擦过;擦伤,擦坏,轻微损坏;肤浅的研究,粗略的考虑 v.t.1. 擦伤,擦坏;[转]轻微损害:effleurer la peau 擦破皮肤 2. 轻触;擦过;掠过:effleurer une peau (un cuir) [革]推挤处理生皮 la balle enfleure le mur. * 从墙上擦过。 触及,论及,提及;泛泛地考察:effleurer une question 接触一个问题 4. (思想、印象)闪过,掠过 5. 摘花 |
821 | effleurir | v.i. [化]风化,粉化 |
822 | effloraison | effloraison f. 开花 |
823 | efflorescence | n.f. (果皮上的)白霜;<书>繁荣,全盛 |
824 | efflorescent | adj.m 【化学】风化的,粉化的 efflorescent adj. 粉化的;开花的 |
825 | efflorescente | adj.f 【化学】风化的,粉化的 |
826 | effluence | effluence f. 流出 |
827 | effluent | a.(m) 流出的;发散出的 n.m (从湖泊或冰川)流出的河 effluent adj. .m. 流出[的、液]effluentm流体 |
828 | effluvation | effluvation f. 电风 |
829 | effluve | 动词变位提示:effluve是effluver的变位形式 n.m. 散发物,散发出的气味,气息 |
830 | effluveur | effluveur m. 电疗[仪、器] |
831 | effondre | 动词变位提示:effondre是effondrer的变位形式 effondre (s') vp崩塌 |
832 | effondré | 动词变位提示:effondré是effondrer的变位形式 a.(m) 颓唐的,沮丧的 |
833 | effondrement | n.m. 倒塌,崩塌,打穿底,打破,崩溃,垮台,倾覆,颓丧,暴跌,骤落 |
834 | effondrer | v.t. 压坍,使倒塌,打穿(底),打破 s'~ v.pr. 倒坍,崩塌;崩溃,垮台,倾覆;(人因衰竭或受伤而)倒下;崩溃,垮掉,垮台,倾覆,瘫倒,支持不住;骤落,暴跌 i v.t. 1. 深耕,深翻:effondrer un sol pierreux 深翻多石的土地 2. 打穿(底),打破;压坍,使倒塌:effondrer un coffre 打穿箱底 effondrer un plancher 压坍地板 3. [纺]定幅 |
835 | efforcer | (s') v.pr. 用力,使劲;努力,尽力s'efforcer d'assimiler les théories fondamentales du marxisme 力求掌握马克思主义的基本理论 s'efforcer de trouver la contradiction principale 全力找出主要矛盾 s'efforcer de travailler 竭尽全力地工作 s'efforcer de soulever un fardeau 用力提一个重物 |
836 | effort | n.m. 用力,努力,尽力,竭力;[物]应力 |
837 | effraction | n.f. (盗贼的)破坏围墙,撬锁 |
838 | effraie | 动词变位提示:effraie是effrayer的变位形式 n.f. 仓鸮 effraie f. 仓鸮 |
839 | effranger | v.t. 把(织物)拆成毛边 i v.t. 把(织物)拆成毛边 ii s'effranger v.pr. (织物用旧)散成丝缕 |
840 | effrayant | 动词变位提示:effrayant是effrayer的变位形式 effrayant,e adj. 可怕的,令人惊恐的,吓人的;<俗>过度的,异常的 |
841 | effrayer | v.t. 使害怕,使惊恐,吓唬,吓倒,吓坏;使担心,使灰心,使泄气 s'~ v.pr. 受惊,害怕 i v.t. 使害怕,使惊恐;吓唬,吓倒,吓坏:les difficultés ne nous effraient pas. 困难吓不倒我们。 ii s'effrayer v.pr. (+ de) 受惊;害怕 |
842 | effremovite | effremovite f. 铁磷钙石 |
843 | effréné | adj. 无节制的,无度的,过分的 |
844 | effritement | n.m. 碎为细屑,风化,分裂,变小 effritement m. 剥蚀;风化;岩石风化;贫瘠 effritement des coûts 市价跌落 |
845 | effriter | v.t. 使粉碎,弄碎,使变得易碎 s'~ v.pr. 碎为细屑,风化,分裂,变小 i v.t. 1. 使(土壤)贫瘠,耗尽(土地的)肥力 2. 使粉碎,弄碎;使变得易碎:effriter un biscuit entre ses doigts 用手指把一片饼干弄碎 ii s'effriter v.pr. 1. (土地的)肥力耗尽 2. 碎为细屑;风化 3. [转]分裂,变小 effriter vp (s') vt 贫瘠 |
846 | effroi | n.m. <书>恐惧 effroi (l') fait descendre l'énergie 恐则气下 effroi (l') fait descendre l'énergie lèse les reins 恐伤肾 effroi (l') fait descendre l'énergie trouble l'énergie 惊则气乱 |
847 | effronté | adj. et n. 胆大妄为的(人),不知害臊的(人),厚颜无耻的(人),放肆的(人),无礼的(人) |
848 | effrontément | adv. 不知害臊地,厚颜无耻地,放肆地,无礼地 近义词audiacieusement , hardiment, impertinemment, impudemment, insolemment |
849 | effronterie | n.f. 厚颜无耻,放肆无礼 |
850 | effroyable | adj. 可怕的,恐怖的,使人震惊的,使人厌恶的;极坏的,糟糕的,低劣的 |
851 | effroyablement | adv. <俗>可怕地,过度地,极端地,糟糕地 |
852 | effruiter | v.t. 1. 摘果:effruiter un cerisier 摘樱桃 2. = effriter i 1 |
853 | effuence | effuence f. 流出 |
854 | effuseur | effuseur m. 喷管 |
855 | effusif | adj.m 【地】喷发的,喷出的:roche~ve喷发岩 |
856 | effusiomètre | effusiomètre m. 扩散计(气体);气体扩散计 |
857 | effusiométrie | effusiométrie f. 隙透测定[法] |
858 | effusion | n.f. 感情的吐露,感情的抒发 |
859 | effusive | adj.f 【地】喷发的,喷出的:roche~ve喷发岩 |
860 | éfrigérationpar | éfrigérationpar éfrigérationpar enveloppe 夹套冷却 |
861 | égailler | égailler (s') 代动词分散,四散,散开 近义词se disperser , éparpiller, essaimer |
862 | égal | égal égal,e,aux adj. 相等的,同等的,同样的,平等的,全等的;不变的,均匀的,平的;公平的,无区别的 n. 同等的人,平等的人 |
863 | égalable | égalable adj. 可与之匹敌的,可被赶上的 |
864 | égale | égale 动词变位提示:égale是égaler的变位形式 n. 等距离 |
865 | également | également adv. 相等地,一样地,同等地;也,亦 |
866 | égaler | égaler v.t. 等于;与...匹敌,比得上,赶得上 i v.t. 1. [古]使相等;使平等:égaler les portions 使各部分相等 égaler qn un à autre [引]把某人与另一个同等看等 2. 等于:deux plus trois égalent cinq. 二加三等于五。 la recette égale la dépense. 收支相等。 |
867 | égalisateur | égalisateur égalisateur,trice adj. 使相等的,使均等的 |
868 | égalisation | égalisation n.f. 均等,平均,铺平,平整,平局 |
869 | égalisatrice | égalisatrice |
870 | égalisé | égalisé 动词变位提示:égalisé是égaliser的变位形式 égalisé adj. 均化的;平均的 |
871 | égaliser | égaliser v.t. 使相等,使平均,使平 v.i. 成平局,使比分相等 i v.t. 使相等;使平均:égaliser les cheveux 剪齐头发 2. (用作v.i.) [体]成平局,使比分相等 使平:égaliser un terrain 平整土地 égaliser la poudre 把火药磨碎筛分 5. [技[光整[表面加工] ii s'égaliser v.pr. 相等 |
872 | égaliseur | égaliseur |
873 | égaliseuse | égaliseuse égaliseuse f. 光整机 |
874 | égalitaire | égalitaire adj. et n. 平均主义的,平均主义者 |
875 | égalitarisme | égalitarisme n.m. 平均主义 égalitarisme m. 绝对平均主义 |
876 | égalitariste | égalitariste a. 平均主义的 n. 平均主义者 |
877 | égalité | égalité n.f. 相等,同等;均匀,有规则,不变,平稳,平坦;平等;[数]相等,等式 |
878 | égarant | égarant 动词变位提示:égarant是égarer的变位形式 adj. 使入误解的 |
879 | égard | égard n.m. 考虑,注意,尊重,敬重 ~s n.m.pl. 尊重,敬重 |
880 | égards | égards m.pl 尊重 |
881 | égaré | égaré 动词变位提示:égaré是égarer的变位形式 adj. 走错路的,迷路的,被引入歧途的;失去理智的,精神失常的,惊慌不安的,茫然若失的 |
882 | égarement | égarement n.m. 走入歧途,失去理智,精神失常,迷惘,恐慌,慌乱 |
883 | égarer | égarer v.t. 一时丢失,找不到,忘记放在哪里;使走错路,使迷路,引入歧途,使犯错误,带坏;使失去理智,使(精神)失常 s'~ v.pr. 走错路,迷路;走入歧途,搞错;分散 i v.t. 1. 使走错路,使迷路:une indication inexacte égare le touriste. 不精确的指点使游览者走错了路。 2. [转]旨入歧途,使犯错误,带坏:les mauvais exemples peuvent ~ la jeunesse. 坏样子会把青年带坏。 |
884 | eglise | eglise f. 教会 eglise catholique 天主教会 eglise orthodoxe (d'orient) 东正教 eglise orthodoxe grecque 希腊正教 Église n.f. 教会组织;基督教的教会或教派 n.f. 教堂 église f. 教堂 église catholique 天主教堂 |
885 | églogue | églogue n.f. 牧歌,田园诗 |
886 | ego | n.m.inv. 自我 |
887 | égobelage | égobelage égobelage m. 挂耳;切树腿 |
888 | égocentrique | égocentrique adj. et n. 自我为中心的,自我主义的,以自我为中心的人 égocentrique adj. 自我中心的 |
889 | égocentrisme | égocentrisme n.m. 自我主义 égocentrisme m. 以我为中心 |
890 | égocentriste | égocentriste a. |
891 | égoïne | égoïne n.f. 刀锯 égoïne f. 弓锯;手锯;小刀锯;圆锯 |
892 | égoïsme | égoïsme n.m. 利己主义,自私自利,私心 |
893 | égoïste | égoïste adj. et n. 利己主义的,自私自利的,利己主义者,自私自利者 |
894 | égoïstement | égoïstement adv. 利己主义地,自私自利地 |
895 | égophonie | égophonie égophonie f. 羊咩音 |
896 | égopode | égopode égopode f. 羊角芹属 |
897 | égorgement | égorgement n.m. 割喉宰杀,割喉杀死, * ,杀害 |
898 | égorger | égorger v.t. 割喉宰杀,宰牲祭献,割喉杀死, * ,杀害;<俗,旧>索高价,敲竹杠;s'~ v.pr. 互相杀戮,自相残杀 v.t. 1. 割喉宰杀 2. 割喉杀死; * ,杀害 3. [转]索高价,敲竹杠;使破产:hôtelier qui égorge ses clients 敲顾客竹杠的旅馆老板 |
899 | égorgeur | égorgeur égorgeur,euse n. 割喉宰杀者,屠夫,屠户,割喉 * 者, * 者,刽子手,咬断猎物喉咙的动物 |
900 | égosiller | égosiller (s') v.pr. 1. 叫喊得声嘶力竭,肥嗓子喊哑,把嗓子唱哑:il s'est égosillé l'appeler. 他喊这个把喉咙都喊哑了。 2.(鸟)高声长鸣 |
901 | égosome | égosome |
902 | égotisme | égotisme n.m. <书>自夸,自负,自大,爱谈自身癖,言必称"我" égotiste adj. et n. 自夸的(人),自负的(人),自大的(人) |
903 | égotiste | égotiste a. ,名词<书>有爱谈自身癖的(人);自恋的(人),自大的( 人) |
904 | égout | égout n.m. 污水管,下水道 |
905 | égoutier | égoutier n.m. 下水道清洁工 |
906 | égouttage | égouttage n.m 1沥水,沥干;滴水 2(制干酪时)沥乳清 égouttage m. 沥干;脱水 égouttage rinçage m. 脱水-洗涤 |
907 | égoutter | égoutter v.t. 使一滴一滴流出,把水沥出,使沥干 v.i. et s'~ v.pr. 滴水,沥水,沥干 i v.t. 使一滴一滴流出;把水沥出,使沥干:égoutter de la vaisselle 把碗碟沥干 égoutter les terres basses 排出低地的积水 ii s'égoutter v.pr. 滴水;沥水,沥干:les arbres s'égouttent après la pluie.雨后树木滴水。 |
908 | égoutteur | égoutteur égoutteur m. 脱水器;搁板;漏油管;排泄管 |
909 | égouttoir | égouttoir n.m. 沥水用的器皿,食具沥水架 |
910 | égoutture | égoutture égoutture f. (容器中的)余滴;脱出水;液滴 |
911 | égrainage | égrainage n.m.,égrainer v.t. ->égrenage,égrener |
912 | égrainer | égrainer v.t. = égrener |
913 | égrappage | égrappage égrappage m. 摘果粒(成串) |
914 | égrapper | égrapper v.t. 摘(成串果实的)果粒 v.t. 摘(成串果实的)果粒:égrapper des raisins摘葡萄 égrapper vt摘果粒(成串) |
915 | égrappoir | égrappoir égrappoir m. 葡萄去梗器 |
916 | égratigner | égratigner v.t. 搔伤,抓伤,划破(皮肤),擦坏,划坏;(用嘲笑的或尖刻的言语)轻微刺伤 i v.t. 1. 搔伤,抓伤;划破(皮肤) 2. [喻]擦坏:égratigner un meuble, en le transportant 在搬运时把家具擦坏 3. 浅耕:égratigner le sol 浅耕土地 4. [转](开玩笑或用尖刻的言语)略微剌伤,轻度中伤 ii s'égratigner v.pr. 被搔伤,被抓伤,被擦伤 égratigner vi浅耕 |
917 | égratignure | égratignure n.f. 搔伤,抓伤,搔痕,抓痕,擦伤,擦坏,划痕;自尊心的轻微损伤,名声的轻微损坏 égratignure f. 划痕;抓伤 |
918 | égravillonner | égravillonner v.t. (移植树木时)除去树根上的部分泥土 |
919 | égrenage | égrenage ou égrainage n.m. 脱粒,籽实的取出,果粒的取下 |
920 | égrènement | égrènement |
921 | égrener | égrener ou égrainer v.t. 脱粒,取出籽实,取下果粒;连续发出有节奏的声音 s'~ , s'égrainer v.pr. (籽实,果粒)脱落;连续发出有节奏的声音 i v.t. 1. 脱粒;取出籽实;取下果粒:égrener du blé 脱麦粒 égrener du coton 轧棉花[去棉籽] égrener des raisins 摘葡萄果粒 égrener des haricots 去荚取出豆子 machine à égrener ;轧棉机 |
922 | égreneuse | égreneuse |
923 | égression | égression égression f. 脱出 |
924 | égrillard | égrillard égrillard,e adj. et n. 爱开下流玩笑的(人),言谈粗俗的(人),言辞猥亵的(人) |
925 | égrisage | égrisage n. 磨光(磨料) égrisage m. (用金刚砂)打磨 |
926 | égriser | égriser v.t. 磨光,磨平(宝石,玻璃等):égriser les diamants 磨光金刚钻 |
927 | égrugeoir | égrugeoir égrugeoir m. 捣矿机 |
928 | égruger | égruger v.t. 捣碎;研碎:égruger du poivre 把胡椒捣碎 |
929 | égueiite | égueiite égueiite f. 球磷钙铁矿 |
930 | égueulé | égueulé 动词变位提示:égueulé是égueuler的变位形式 |
931 | égueulée | égueulée |
932 | égueuler | égueuler v.t. 1. [罕]损坏或打破(瓶,杯,罐的)口 2. 损坏(枪炮的)口 |
933 | egypte | 埃及[非洲] n. 埃及 Égypte n. 埃及 n.pr.f.埃及 |
934 | egyptien | Égyptien égyptien,enne adj. et n. 埃及的,埃及人 égyptien n.m. 古埃及语 |
935 | égyptienne | égyptienne |
936 | égyptologie | égyptologie n.f. 古埃及学 égyptologue n. 古埃及学专家 |
937 | égyptologue | égyptologue n. 埃及学家;研究古埃及的考古学家 |
938 | eh | interj. 嗨!呀!啊!唉![呼喊/惊奇/痛/喜] eh bien! 怎么!好吧! |
939 | éherber | éherber v.t. 除草,耘 |
940 | ehlite | ehlite f. 假孔雀石 |
941 | éhonté | éhonté adj. 不知羞耻的,无耻的,不要脸的;可耻的,令人气愤的 |
942 | éhouper | éhouper v.t 剪树梢,修剪树冠 éhouper vt截梢 |
943 | éhouppage | éhouppage éhouppage m. 截梢 |
944 | ehrenwerthite | ehrenwerthite f. 胶针铁矿 |
945 | ehretia | ehretia 厚壳树属 |
946 | ehrlichia | ehrlichia 埃利希氏体属 |
947 | eichbergite | eichbergite f. 艾硫铋铜矿 |
948 | eichhornia | eichhornia 凤眼莲属 eichhornia crassipes 水葫芦,凤眼莲 |
949 | eichwaldite | eichwaldite f. 硼铝石 |
950 | eicosane | eicosane m. 二十碳烷;廿[碳]烷 |
951 | eicosénate | eicosénate m. 廿[碳]烯酸[盐、酯] |
952 | eicosylène | eicosylène m. 廿[碳]炔 |
953 | eicotourmolite | eicotourmolite f. 似电气石 |
954 | eider | n.m. 绒鸭 |
955 | eidétique | 1. adj. 【心】遗觉的:image~遗觉像 type~遗觉型 2.adj. 【哲】本相的[现象学用语]:réduction~本相还原法 |
956 | eifélien | eifélien m. 艾菲尔阶 |
957 | eifelite | eifelite f. 钠镁大隅石 |
958 | eikonomètre | eikonomètre m. 影像计 |
959 | eimeria | eimeria 艾美球虫属 |
960 | einsteinium | n.m. 【化学】锿[第99号元素] einsteinium (es) m. (99号元素)锿 |
961 | eirene | eirene m. 和平水母属 |
962 | eisenbrucite | eisenbrucite f. 铁水镁石 |
963 | eisengymnite | eisengymnite f. 铁水蛇纹石 |
964 | eisenia | eisenia 爱胜蚓属 |
965 | eisenkiesel | eisenkiesel m. 含赤铁石英 |
966 | eisenocher | eisenocher m. 铁华 |
967 | eisenstassfurite | eisenstassfurite f. 铁方硼石 |
968 | eitelite | eitelite f. 碳钠镁石 |
969 | éjaculateur | éjaculateur |
970 | éjaculation | éjaculation n.f. 体内分泌物射出, * l'~ précoce 早泄 éjaculation f. * ,排精 éjaculation (prématurée, précoce) 早泄 |
971 | éjaculatoire | éjaculatoire éjaculatoire adj. * 的 |
972 | éjaculatorite | éjaculatorite éjaculatorite f. * 管炎 |
973 | éjaculer | éjaculer v.t. et v.i. 射出体内分泌物; * v.t.1. 射出(体内分泌物) 2. (用作v.i.) * |
974 | ejecta | ejecta m. 排出物;喷出物;排泄物 |
975 | éjectable | éjectable adj. [空]可弹射的 siâge ~ 弹射座椅 |
976 | éjecter | éjecter v.t. 喷射,排出,弹出 s'~ v.pr. 喷射,排出,弹出 v.t. 1. 喷射;排出la mitrailleuse éjecte les douilles vides au cours du tir. 在射击时机枪把弹壳弹出来 2. [俗]驱逐,逐出(某人) |
977 | éjecteur | éjecteur n. 喷射器(驱逐者) |
978 | éjection | éjection n.f. 喷射,喷出,(弹壳的)弹出,退壳,抛射,弹射;排泄,排泄物 |
979 | éjecto | éjecto éjecto condenseur m. 喷射冷凝器 éjecto convecteur m. 诱导器机组 |
980 | éjointer | éjointer v.t. [罕]剪短鸟翅[使鸟不能飞] éjointer vt鸟翅剪短 |
981 | ékanite | ékanite ékanite f. 硅钙铁铀钍矿;硅钙铀钍矿 |
982 | ékebergite | ékebergite ékebergite f. 中柱石 |
983 | ekerite | ekerite f. 钠闪花岗岩 |
984 | éklogite | éklogite éklogite f. 榴辉岩 |
985 | ekmanite | ekmanite f. 锰叶 |
986 | ekta | elais n.m. [植]油棕 |
987 | ektachrome | n.m 爱克塔反转片 |
988 | ektropite | ektropite f. 蜡硅锰矿 |
989 | el | el nino 厄尔尼诺现象 |
990 | élaboration | élaboration n.f. 制作,制订,设计,起草;[生,生理]制造;转化;冶炼 |
991 | élaboré | élaboré 动词变位提示:élaboré是élaborer的变位形式 adj. 精心计划的,精心制作的,完善的,健全的 |
992 | élaborée | élaborée |
993 | élaborer | élaborer v.t. 制作,制订,设计,起草;制造,使转化,消化;冶炼 i v.t. 1. [生理]制造,使转化:l'estomac élabore les aliments. 胃消化食物 2. 制作,制定,设计,起草:élaborer un plan 制定一个计划 élaborer un ouvrage 构思一本著作 |
994 | elachista | elachista 短毛藻属 |
995 | elachistodon | elachistodon m. 印度食卵蛇属 |
996 | elaeagnus | elaeagnus 胡颓子属 |
997 | elaeis | elaeis 油棕属 |
998 | élaène | élaène élaène m. 壬烯 |
999 | elaeocarpus | elaeocarpus 杜英属 |
1000 | elaeophora | elaeophora 丝绒虫属 |